Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
SENSORMAT
IT
-
ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA
IT
PAG.
1
GB
PAG.
E
PAG.
65
NL
PAG.
17
F
PAG.
33
D
PAG.
81
PL
PAG.
97
RUS
PAG.
49
113
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair NOCCHI SENSORMAT

  • Seite 1 SENSORMAT ISTRUZIONI ORIGINALI IN LINGUA ITALIANA PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG. PAG.
  • Seite 3 61000-6-2:2005, EN 60730-1:2011 2011/65/EC (RoHS) Pentair International Sarl - Avenue de Sévelin 18 - 1004 Lausanne - Suisse IT - Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto è conforme alle direttive citate. EN - We hereby declare, under our sole responsibility, that the product is in accordance with the specified Directives.
  • Seite 4 NOCCHI MODELS: SMY21-NRM2 65X50X200B+M.EVO-A8-50 SMY21-NRM2 80X65X200B+M.EVO-A8-50 SMD30 NRM2 65X50X160B IE3 SMD30 NRM2 65X50X160B IE3 W/OUT C.PANEL SMY30-NRM2 80X65X250D IE3 SMD40 PVM 15-3 SMY40 PVM 120-4-1 SMD30 DHR 9-60T SMY30 PVM 45-3 SMD30-MULTINOX VE+ 8-30 T A304 SMD30-MULTINOX VE+ 8-40 T A304 SMD30-MULTINOX VE+ 8-50 T A304 SMD30-MULTINOX VE+ 8-60 T A304 SMD30-MULTINOX VE+ 8-70 T A304...
  • Seite 53: Allgemeine Warnhinweise Zur Sicherheit

