Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSE 20B CI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
CONFORAMA France SA
80 Boulevard du Mandinet
LOGNES
77432 Marne la Vallée Cedex 2
FRANCE
MSE 20B CI
FR
DE
ES
PT
IT
HR
GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Saba MSE 20B CI

  • Seite 1 MSE 20B CI CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité SABA. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Seite 3: Consignes De Sécurité Importantes

    • MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre Consignes de sécurité importantes qu’une personne compétente d’ e ffectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un cou- • MISES EN GARDE IMPORTANTES. vercle qui protège de l’ e xposition à l’ é nergie micro-ondes. •...
  • Seite 4 • Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit • Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionne- être remué ou agité et la température doit en être vérifiée ment au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système avant consommation, de façon à...
  • Seite 5: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Ne jamais utiliser de récipient ni d’ustensile en métal (notam- ment en aluminium) à l’intérieur du micro-onde, ceci endom- Entretien du four à micro-ondes magerait l’appareil et risquerait de causer des étincelles, voire ATTENTION un incendie. Il est recommandé...
  • Seite 6: Spécifications Techniques

    • MISE EN GARDE: Autorisez un enfant à utiliser le four sans Spécifications techniques supervision exclusivement si des instructions appropriées lui ont été données en sorte qu’il est capable d’utiliser le four à • Tension nominale: 230V~ 50Hz micro-ondes sans danger et comprend les risques liés à une •...
  • Seite 7: Fonctions Et Utilisation

    2. Panneau de contrôle 2. Régler l’horloge La touche [Horloge] vous permet de régler l’heure actuelle et l’heure du menu quand « : » clignote sur l’ é cran LED après avoir branché l’appareil. Vous pouvez aussi sauter cette étape si elle n’...
  • Seite 8 Puissance Moyenne- 40 % de la puissance des micro-ondes. Convient pour Par exemple : Cuire 10 minutes à P80. Basse décongeler les aliments. Étapes Affichage Puissance Basse 20 % de la puissance des micro-ondes. Convient pour Après avoir branché et allumé l’appareil, « : » clignote. maintenir au chaud.
  • Seite 9: Cuisson Automatique

    5. Décongeler Par exemple : Décongeler 0,4 kg de volaille Cette fonction sert à décongeler des aliments. Appuyez sur la Étapes Affichage  [Décongeler], l’ é cran LED affiche successivement touche Après avoir branché et allumé l’appareil, « : » clignote. d.1, d.2, d.3.  [Décongeler] pour sélec- Appuyez sur la touche tionner le type d’aliment.
  • Seite 10 ATTENTION Affichage Type Méthode a. La température des aliments avant la cuisson doit être de Convient pour faire éclater un sachet de maïs de 85 g vendu dans le commerce. Avant que tout le popcorn ne 20~25 °C. En fonction de la température des aliments avant la soit obtenu, quand la vitesse d’...
  • Seite 11 Par exemple : L’horloge affiche 12:30 et vous voulez que le four démarre Appuyez sur la touche  [Prérégler] pour confirmer automatiquement la cuisson à une puissance des micro-ondes de 100P le menu différé. Le programme est maintenant activé. Et le pendant 9 minutes pour une durée de 30 secondes à...
  • Seite 12: Guide Des Ustensiles

    ATTENTION Guide des ustensiles a. Une fois la cuisson aux micro-ondes à la puissance de 100P terminée, le four démarre automatiquement la phase suivante Il est fortement recommandé d’utiliser des récipients appro- à la puissance de 20P. priés et non dangereux pour la cuisson aux micro-ondes. D’une b.
  • Seite 13: Installation

    5. L’appareil doit être placé de manière à ce que la prise reste Installation accessible. La mise à la terre doit être correctement effectuée pour qu’ e n cas de fuite électrique, le courant soit dirigé vers la 1. Retirez tous les éléments d’ e mballage. Si un film de protec- terre afin d’...
  • Seite 14: Conseils De Cuisson

    –La vapeur sortant de toutes les parties des aliments, pas Conseils de cuisson seulement des bords. –Les articulations des volailles peuvent être bougées facile- Les facteurs suivants peuvent impacter le résultat de cuisson : ment. Position des aliments –Le porc ou la volaille ne comporte pas de traces de sang. Placez les zones plus épaisses vers l’...
  • Seite 15: Entretien Et Maintenance

