Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Brandt CA2952E Bedienungsanleitung

Integrierbare kühl-/gefrierkombination

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
Réfrigérateur-congélateur
Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination
Koelkast-Vriezer

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brandt CA2952E

  • Seite 1 FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION DE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING Réfrigérateur-congélateur Integrierbare Kühl-/Gefrierkombination Koelkast-Vriezer...
  • Seite 2 à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser. Vous trouverez également dans la gamme des produits BRANDT, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de cuisinières, de lave-vaisselle, de lave-linge, de sèche-linge, de réfrigérateurs et...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Première utilisation Caractéristiques techniques Utilisation quotidienne Installation Conseils utiles En matière de sauvegarde de Entretien et nettoyage l'environnement Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation •...
  • Seite 4 Pendant le transport et l'installation de • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce flammables dans l'appareil (risque d'ex- du circuit de refroidissement n'est endom- plosion). magée. • Ne placez pas d'aliments directement Si tel est le cas : contre la sortie d'air sur la paroi arrière de –...
  • Seite 5: Fonctionnement

    • Il est conseillé d'attendre au moins quatre • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- heures avant de brancher l'appareil pour paré que par un Service après-vente au- que le circuit frigorifique soit stabilisé. torisé, exclusivement avec des pièces •...
  • Seite 6: Première Utilisation

    Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf"...
  • Seite 7 Clayettes amovibles Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre régrigéra- Les parois du réfrigérateur sont équipées teur. d'une série de glissières pour que les clayet- L'espace situé directement au dessus de la tes puissent être placées en fonction des be- clayette en verre du bac à...
  • Seite 8: Conseils Utiles

    Thermostat à régler Température correcte Conseils utiles Conseils pour l'économie d'énergie Fruits et légumes : placez-les une fois net- toyés dans le(s) bac(s) à légumes fourni(s). • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus Beurre et fromage : placez-les dans des ré- longtemps que nécessaire.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    • les aliments maigres se conservent mieux • vous assurer qu'ils ont bien été conservés et plus longtemps que les aliments gras ; au magasin ; le sel réduit la durée de conservation des • prévoir un temps réduit au minimum pour aliments leur transport du magasin d'alimentation à...
  • Seite 10 4. Le dégivrage terminé, épongez et séchez bien l'intérieur du congélateur et conser- vez la spatule pour une prochaine utilisa- Dégivrage du congélateur tion. Une certaine quantité de givre se forme tou- 5. Mettez l'appareil en marche. jours sur les clayettes du congélateur et au- 6.
  • Seite 11: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant de résoudre les Important Certains bruits pendant le problèmes, débranchez l'appareil. fonctionnement (compresseur, système La résolution des problèmes, non men- réfrigérant) sont normaux. tionnés dans le présent manuel, doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié...
  • Seite 12: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    Symptôme Cause possible Solution La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée. meture de la porte ». La température du produit est Laissez le produit revenir à tempé- trop élevée. rature ambiante avant de le placer dans l'appareil. Trop de produits ont été...
  • Seite 13: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 24 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté gau- d'énergie.
  • Seite 14 min. 200 cm min. 200 cm Installation de l'appareil Attention Veillez à ce que le câble Sur le côté opposé : d'alimentation soit dégagé. 1. Serrez le pivot inférieur. 2. Installez la porte inférieure. Procédez comme suit : 1. Installez l'appareil dans la niche. 3.
  • Seite 15 Ouvrez la porte. Placez le cache char- nière inférieure. 44mm 5. Enlevez la partie correspondante du ca- che charnière (E). Veillez à enlever la par- tie DX, s'il s'agit de la charnière de droite, la partie SX dans le cas contraire. 3.
  • Seite 16 7. Attachez latéralement l'appareil à la pa- 9. Installez la pièce Ha sur la face intérieure roi latérale du meuble de cuisine : du meuble de cuisine. a) Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi ca.
  • Seite 17: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    Réunissez la porte de l'appareil et la por- te du meuble et marquez les trous. 8 mm 14. Appuyez la pièce Hd sur la pièce Hb. 12. Sortez les rails de transport et plantez le clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) timale Geräteanwendung vor der Installation ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag...
  • Seite 19 Komponenten des Kältekreislaufs zu be- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor schädigen. den Luftauslass auf der Rückwand. Bei einer eventuellen Beschädigung des • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder Kältekreislaufs: eingefroren werden. – offene Flammen und Zündfunken ver- • Abgepackte Tiefkühlkost immer entspre- meiden chend den Herstellerangaben aufbewah- –...
  • Seite 20: Betrieb

    anschließen, damit das Öl in den Kom- nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- pressor zurückfließen kann. den. • Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati- • Wenden Sie sich für Reparaturen und on um das Gerät lassen; anderenfalls be- Wartung nur an Fachkräfte der autorisier- steht Überhitzungsgefahr.
  • Seite 21: Täglicher Gebrauch

    Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs- mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird. Täglicher Gebrauch Einfrieren frischer Lebensmittel Eiswürfelbereitung Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens- ausgestattet.
  • Seite 22: Praktische Tipps Und Hinweise

    Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbil- dung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden;...
  • Seite 23 • legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass ständig gefrieren und Sie später nur die um sie Luft frei zirkulieren kann Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen; Hinweise für die Kühlung • die einzufrierenden Lebensmittelportionen Tipps: sollten stets luftdicht in Aluminiumfolie Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in le- oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel bensmittelechte Tüten und legen Sie diese...
  • Seite 24: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Abtauen des Kühlschranks Reinigungsarbeit immer den Bei normalem Betrieb wird Frost bei jedem Netzstecker aus der Steckdose. Anhalten des Motorkompressors automa- tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks Der Kältekreis des Gerätes enthält Koh- entfernt.
  • Seite 25: Was Tun, Wenn

