Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vimar Plana Montageanweisungen

Vimar Plana Montageanweisungen

Elektronisches uhrenthermostat
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Plana:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
20445
14445
C ro n oter m ostato ele ttronico - I str uzioni
El ec tronic ch ron othe r m ostat - I n str u c tion ha ndbook
C h ro nother m osta t éle ctron iqu e - N otic e tec hn ique
El ek tron isch es Uhre nth er m osta t- M on tagea nwe isu nge n
C ro n oter m ostato ele ctr ónico - M an ua l de In str uc c ione s
HÈ‚ËÒÔÏÎÊ Ë¤Ù ı ÔÏÎÏÚ‚ÔÍÏÒΩ ÒÂÙ - O ·Â‰⁄‚Ù ı ÔŸ‚ÛÙ
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Plana

  • Seite 1 20445 14445 C ro n oter m ostato ele ttronico - I str uzioni El ec tronic ch ron othe r m ostat - I n str u c tion ha ndbook C h ro nother m osta t éle ctron iqu e - N otic e tec hn ique El ek tron isch es Uhre nth er m osta t- M on tagea nwe isu nge n C ro n oter m ostato ele ctr ónico - M an ua l de In str uc c ione s HÈ‚ËÒÔÏÎÊ...
  • Seite 16 ITALIANO - 13...
  • Seite 30 ENGLISH - 27...
  • Seite 44 FRANÇAIS - 41...
  • Seite 45 Raum für die Eintragung der drei PIN-Ziffern des eventuellen Passwortes. (siehe "Passwort", Seite 50)
  • Seite 46 INHALT. Beschreibung ..................44 Anwendungsbereich .
  • Seite 47: Beschreibung

    1. BESCHREIBUNG. 3. INSTALLATION. Elektronischer Spannungsversorgung zur Kontrolle der Raumtemperatur Das Gerät muss in Unterputzdose oder Aufputzdose installieren auf (Heizung und Klimaanlage), Tages-/Wochenprogramm, Ausgang mit einer Höhe von 1,5 m vom Boden an einer Stelle installiert sein, die Austauschrelais 6 A 230 V~, 120-230 V~ 50-60 Hz - 2 Module. die richtige Erfassung der Raumtemperatur gestattet;...
  • Seite 48: Vorderansicht, Tasten Und Display

    4. VORDERANSICHT, TASTEN UND DISPLAY. Raumtemperatur. Ausgangsstand. CHRONOTHERM ▼ ▲ OK ▼ ▲ OK Aktuelles Wochentag. Programm. Tagesverlauf Aktuelle des aktuellen ESC (Taste A) : Löschen oder zur vorigen Anzeige zurückkehren. Uhrzeit. Programms. ▼ (Taste B) : Die Einstellungen oder das Menü nach unten hin durchsehen. (Taste C) : Die Einstellungen oder das Menü...
  • Seite 49: Anschlüsse

    5. ANSCHLÜSSE. 5.1 - Anschluss-Schaltplan. Gesteuerte Ventile. Umlaufpumpen, Brenner, Magnetventile. SCHLIESSEN ÖFFNEN 46 - DEUTSCH...
  • Seite 50: Steuerung Durch Telefontrieb

    5.2 - Steuerung über Telefonschaltung. Der Uhrenthermostat kann über eine Telefonschaltung fernbedient werden. Durch Schließen des Kontakts, mit dem die Klemme an der Leitung L angeschlossen ist, wird die manuelle Funktionsweise des Uhrenthermostats herbeigeführt und die vier Tasten A, B, C und D werden blockiert (wenn eine beliebige Taste gedrückt wird, erscheint am Display ca.
  • Seite 51: Benutzung Des Elektronischen Uhrenthermostat