    2. Pendant les réparations où les pièces listées ci-dessous peu- Entretien et maintenance vent être retirées, cela peut donner accès à des potentiels supérieurs à 250 V par rapport à la terre. Réparation • Magnétron Procédez aux vérifications suivantes avant de contacter un ré- •...
  • Seite 16: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le Vielen Dank, dass Sie sich für die SABA Qualität entschieden haben. Dieses Produkt wurde von unserem Expertenteam und gemäß der europäischen flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés Bestimmungen entwickelt.
  • Seite 17: Wichtige Sicherheitshinweise

    rarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung Wichtige Sicherheitshinweise erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt. • WICHTIGE WARNHINWEISE • WARNHINWEIS: Es dürfen keine Flüssigkeiten oder andere • SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH Lebensmittel in luftdicht verschlossenen Behältern erwärmt AUFBEWAHREN werden, da diese explodieren können.
  • Seite 18 sigkeiten führen. Darüber hinaus sind Vorkehrungen bei der • Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von Handhabung des Behälters zu treffen. Kindern unter acht Jahren. • Der Inhalt von Flaschen und von Nahrungsgläsern für Kleinkind- • Das Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe er ist umzurühren oder zu schütteln und die Temperatur ist vor Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuerungssystem der Einnahme zu überprüfen, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 19: Reinigung Und Pflege Pflege Des Mikrowellenofens

    Reinigung und pflege Pflege des Mikrowellenofens • Benutzen Sie weder Behälter noch Utensilien aus Metall (ins- besondere Aluminium) in einem Mikrowellenofen. Hierdurch ACHTUNG kann das Gerät beschädigt werden. Darüber hinaus führt dies • Es wird empfohlen, den Ofen regelmäßig zu säubern und alle zu Funkenbildung und dementsprechend zu Feuer.
  • Seite 20: Technische Daten

    • WARNHINWEIS: Erlauben Sie Kindern die Benutzung des Mikrow- Technische Daten ellenofens ohne Beaufsichtigung nur, wenn sie so angeleitet wur- den, dass sie den Mikrowellenofen gefahrenlos bedienen können • Nennspannung: 230V~ 50Hz und die Risiken einer unsachgemäßen Benutzung verstehen. • Nennleistung: 700W Tipps zur Reinigung Hinweise zur Reinigung der Türdichtungen, des Garraums und der Anleitungen zur Benutzung des Produktes...
  • Seite 21: Bedienfeld

    2. Bedienfeld  [Stopp/ nehmen können. Wenn Sie nicht die Taste Abbrechen] einmal kurz drücken oder nicht die Tür öffnen, wird der Ofen alle drei Minuten piepen. 2. Einstellen der Uhr Die Taste [Uhr] ermöglicht Ihnen, die aktuelle Uhrzeit und die Programmzeit einzustellen, wenn „ :  “ auf dem LED-Display Einstellen der Leistung Einstellen des Express-Garprogramms blinkt, nachdem das Gerät mit dem Netzstrom verbunden wurde.
  • Seite 22  [Sofort/Starten], drücken Sie einmal die Taste Hohe Leistung 100 % der Mikrowellenleistung Geeignet für schnelles um fortzufahren. und komplettes Garen g. Bei maximaler Mikrowellenleistung reduziert der Ofen autom- Hohe bis mittlere 80 % der Mikrowellenleistung Geeignet für mittelsch- Leistung nelles Garen. atisch die Leistung nach einer gewissen Gardauer, um seine Mittlere Leistung 60 % der Mikrowellenleistung Geeignet für Dampfgaren...
  • Seite 23: Automatisches Garen

    e. Aufgetaute Lebensmittel sollten so schnell wie möglich ver- Zum Beispiel: eine Minute im Express-Modus erhitzen. zehrt werden. Es empfiehlt sich nicht, sie wieder in den Kühls- Schritte Anzeige chrank zu legen oder erneut einzufrieren. Nach dem Verbinden des Gerätes mit einer Steckdose und dem Einschalten blinkt „...
  • Seite 24 ACHTUNG Anzeige Methode a. Die Temperatur der Lebensmittel vor dem Garen muss 20 bis Geeignet, um einen Beutel von 85 g handelsüblichen Mais zuzubereiten. Das Popcorn ist fertig, wenn sich die 25 °C betragen. Je nach Temperatur der Lebensmittel vor dem Aufplatz-Geschwindigkeit auf einmal alle ein bis zwei Popcorn Garen, muss die Garzeit verlängert oder verkürzt werden.
  • Seite 25: Automatisches Einschalten (Verzögerter Start)