    Schichten Zeitungspapier und lagern Sie 5. Schalten Sie das Gerät ein. es an einem kühlen Ort. 6. Nachdem das Gerät zwei bis drei Stun- den in Betrieb ist, können Sie die ausge- Vorsicht! Fassen Sie eingefrorene lagerten Lebensmittel wieder in den Ge- Lebensmittel nicht mit nassen Händen frierschrank hinein legen.
  • Seite 26 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht rich- Stecken Sie den Netzstecker rich- tig in der Steckdose. tig in die Steckdose. Das Gerät bekommt keinen Testen Sie bitte, ob ein anderes Strom. Es liegt keine Spannung Gerät an dieser Steckdose funkti- an der Netzsteckdose an.
  • Seite 27: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es bildet sich zu viel Reif Die Lebensmittel sind nicht richtig Verpacken Sie die Lebensmittel oder Eis. verpackt. richtig. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur eingestellt.
  • Seite 28 Aufstellung Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Kli- maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung...
  • Seite 29 bels. Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. Anforderungen an die Belüftung Die Luftzirkulation hinter dem Gerät muss ausreichend groß sein. min. 2. Richten Sie das Gerät in der Nische aus. 200 cm Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen Gerät und Kü-...
  • Seite 30 6. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Stecken Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf. 4. Drücken Sie den Dichtungsstreifen zwi- schen das Gerät und das angrenzende Küchenmöbel.
  • Seite 31 Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markieren Sie die Bohrungen. 8 mm 9. Montieren Sie Teil Ha an der Innenseite des Küchenmöbels. ca. 50 mm 12. Nehmen Sie das Führungsstück (Hb) wieder ab. Schlagen Sie 8 mm von der 90°...
  • Seite 32: Hinweise Zum Umweltschutz

    14. Drücken Sie Teil Hd auf Teil Hb. Prüfen Sie alles erneut, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der magnetische Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. Hinweise zum Umweltschutz Produkts schützen Sie die Umwelt und die Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 33: Veiligheidsinformatie

    Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is het stekker uit het stopcontact, snij de voe- dingskabel door (zo dicht mogelijk bij het...
  • Seite 34 – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw mijden worden ingevroren als het eenmaal ont- – de ruimte waar het apparaat zich be- dooid is. vindt grondig ventileren • Bewaar voorverpakte diepvriesproducten • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
  • Seite 35: Bediening

    te verkrijgen de instructies met betrekking en er dient alleen gebruik te worden ge- tot de installatie opvolgen. maakt van originele reserveonderdelen. • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (com- Dit apparaat bevat geen gassen die de pressor, condensator) aangeraakt kunnen...
  • Seite 36: Dagelijks Gebruik

    Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak. Dagelijks gebruik Vers voedsel invriezen Het maken van ijsblokjes Het vriesvak is geschikt voor het invriezen Dit apparaat is uitgerust met een of meer bla- van vers voedsel en voor het voor een lange den voor het maken van ijsblokjes.
  • Seite 37: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Belangrijk! Dit apparaat wordt in Frankrijk verkocht. In overeenstemming met de regelgeving die in dit land geldig is, moet hij worden geleverd met een speciaal apparaat (zie afbeelding) dat in het onderste deel van de koelkast moet worden geplaatst om de koudste zone daar- van aan te geven.
  • Seite 38: Onderhoud En Reiniging

    Nuttige tips voor het koelen vroren en zo kunt u later alleen die hoe- veelheid laten ontdooien die u nodig heeft; Nuttige tips: • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpak- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- ken en op het glazen schap leggen, boven dicht zijn;...
  • Seite 39 Belangrijk! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reini- gingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een ster- ke geur achterlaten.
  • Seite 40: Problemen Oplossen

    Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stop- stopcontact. contact. Het apparaat krijgt geen stroom.
  • Seite 41: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De temperatuur van het product Laat het product afkoelen tot ka- is te hoog. mertemperatuur voordat u het op- bergt. De kamertemperatuur is te hoog.
  • Seite 42: Technische Gegevens

    De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage". 3. Vervang, indien nodig, de defecte deur- afdichtingen. Neem contact met de ser- vice-afdeling. Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1780 mm Breedte...
  • Seite 43 Omkeerbaarheid van de deur 6. Zet de bovenste pen vast. De deur van het apparaat gaat naar rechts open. Als u wilt dat de deur naar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voordat u het apparaat installeert: 1.
  • Seite 44 4. Duw de afdichtstrip tussen het apparaat en de naastliggende kast. 2. Stel het apparaat in de nis af. De afdekking voor het onderste schar- nier (in de zak met accessoires) zorgt er- voor dat de afstand tussen het apparaat en het keukenmeubel correct is.
  • Seite 45 6. Bevestig de afdekkingen (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren. Installeer het ventilatierooster (B). Bevestig de scharnierafdekkingen (E) op het scharnier 9. Monteer onderdeel Ha aan de binnen- kant van het keukenmeubel. ca. 50 mm 90°...
  • Seite 46: Het Milieu

    Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de ge- Lijn de deur van het keukenmeubel en de leider (Ha). deur van het apparaat uit met behulp van Zet de deur van het apparaat en de deur onderdeel Hb. van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten.
  • Seite 47 • Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BRANDT BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : 0,34€/min à...
  • Seite 48 FagorBrandt SAS, locataire-gérant - SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196. 222337705-00-112009...

Inhaltsverzeichnis