    6. BENUTZUNG DES ELEKTRONISCHEN UHRENTHERMOSTAT. Um den elektronischen Timerthermostat einzustellen, von der Basis- 6.1 BETRIEB. anzeige des Displays aus eine beliebige der vier Tasten der Vorder- Bei der Betriebseinstellung des Elektronischen Timerthermostats seite drücken. stehen “Auto/Manuell”, “Ausschaltung”, “Heiz./Klimaanl.”, Es erscheinen die Ikonen: “Frostschutz”...
  • Seite 52: Einstellungen

    zu erhöhen. • UHR. - “Set” (Taste D) drücken, um die Wahl zu bestätigen, oder “Esc” Um den aktuellen Tag und die aktuelle Uhrzeit zu regeln. (Taste A), um zur vorherigen Anzeige zurückzukehren. • HYSTERESE. Um den Wert des Wärmedifferentials einzustellen. •...
  • Seite 53: Programmierung

    wobei Italiano, English, Français, Español und Deutsch zur 6.3 PROGRAMMIERUNG. Wahl stehen. Um die Art des aktuellen oder gewünschten Programms zu wählen “Se- lektion Prog.”, um die Benutzerprogramme zu ändern “Programmänder” • DISPLAY. und um die bei den verschiedenen Programmen verwendete Temperatur- Um die Bildschärfe des Displays zu regeln.
  • Seite 54 - Modif.Tag. Voreingespeicherte Programme für Heizung. Um ein vorher gespeichertes Programm zu ändern. Die Pro- grammierung beginnt bei der Zeitstufe “00:00÷00:20” und en- FEST 1 T3 22 °C det mit der Wahl der Temperaturhöhe für die Zeitstufe T2 18 °C T1 15 °C “23:40÷24:00”.
  • Seite 55: Rücksetzverfahren

    Voreingespeicherte Programme für Klimaanlage. 7. RÜCKSETZVERFAHREN. • Gleichzeitig die vier Tasten drücken (Taste A, Taste B, Taste C, Ta- FEST 1 ste D). T3 22 C • Mit “Ja” (Taste D) bestätigen. T2 26 C T1 30 C Alle eingestellten Parameter werden in den Zustand der Erstinbe- 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Alles Tages triebnahme zurückgesetzt (Nullstellung der Uhr, Löschung der Be-...
  • Seite 56 • Anzeige der Raumtemperatur: 0 °C +40 °C. gramme (sowohl für die Heizung als auch die Klimaanlage); • Feinheit der Ablesung: 0,1 °C. - Möglichkeit einer Programmintensivierung durch Temperaturänderung; • Feinheit der Einstellungen: 0,1 °C. - Beibehalten der Programmierung auch bei Stromausfall; •...
  • Seite 57: Anweisungen Für Die Installation