    7. Automatisches Einschalten (verzögerter Start) Drücken Sie einmal die Taste  [Voreinstellung], um zur Uhranzeige zurückzukehren. Wenn Sie den Garvorgang nicht sofort starten möchten, können Stellen Sie durch Drehen des Reglers  [Dau- Sie die Garzeit und das Garprogramm einstellen, damit der Gar- er/Gewicht] die Stunden ein.
  • Seite 26: Drehen Sie Den Regler

    Drehen Sie den Regler  [Dauer/Gewicht], um Leitfaden für mikrowellentaugliche 09:00 die Garzeit einzustellen. Utensilien Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste  [Sofort/Starten]. Es wird dringend empfohlen, für das Garen mit der Mikrowelle ACHTUNG geeignete und ungefährliche Behälter zu verwenden. Generell a.
  • Seite 27: Installation

    4. Der Ofen sollte nicht in der Nähe von Fernsehern, Radios oder Schlechte Hitzebeständigkeit Nicht zum Antennen aufgestellt werden, da es andernfalls zu Funk- oder Lack Nein Garen mit hohen Temperaturen ver- wenden. Bildstörungen kommen kann. Der Abstand zwischen den Ger- Schlechte Hitzebeständigkeit Nicht zum äten sollte mindestens 5 m betragen.
  • Seite 28: Tipps Zum Garen

    Ruhezeit beachten Tipps zum Garen Lassen Sie die Speisen nach dem Garen noch etwas im Ofen ste- Die folgenden Faktoren können das Garergebnis beeinflussen: hen. Dadurch wird der Garzyklus zum Abschluss gebracht und die Anordnung der Lebensmittel Speisen können allmählich abkühlen. Prüfen, ob die Speisen gar sind Legen Sie dickere Stücke an den Rand der Platte und dünnere Stücke in die Mitte und verteilen Sie die Lebensmittel gleich-...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise Zur Reparatur

    Mikrowellengeeignete Plastikutensilien SIE DAS NÄCHSTGELEGENE AUTORISIERTE SERVICECENTER. Sicherheitshinweise zur Reparatur Gewisse mikrowellengeeignete Plastikutensilien eignen sich unter Umständen nicht zum Garen von Lebensmitteln mit hohem Achtung: MIKROWELLENSTRAHLUNG Fett- oder Zuckergehalt. Darüber hinaus darf die in der Gebrauch- 1. Der Hochspannungskondensator steht auch nach dem Ziehen sanweisung des Kochgeschirrs angegebene Vorwärmzeit nicht des Netzsteckers noch unter Spannung.
  • Seite 30: Entsorgung Von Elektroaltgeräten

    Elektro-und-Elektronik-Algeräte (WEEE) dürfen Elektro- haushalts-Algeräte nicht über den herkömmlichen Haush- Le estamos muy agradecidos por haber elegido la calidad SABA. Este producto altsmüllkreislauf entsorgt werden. Algeräte müssen separat ha sido creado por nuestro equipo de profesionales en conformidad con la normativa europea.
  • Seite 31: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • ADVERTENCIA: Efectuar tareas de mantenimiento o repar- Instrucciones de seguridad importantes ación que impliquen retirar la cubierta que protege de la exposición a radiaciones de microondas es peligroso para • MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES. cualquier persona que no sea un técnico especialista. •...
  • Seite 32 • El contenido de los biberones y los potitos para bebés deberá • El aparato no está diseñado para funcionar a través de un removerse o agitarse, y se deberá comprobar la temperatura temporizador externo o un sistema de control remoto ajeno al antes de consumirlos con el fin de evitar quemaduras.
  • Seite 33: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • No utilice nunca recipientes ni utensilios de metal (en especial, de aluminio) en el interior del microondas; esto dañaría el Mantenimiento del horno microondas aparato y podría causar chispas, e incluso un incendio. ATENCIÓN • No intente hacer funcionar este horno microondas con la Se recomienda limpiar el microondas regularmente y eliminar puerta abierta, ya que esto podría tener como resultado una todos los restos de comida.
  • Seite 34: Especificaciones Técnicas

    • ADVERTENCIA: Solo debe autorizarse la utilización del horno Especificaciones técnicas a un niño sin estar supervisado si ha recibido las instrucciones apropiadas, de manera que pueda utilizar el horno microondas • Tensión nominal: 230V~ 50Hz sin peligro, y comprenda los riesgos que conlleva un uso inap- •...
  • Seite 35: Funciones Y Utilización

    2. Panel de control 2. Ajuste del reloj El botón [Reloj] permite ajustar la hora actual y la hora del menú cuando « : » parpadea en la pantalla de LEDs después de haber enchufado el aparato. También podrá saltarse esta etapa si no fuera necesaria.
  • Seite 36 Potencia media 60 % de la potencia de las microondas. Ideal para el Por ejemplo: Cocinar 10 minutos con P80. cocinado al vapor. Indicación Etapas en la pan- Potencia media-baja 40 % de la potencia de las microondas. Ideal para des- congelar alimentos.
  • Seite 37 5. Descongelar Por ejemplo: Descongelar 0,4 kg de pollo Esta función sirve para descongelar alimentos. Pulse el botón Etapas Indicación en la pan-  [Descongelar]; la pantalla de LEDs mostrará sucesiva- talla mente d.1, d.2, d.3. Después de haber enchufado y encendido el aparato, « : » parpadeará.
  • Seite 38 ATENCIÓN Indicación a. La temperatura de los alimentos antes del cocinado deberá ser en la pan- Tipo Método de 20~25 °C. En función de la temperatura de los alimentos talla antes del cocinado, la duración de cocinado podría prolongarse Ideal para hacer estallar una bolsita de maíz de 85 g de venta comercial.
  • Seite 39 1. Ajuste de la hora actual. Pulse de nuevo el botón  [Preajustar] para confir- 2. Ajuste de la duración y el menú de cocinado. mar el ajuste de las horas.  [Dura- Ajuste los minutos girando el botón 14:20 Por ejemplo: El reloj marca las 12:30 y usted desea que el horno inicie ción/Peso].
  • Seite 40: Guía De Utensilios

    ATENCIÓN Material del recipi- Microondas Notas: ente a. Una vez finalizado el cocinado con microondas a la potencia Cerámica termorre- No utilice jamás cerámica esmaltada o de 100P, el horno iniciará automáticamente la siguiente fase a Sí sistente con bordes o decoraciones metálicos. una potencia de 20P.
  • Seite 41: Instalación

    5. El aparato deberá posicionarse de modo que el enchufe se en- Instalación cuentre accesible y habrá de garantizarse una buena conexión a tierra en caso de fugas; podrá formarse un bucle de conexión 1. Retire todo el embalaje. Si hubiera un film de seguridad sobre a tierra para evitar descargas eléctricas.
  • Seite 42: Consejos Para El Cocinado

    Evalúe si los alimentos están cocinados Consejos para el cocinado El color y la dureza de los alimentos ayudan a determinar si están Los siguientes factores pueden afectar al resultado del cocinado: cocinados o no. Esto comprende: –El vapor desprendido de todas las partes de los alimentos, no Posición de los alimentos solamente de los bordes.
  • Seite 43: Cuidado Y Mantenimiento

    densador de alta tensión con el chasis del horno (con la ayuda Cuidado y mantenimiento de un destornillador) para descargar el condensador antes de tocar el horno. Reparaciones 2. Durante las reparaciones en las que puedan retirarse las piezas Proceda a las siguientes verificaciones antes de ponerse en con- indicadas a continuación, esto podría dar acceso a potenciales tacto con el servicio técnico.
  • Seite 44: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    Agradecemos a sua preferência pela qualidade SABA. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para vamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com...
  • Seite 45: Instruções De Segurança Importantes

    energia das microondas são perigosas para qualquer pessoa Instruções de segurança importantes não habilitada. • CUIDADO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser • INFORMAÇÕES IMPORTANTES. aquecidos em recipientes hermeticamente fechados, de modo • LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊN- a não explodirem.
  • Seite 46 • Recomenda-se não aquecer os ovos com a casca nem os ovos qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. cozidos inteiros num forno microondas, pois poderiam ex- • Para eliminar o aparelho, consulte o capítulo "Recolha dos plodir, mesmo após a cozedura. electrodomesticos".
  • Seite 47 Limpeza e manutenção • O forno microondas não deve ser utilizado se estiver danifi- cado. É especialmente importante que a porta se possa fechar Manutenção do forno microondas corretamente e que todas as peças seguintes estejam em bom ATENÇÃO estado: Recomendamos que limpe o forno microondas regularmente e a.
  • Seite 48: Características Técnicas

    das, d modo a que ela seja capaz de utilizar o forno microondas Características técnicas sem perigo e compreenda os riscos ligados a uma utilização inadequada. • Tensão nominal: 230V~ 50Hz Conselhos de limpeza • Potência nominal: 700W Instruções de limpeza das juntas da porta, do compartimento interno e das peças adjacentes.
  • Seite 49: Painel De Controlo