    • Anzahl der automatischen Zyklen: 100.000. 9. ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION. • Art der Kontaktöffnung: Mikrotrennung. Das Gerät muß entsprechend den am Installationsort geltenden Be- • Wirkungsweise: 1B. stimmungen zu Elektroanlagen angeschlossen werden. • Trackinganzeige: PTI175. • Verschmutzungsgrad: 2 (normal). •...
  • Seite 58 DEUTSCH - 55...
  • Seite 72 ESPAÑOL - 69...
  • Seite 73 …ÓÔÏÙ fiÌÏËÈ‚ÊÒÊËΩ ‰Êfi ÒÂÎ ÂÍ‚⁄Û ÒÛÎ ÒÔÊÓÎ ÒÏÊı‚⁄ÛÎ Òψ PIN ‚η‚ıÏÍÿÎψ password ÌÔÏÒfi⁄fiÙ. (flÈÿÌ‚ "Password", ‚È. 78)
  • Seite 74 §≥¡∂≥…O∏≥æ≠. §‚ÔʉÔfi„Ÿ ..................72 §‚·⁄Ï...
  • Seite 75 1. §≥¡∂ü¡≠πµ. 3. ≥ü∑≠√≠®√≠®µ. µÈ‚ËÔÏÎÊˤ٠ڂÔÍÏÒΩÒÂÙ ‰Êfi ÒÏÎ ÿÈ‚‰ıÏ Ú‚ÔÍÏËÔfi⁄fiÙ O ÍÂıfiÎÊͤ٠ÌÔÿÌ‚Ê Îfi ‚‰ËfiÚ⁄ÒfiÒfiÊ ‚ ËψÒÊΩ ıÛ΂ˆÒΩ Ÿ Ì‚ÔÊflΩÈÈÏÎÒÏÙ ıÓÔψ (ÚÿÔÍfiÎ ËfiÊ ‡›ÁÂ), ÌÔωÔfiÍÍfiÒÊͤ٠‚Ì⁄ÒÏÊıfi Í‚ flΩ‚ÊÙ ÒŸÔÊÁÂÙ ËfiÊ ‚ ›‡ÏÙ 1,5 m fiÌÏ ÒÏ ·ΩÌ‚·Ï, ‚ Â͂ԟÊÏÙ/‚fl·ÏÍfi·Êfi⁄ÏÙ, ÿÁÏ·ÏÙ Í‚ Ô‚ÈÈÿ Í‚Òfi‰Û‰ŸÙ 6 A Í⁄fi...
  • Seite 76 4. ≥∏§¡O®°∂≠ Oªµ, ≥æTO¢≥® ∑≠∂ O°Oæµ. °‚ÔÍÏËÔfi⁄fi KfiÒΩÒfi ̂ÔÊflΩÈÈÏÎÒÏÙ. ‚Á¤·Ïˆ. CHRONOTHERM ▼ ▲ OK ▼ ▲ OK HÍÿÔfi ÒÂÙ §Ô¤‰ÔfiÍÍfi ‚fl·ÏÍΩ·fiÙ. ‚ ‚ÁÿÈÊÁÂ. H͂ԟÊfi ESC (ÌÈŸËÒÔÏ A) : AË›ÔÛ Ÿ ‚ÌÊÒÔÏ„Ÿ ÒÂÎ ÌÔωϛ͂ΠÏÚ¤ÎÂ. ÌfiÔΩÒfi Òψ TÔÿıψfi ÓÔfi. ÌÔωÔΩÍÍfiÒÏÙ ‚Î Êı›. ▼...
  • Seite 77 5. ®»æ†≥®∏O¢Oü∂≥®. 5.1 - †Êfi‰ÔΩÍÍfiÒfi ˆÎ·‚ÍÏÈω⁄fiÙ. µÈ‚ËÒÔÏflΩ΂٠͂ ÍÏÒÿÔ. ∑ˆËÈÏ„ÏÔÂÒÿÙ, ËfiˆÒŸÔ‚Ù, ÂÈ‚ËÒÔÏflΩ΂Ù. ≠æO∂ü≠ ∑≠≥∂®∂∏O 74 - ≥¢¢µæ∂∑≠...