    2. Painel de controlo 1. Aviso automático Quando a cozedura regulada terminar, aparece no ecrã LED e o forno microondas emite três sons para indicar que pode retirar os alimentos. Enquanto não premir uma vez o botão [Parar/Anular] ou não abrir a porta, o microon- das continua a emitir sons a cada 3 minutos.
  • Seite 50 g. À potência máxima das microondas, o forno microondas di- Potência elevada 100% da potência do microondas. Adequado para minui automaticamente a potência após uma certa duração de cozeduras rápidas e completas. cozedura, para prolongar a sua duração de vida. Potência elevada-média 80% da potência do microondas.
  • Seite 51 5. Descongelar Por exemplo: Descongelar 0,4 kg de aves Esta função permite descongelar alimentos. Prima o botão Etapas Visor [Descongelar], o ecrã LED apresenta sucessivamente Após ter ligado o aparelho, " : " começa a piscar. d.1, d.2 e d.3. [Descongelar] para selecionar o tipo Prima o botão de alimento.
  • Seite 52 ATENÇÃO Visor Tipo Método a. A temperatura dos alimentos antes da cozedura deve ser de Adequado para preparar um saco de pipocas de 85 g vendi- do nas lojas. Antes de todas as pipocas estalarem, quando 20~25ºC. De acordo com a temperatura dos alimentos antes Pipocas a velocidade dos estalos do milho diminuir para 1 vez a da cozedura, a duração da cozedura deve ser prolongada ou...
  • Seite 53 8. Cozedura sequencial Por exemplo: O relógio apresenta 12:30 e deseja que o forno microondas inicie automaticamente a cozedura a uma potência das microondas de Para obter resultados de cozedura ótimos, algumas receitas ne- 100P durante 9 minutos, para uma duração de 30 segundos às 14:20. cessitam de várias durações e modos de cozedura.
  • Seite 54: Guia De Utensílios

    9. Bloqueio contra crianças Material do recipi- Microondas Observações ente Esta função permite-lhe bloquear o painel de controlo quando Nunca utilize cerâmica esmaltada ou limpar o forno microondas, ou para evitar que as crianças utilizem Cerâmica termore- com extremidades/decorações metáli- sistente o forno microondas sem supervisão.
  • Seite 55: Instalação

    5. O aparelho tem de ser posicionado de modo a que a ficha fique Instalação acessível, e tem de garantir uma boa ligação à terra no caso de fugas. Pode ser criado um circuito de terra para evitar choques 1. Retire o material de empacotamento. Se houver uma película elétricos.
  • Seite 56: Conselhos De Cozedura

    Dê algum tempo de repouso Conselhos de cozedura Quando a cozedura terminar, deixe os alimentos repousarem no Os seguintes fatores podem ter impacto no resultado da coz- forno microondas durante um espaço de tempo adequado. Isso edura: permite ao ciclo de cozedura ser finalizado, e aos alimentos ar- Posição dos alimentos refecerem gradualmente.
  • Seite 57: Limpeza E Manutenção

    Utensílio de cozinha de plástico compatível com microon- Se a resposta a uma destas perguntas for negativa, controle a tua tomada e os fusíveis do quadro elétrico. Se a tomada e os fusíveis funcionarem normalmente, CONTACTE O Alguns utensílios de plástico compatíveis com microondas podem CENTRO DE REPARAÇÃO CERTIFICADO MAIS PRÓXIMO.
  • Seite 58: Recolha Dos Electrodomesticos

    Os aparelhos desactua- Grazie per aver scelto la qualità SABA. Questo prodotto è stato creato dal nostro team di professionisti conformemente alla legislazione europea. Per il miglior...
  • Seite 59: Norme Di Sicurezza Importanti

    • AVVERTENZA! Non riscaldare liquidi e altri alimenti in recipi- Norme di sicurezza importanti enti chiusi perché potrebbero scoppiare. • Il forno a microonde è progettato per riscaldare alimenti e • AVVERTENZE IMPORTANTI. bevande. • LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER CONSUL- •...
  • Seite 60 • Si consiglia di non riscaldare a microonde uova sode intere e tolo "Dismissione degli elettrodomestici". uova crude all'interno del guscio perché potrebbero esplodere, • Per informazioni dettagliate sulla modalità di pulizia delle su- anche a cottura terminata. perfici che entrano a contatto con gli alimenti, fare riferimento •...
  • Seite 61: Suggerimenti Per La Pulizia

    tutte le seguenti parti siano in buono stato: • Non usare detergenti aggressivi, benzina, polvere abrasiva o a. sportello (non deve essere storto); spazzole metalliche per pulire l’apparecchio. b. cerniere e saliscendi (non devono essere rotti né traballanti), • Non rimuovere il coperchio della guida d’ o nda. c.
  • Seite 62: Pannello Di Controllo