  • Seite 79 6. …¡µ®µ √O» µ¢≥∑√¡Oæ∂∑O» …¡OæO°≥¡∏O®√≠√µ. ‚ÌÊÚˆÍÂÒ¤ Í‚ÎÏ›, Í‚ “Esc” (ÌÈŸËÒÔÏ A) ‚ÌÊÒÔÿ„ψ͂ ÒÂÎ üÊfi Îfi ÔˆÚÍ⁄‚Ò‚ ÒÏÎ ÂÈ‚ËÒÔÏÎÊˤ ıÔÏÎÏÚ‚ÔÍÏÒΩÒÂ. §ÊÿÒ‚ ÿÎfi fiÌÏ Òfi Òÿ‚Ôfi ‚ÍÌÔ¤ÚÊfi ÍÌψҤΠflfiÊËŸ ÏÚ¤ÎÂ. • ≥Í„fiÎ⁄˜ÏÎÒfiÊ ÏÊ ÌfiÔfiËΩÒÛ ‚Êˤ΂٠: - “Esc” (ÌÈŸËÒÔÏ A): ‚ÌÊÒÔÿÌ‚Ê ÒÂÎ fiË›ÔÛ ÍÊfiÙ ‚ÌÊÈωŸÙ - “▼”...
  • Seite 81 • TEMP. SCALE. ‚Ê·ÊËÿÙ ˆÎڟ˂٠‚‰ËfiÒΩÒfiÂÙ ÍÌÏÔ‚⁄ Îfi ·Êfi„ÏÔÏÌÏÊÂÚ‚⁄  EÌÊÒÔÿÌ‚Ê ÒÂÎ ‚ÌÊÈωŸ ÒÂÙ ËÈ⁄ÍfiËfiÙ Ú‚ÔÍÏËÔfi⁄fiÙ, ‚ÌÊÈÿ‰ÏÎÒfiÙ ÛÒŸ fiÎΩ‰ÎÛ ÒÂÙ Ú‚ÔÍÏËÔfi⁄fiÙ Ì‚ÔÊflΩÈÈÏÎÒÏÙ fiÌÏ Í‚ÒfiÁ› flfiÚÍÓÎ ∑‚È⁄ψ ËfiÊ flfiÚÍÓÎ πfiÔ‚ÎΩÊÒ. ÍÿÔψ٠Òψ ıÔÏÎÏÚ‚ÔÍÏÒΩÒÂ. • LANGUAGE. ≥ÌÊÒÔÿÌ‚Ê ÒÂÎ ‚ÌÊÈωŸ Ô›ÚÍÊÂÙ ÒÂÙ ‰ÈÓfiÙ ÒÂÎ ÏÌÏ⁄fi Úfi 6.3 Programming.
  • Seite 83 §ÔωÔΩÍÍfiÒfi ÒfiÚ‚ÔΩ ‰Êfi ÒÂÎ °ÿÔÍfiÎÂ. §ÔωÔΩÍÍfiÒfi ÒfiÚ‚ÔΩ ‰Êfi ÒÂÎ ª›ÁÂ. T3 22 C T3 22 C T2 18 C T2 26 C T1 15 C T1 30 C 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 T3 22 C T2 18 C...
  • Seite 84 - ËΩÚ‚ 5 s, con media dei valori acquisiti 20 s; 7. †∂≠†∂∑≠®∂≠ RESET. - ÒʉÍÊfi⁄fi, ‚ Ì‚Ô⁄ÌÒÛ ͂ÒfiflÏÈŸÙ ÍÊΩÙ ÌfiÔfiÍÿÒÔψ fiÌÏ • §ÊÿÒ‚ ÒfiˆÒ¤ıÔÏÎfi Òfi Òÿ‚Ôfi ÍÌψҤΠ(ÌÈŸËÒÔÏ A, ÌÈŸËÒÔÏ B, ÍÿÔψ٠Òψ ıÔŸÒÂ. ÌÈŸËÒÔÏ C, ÌÈŸËÒÔÏ D). • ≥ÎÂÍÿÔÛ ÒÏÊı‚⁄ÛÎ ÏÚ¤ÎÂÙ: ËΩÚ‚ 20 s. •...
  • Seite 86 9. O†µü∂≥® ≥ü∑≠√≠®√≠®µ®. µ ‚‰ËfiÒΩÒfi ÌÔÿÌ‚Ê Îfi ÌÔfi‰ÍfiÒÏÌÏÊ‚⁄ÒfiÊ ›Í„ÛÎfi Í‚ Òψ٠Êı›ÏÎÒ‚Ù ËfiÎÏÎÊÍϛ٠‚‰ËfiÒΩÒfiÂÙ ÂÈ‚ËÒÔÏÈωÊËÏ› ˆÈÊËÏ› Ìψ Êı›ÏˆÎ ÒÂÎ ıÓÔfi ‚‰ËfiÒΩÒfiÂÙ Òψ ˆÈÊËÏ›. 10. §¡O†∂≠ü¡≠π≥®. O·Â‰⁄fi BT. O·Â‰⁄fi EMC. §Ô¤ÒˆÌfi EN 60730-1, EN 60730-2-7, EN 60730-2-9. ≥¢¢µæ∂∑≠ - 83...
  • Seite 87 Numero Verde Viale Vicenza, 14 - 36063 Marostica VI Tel. +39.0424.488.600 - Fax: (Italia) 0424.488.188 - (export) +39.0424.488.709 http://www.vimar.it...

Diese Anleitung auch für:

Eikon

Inhaltsverzeichnis