    Pareti interne: AVVERTENZA • pulire le pareti interni con un panno morbido inumidito; a. Non rimuovere il coperchio della guida d'onda durante la • pulire il coperchio della guida d’ o nda per rimuovere schizzi e pulizia. residui di alimenti. b.
  • Seite 63 Ruotare la manopola [Durata/Peso] per Funzioni e utilizzo 12:30 impostare le cifre dei minuti. [Orologio] o attendere Premere nuovamente il pulsante ATTENZIONE 5 secondi. Le cifre smetteranno di lampeggiare. Quando l'apparecchio viene collegato all'alimentazione, la spia 3. Cottura a microonde lampeggerà...
  • Seite 64: Cottura Rapida

    4. Cottura rapida e. Per estrarre gli alimenti dal forno prima del termine della durata impostata, premere una volta il pulsante Premere il pulsante [Rapido]. Sul display appariranno in  [Stop/Annulla] per annullare le impostazioni successione: 0:30, 1:00, 1:30. di cottura ed evitare che vengano riutilizzate involontari- Questa funzione è...
  • Seite 65: Cottura Automatica

    6. Cottura automatica ATTENZIONE a. È necessario voltare gli alimenti durante lo scongelamento Il forno dispone di alcuni menu di cottura automatica che sempli- affinché sia uniforme. ficano l'uso del forno. Quando sul display lampeggia " : ", premere b. Generalmente, lo scongelamento richiede più tempo rispetto il pulsante [Cottura].
  • Seite 66 7. Avvio automatico (avvio ritardato) Per cuocere al vapore un pesce da 0,45 kg. Lavare il pesce, rimuovere le scaglie ed effettuare un taglio nella carne del Se non si desidera avviare la cottura immediatamente, è possibile pesce. Posizionare il pesce su un piatto poco profonde di Pesce regolare la durata e il menu di cottura affinché...
  • Seite 67: Blocco Bambini

    Premere una volta il pulsante  [Programma] per Premere il pulsante [Potenza] per impostare la po- tornare alla visualizzazione dell'orologio. tenza. [Durata/Peso] per Impostare le cifre dell'ora ruotando la manopola Ruotare la manopola 9:00 [Durata/Peso]. impostare la durata della cottura. Premere nuovamente il pulsante [Programma] per Avviare premendo il pulsante [Istantaneo/...
  • Seite 68 cottura combinata, per evitare il forte rischio di scintille. Consul- 2. Il forno a microonde deve essere installato in ambienti asciutti tare la tabella seguente a titolo indicativo. e non corrosivi, al riparo da fonti di calore o umidità, come fornelli a gas o cisterne d’acqua. Materiale del recipi- Microonde Osservazioni 3.
  • Seite 69: Suggerimenti Di Cottura

    –Il vapore fuoriesce da tutte le parti dell'alimento, non solo dai Suggerimenti di cottura bordi. –Le articolazioni del pollame possono essere mosse facilmente. I fattori riportati di seguito possono influenzare il risultato di –Il maiale o il pollame non presenta tracce di sangue. cottura.
  • Seite 70: Pulizia E Manutenzione

    2. Durante la riparazione, o se i pezzi elencati di seguito possono Pulizia e manutenzione essere rimossi, è possibile avere accesso a potenziali superiori a 250 V. Riparazione • Magnetron Effettuare le seguenti verifiche prima di contattare un tecnico. • Trasformatore alta tensione 1.
  • Seite 71: Dismissione Degli Elettrodomestici

    Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amminis- Hvala što ste odabrali SABA kvalitetu. Ovaj proizvod je izrađen od strane našeg tima stručnjaka te je sukladan s europskim propisima. Za čim bolje korištenje trazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto vašeg uređaja, preporučamo vam da pažljivo pročitate ove upute i zadržite ih za...
  • Seite 72 • OPREZ: Tekućine i druge namirnice ne smiju se zagrijavati u Važne informacije o sigurnosti hermetički zatvorenim posudama jer može doći do eksplozije. • Mikrovalna pećnica predviđena je za zagrijavanje hrane i pića. • VAŽNE MJERE OPREZA. • Sušenje hrane ili tkanina i zagrijavanje jastučića za grijanje, •...
  • Seite 73 • Ako se uređaj ne održava u dobrom stanju čistoće to može oštetiti površine i nepopravljivo utjecati na vijek trajanja Oprez, vruća površina! • uređaja i izazvati opasne situacije. • Uređaj skupine 2 klase B • Mikrovalna pećnica ne smije se stavljati u elemente namještaja. •...
  • Seite 74 tragove prskanja ili drugih ostataka, za detalje pogledajte b. Stavite šalicu crnog čaja u pećnicu, a zatim zagrijte u mik- odjeljak "Njega i održavanje". rovalnoj pećnici na visokoj razini snage. • Mikrovalna pećnica namijenjena je zagrijavanju hrane i pića. c. Stavite nekoliko komada narančine kore u pećnicu i zagrijte Sušenje hrane ili tkanine i zagrijavanje jastučića za grijanje, ih na visokoj razini snage u trajanju od 1 minute.
  • Seite 75: Tehnički Podaci

    2. Upravljačka ploča Tehnički podaci • Nazivni napon: 230V~ 50Hz • Nazivna snaga: 700W Upute za rukovanje Podešavanje snage Postavljanje brzog kuhanja Odabir automatskog Postavljanje odmrzavanja 1. Shematski prikaz kuhanja Podešavanje sata Funkcija programiranja Staklena rotirajuća ploča Kontrolno staklo Kućište Pritisnite jedanput za Start zaustavljanje kuhanja...
  • Seite 76 1. Automatski podsjetnik 3. Kuhanje pomoću mikrovalova Po završetku podešenog vremena kuhanja na LED zaslonu pojav- Ova funkcija omogućuje vam kuhanje i zagrijavanje namirnica.  [Snaga], na LED zaslonu uzastopno se ljuje se i pećnica će se oglasiti tri puta kao znak da izvadite Pritisnite tipku jelo.
  • Seite 77 f. Vrijeme kuhanja moguće je promijeniti tijekom kuhanja. Na primjer: Kuhanje 1 minutu ekspres postupkom. Preporučuje se okrenuti namirnice na pola vremena kuhanja; Koraci Prikaz nakon što ste ih okrenuli, za nastavak jedanput, pritisnite tipku Nakon što uređaj priključite na struju i uključite, zatreperi « : ».  [Odmah/Start].
  • Seite 78 Na primjer: Odmrzavanje 0,4 kg mesa peradi Prikaz Vrsta Način postupanja Koraci Prikaz Prikladno za izradu kokica iz jedne vrećice kukuruza Popcorn kokičara od 85 g dostupne u trgovačkoj mreži. Prije nego Nakon što uređaj priključite na struju i uključite, zatreperi « : ». (kuku- se postupak završi, kad se učestalost pucanja kokica smanji  [Odmrzavanje] za odabir vrste...
  • Seite 79 POZOR Na primjer: Sat prikazuje 12:30, a želite da pećnica automatski započne kuhanje u 14:20 pri snazi od 100P u trajanju od 9 minuta i 30 sekundi. a. Temperatura namirnica prije kuhanja treba biti 20~25°C. Koraci Prikaz Ovisno o temperaturi namirnica prije kuhanja vrijeme kuhanja Nakon što uređaj priključite na struju i uključite, zatreperi « : ».
  • Seite 80 8. Uzastopno kuhanje 9. Roditeljsko zaključavanje Radi postizanja najboljih rezultata kuhanja neki recepti zahti- Ova funkcija omogućuje vam blokiranje upravljačkih elemenata jevaju nekoliko trajanja i načina kuhanja. Možete programirati dok čistite pećnicu ili da biste spriječili da djeca koriste pećnicu personalizirani način pripreme na sljedeći način: bez nadzora.
  • Seite 81 3. Radi osiguravanja dostatne ventilacije, razdaljina između Materijal posuda Mikrovalovi Napomene stražnje strane mikrovalne pećnice i zida treba biti najmanje Nemojte koristiti za pripremu mesa ili 10 cm, između bočne strane i zida najmanje 5 cm, a slobodan Plastična folija kotleta jer previsoka temperatura može oštetiti foliju.
  • Seite 82: Savjeti Za Kuhanje

    Provjera dogotovljenosti jela Savjeti za kuhanje Boja i tvrdoća hrane pomažu utvrditi je li jelo kuhano, a to Sljedeći čimbenici mogu utjecati na rezultat kuhanja: uključuje: –Para izlazi iz svih dijelova hrane, ne samo na rubovima. Položaj namirnica –Zglobovi peradi lako se pomiču. Deblje dijelove postavite prema vanjskom rubu posude a –U svinjskom mesu ili mesu peradi nema tragova krvi.
  • Seite 83: Njega I Održavanje

    Sigurnosne upute za popravak Njega i održavanje Pozor: MIKROVALNO ZRAČENJE Popravak 1. Visokonaponski kondenzator ostaje pod naponom nakon isključenja. Prije dodirivanja pećnice kratko spojite negativni Prije nego što pozovete servis, provjerite sljedeće. terminal visokonaponskog kondenzatora s kućištem pećnice 1. Stavite u pećnicu šalicu vode (oko 150 ml) i potpuno zatvorite (pomoću odvijača) kako biste ispraznili kondenzator.
  • Seite 84: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    Stari se uređaji moraju zbrinjavati odvo- Thank you for choosing SABA quality. This product has been developed by our team of professional and according to European regulations. In order to get the...
  • Seite 85: Important Safety Instructions

    • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in Important Safety Instructions sealed containers as they are liable to explode. • The microwave oven is provided for heating foodstuffs and • IMPORTANT PRECAUTIONS drinks. • READ CAREFULLY AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. •...
  • Seite 86 • Failure to keep the appliance clean may lead to permanent deterioration of the surface, reducing the useful life of the ap- Warning, hot surface! • pliance and potentially leading to hazardous situations. • Group 2 Class B Appliance • The microwave oven shall not be placed in a cabinet. •...
  • Seite 87: Cleaning And Maintenance

    • The microwave oven is intended for heating food and bever- wave oven at high heat. ages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, c. Put a few orange peels in the oven and heat them at high slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of power for 1 minute.
  • Seite 88: Technical Specifications

    2. Control panel Technical Specifications • Nominal voltage: 230V~ 50Hz • Power rating: 700W Instructions for using the product Adjust the express Adjust the power cooking menu Select the auto Adjust the defrost menu 1. Descriptive Diagram cooking menu Set the clock Pre-set function Rotating glass plate Observation window...
  • Seite 89: Microwave Cooking

    2. Setting the clock. WARNING a. The maximum cooking time that can be set is 60 minutes. allows you to set the current time and the menu time b. Never use the grid during microwave cooking. when ": " flashes on the LED display after you have plugged in the c.
  • Seite 90: Automatic Cooking

    4. Express c. Once that the foods can be cut with a knife, they can be con- sidered defrosted. Press the button and the LED screen will successively d. The microwaves penetrate to a depth of approximately 4 cm in display 0:30, 1:00, 1:30.
  • Seite 91 WARNING Display Type Method a. The temperature of the food before the cooking process must be Suitable for popping a 85g sachet of corn sold com- mercially. Before all the popcorn is obtained, when the of 20~25°C. Depending on the temperature of the food before Popcorn popping speed is reduced to once every 1~2 seconds, you cooking, the cooking time must be lengthened or shortened.
  • Seite 92: Child Lock

    8. Sequential cooking For example: The clock displays 12:30 and you want the oven to automati- cally start the cooking process at a microwave power of 100P for 9 min- For best cooking results, some recipes require several durations and utes and 30 seconds at 14:20. modes of cooking.
  • Seite 93: Utensils Guide

    Utensils Guide Installation The use of suitable containers that are not hazardous for micro- 1. Take out all the packing. If there is a safe film over the oven, wave cooking is strongly recommended. In general, heat-resist- tear it off before Use. Check carefully for damage. ant ceramic, glass or plastic containers are suitable for microwave If any, immediately notify dealer or send to the manufacturer’s cooking.
  • Seite 94: Cooking Tips

    6. The microwave oven must be operated with the door closed. Cooking tips 7. The microwave oven must not be placed in a cabinet. The microwave oven is intended to be used freestanding. The following factors may affect the cooking result: 8.
  • Seite 95: Care And Maintenance

    –Steam coming out of all part of the food, not just the edges. Care and maintenance –Poultry joints may be moved easily. –Pork or poultry do not contain traces of blood. Repair –Fish is opaque and can be easily cut with a fork. Perform the following checks before contacting a repairer.
  • Seite 96: Disposal Of Old Electrical Appliances

    2. During repairs where the parts listed below may be removed, Disposal of old electrical appliances this may give access to potentials above 250 V relative to the earth. The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and • Magnetron Electronic Equipment (WEEE), requires that old household •...