    INHALT Kap. 1 – Allgemeines Kap. 6 – Ingangsetzung Kap. 2 – Einsatzgrenzen Kap. 7 – Sätzemi periodischemautomatischem Kap. 3 – Hydraulikanlage prüfzyklus Kap. 4 – Anlassen des Satzes Kap. 8 – Fehlermeldungen Kap. 5 – Stromanschluß Kap. 9 – Unregelmäßiger Betrieb ALLGEMEINE WARNHINWEISE ZUR SICHERHEIT Warnhinweis zum Schutz vor Personen- und Sachschäden...
  • Seite 54 Um die Ladungsverluste niedrig zu halten, muß der Satz so nah wie möglich an der Entnahmestelle installiert werden und die Ansaugleitung muß möglichst wenige Krümmungen aufweisen, die jedenfalls einen weiten Radius haben müssen. Auch der Rohrleitungsdurchmesser muß so berechnet sein, daß wenig Ladungsverluste auftreten; der Durchmesser muß...
  • Seite 55 Bevor das Speisekabel an den Schaltschrank angeschlossen wird, sicherstellen, daß es ausreichend dimensioniert ist, um die für den WARNHINWEIS Pumpensatz erforderliche Höchstspannung auszuhalten. Der Anschluß der Schalttafeln an das Stromversorgungsnetz muß nach WARNHINWEIS den Angaben auf dem Schaltbild im Schaltschrank erfolgen. Der Austausch elektrischer und elektronischer Teile muß...
  • Seite 56 Die Taste (12) nochmals drücken; dadurch wird die Pumpe Nr.1 in Betrieb gesetzt. Die selbe Taste nochmals drücken, um die Pumpe abzuschalten, und die Rotation der Pumpe kontrollieren. Durch Druck auf die selben Tasten, die Drehrichtung überprüfen. Wenn bei allen Pumpen die Drehrichtung invertiert ist GEFAHR Hauptstromzufuhr unterbrechen und die beiden Phasen des Speisekabels Stromschlaggefahr...
  • Seite 57 -Sätze mit Steuerpumpe Die Steuerpumpe ist die erste, die in Gang gesetzt wird. Sie hält an, wenn die erste Betriebspumpe angelaufen ist, und setzt nach der letzten Betriebspumpe wieder ein. Wenn die Funktion der zyklischen Inversion ausgeschaltet ist (siehe Kap. 7 – Änderung der Betriebsparameter), werden die Pumpen der Reihe nach angelassen und ausgeschaltet. Um die Druckmesser korrekt zu regulieren, müssen folgende WARNHINWEIS Anweisungen genau der Reihe nach befolgt werden...
  • Seite 58 - Sätze ohne Steuerpumpe Jedesmal wenn an der Schalttafel die Stromzufuhr unterbrochen wird, wird die ursprüngliche Anlaufreihenfolge wiederhergestellt. Beim ersten automatischen Anlassen wird zuerst die Pumpe Nr.1 in Gang gesetzt, dann die Pumpe Nr.2 usw. Nach jedem Zyklus (Anhalten aller Pumpen) läuft die Pumpe wieder an, die jeweils auf die letzte in Gang gesetzte Pumpe folgt.
  • Seite 59 bedeutet, daß der Satz mit elektronischem Druckfühler ausgestattet ist. NEIN bedeutet, daß der Satz mit Differentialdruckmesser funktioniert. ENTER Nachdem der Parameter gewählt wurde, Taste (18) drücken. Es erscheint die Meldung ANZAHL PUMPEN 3 STEUERPUMPE JA - Zeile 1 ANZAHL PUMPEN Mit den Tasten (16) oder (17) kann der letzte Parameter auf den Wert eingestellt werden, der...
  • Seite 60 - Zeile 2 PUMPEN Nr.1 S. Mit den Tasten (16) oder (17) kann der Parameter von 0 bis 255 Sekunden eingegeben werden. Dies bedeutet, daß die Pumpe XXX Sekunden nach Erreichen des für diese Pumpe vorgeregelten Höchstdrucks anhält. Im Beispiel sind es 60 Sekunden. ENTER Nachdem der Parameter gewählt wurde, Taste (18) drücken.
  • Seite 61 bedeutet, daß der Satz über eine Serienschaltung Daten aussenden und empfangen kann. GEGENWÄRTIG NICHT VERFÜGBAR - Zeile 2 keine Meldung Nach Beendigung der Konfiguration und der Eingabe der Betriebsparameter bleibt der Satz auf Handbetrieb eingestellt. Taste (11) einige Sekunden lang drücken, die rote Leuchtdiode (5) (Kontrollampe für Handbetrieb) geht aus und die grüne Leuchtdiode (6) (Kontrollampe für automatischen Betrieb) leuchtet auf.
  • Seite 62 Nachdem der Parameter gewählt wurde, Taste (18) drücken. Es erscheint die Meldung ENTER ANZAHL PUMPEN 3 STEUERPUMPE JA - Zeile 1 ANZAHL PUMPEN Mit den Tasten (16) oder (17) kann der letzte Parameter auf den Wert eingestellt werden, der der Anzahl der Hauptpumpen entspricht, die den Satz bilden (maximal 4).
  • Seite 63 Nachdem der Parameter gewählt wurde, Taste (18) drücken. Es erscheint die Meldung ENTER TAKTGEBUNG PUMPEN Nr.2 S.040 - Zeile 1 TAKTGEBUNG Kein Parameter - Zeile 2 PUMPEN Nr.2 S. Mit den Tasten (16) oder (17) kann der Parameter von 0 bis 255 Sekunden eingegeben werden. Dies bedeutet, daß...
  • Seite 64 Nach Beendigung der Konfiguration und der Eingabe der Betriebsparameter bleibt der Satz auf Handbetrieb eingestellt. Taste (11) einige Sekunden lang drücken, die rote Leuchtdiode (5) (Kontrollampe für Handbetrieb) geht aus und die grüne Leuchtdiode (6) (Kontrollampe für automatischen Betrieb) leuchtet auf. ENTER Nachdem der Parameter gewählt wurde, Taste (18) drücken.
  • Seite 65 Mit den Tasten (16) oder (17) die Einerzahl des für die erste Pumpe vorgegebenen Mindestdrucks eingeben (im Beispiel 5.0 bar – normalerweise 0,5 bis 1,0 bar niedriger als der Höchstdruck). ENTER ENTER Taste (18) drücken und die Dezimalziffer des Druckwerts eingeben und auch diese mit der Taste (18) bestätigen (im Beispiel 5.0 bar –...
  • Seite 66 - Zeile 2 MINOX.X Mit den Tasten (16) oder (17) die Zehnerzahl des Mindestdruckwerts der dritten Pumpe (normalerweise ENTER 0) eingeben. Durch Druck auf die Taste (18) bestätigen. Der Cursor geht zur Einerzahl weiter. Mit den Tasten (16) oder (17) die Einerzahl des für die dritte Pumpe vorgegebenen Mindestdrucks eingeben (im Beispiel 4.4 bar –...
  • Seite 67 - Zeile 2 MAX0X.X Mit den Tasten (16) oder (17) die Zehnerzahl des Höchstdruckwerts des Luftkompressors ENTER (normalerweise 0) eingeben. Durch Druck auf die Taste (18) bestätigen. Der Cursor geht zur Einerzahl weiter. Mit den Tasten (16) oder (17) die Einerzahl des vorgegebenen Höchstdrucks (in bar) des ENTER Luftkompressors eingeben.
  • Seite 68: Montag Um 10.00 Uhr

    Wöchentlicher Programmierer Dieser behält mindestens ein Jahr lang die in der Fabrik vorgenommene Programmierung bei, auch wenn die Schalttafel nicht mit Strom versorgt wird. Der Programmierer wird in der Fabrik so eingestellt, daß er jeden MONTAG um 10.00 Uhr den Prüfungszyklus ablaufen läßt. Um für die Prüfung einen anderen Wochentag oder eine andere Uhrzeit zu wählen, können die eingegebenen Daten nach den Angaben in der “GEBRAUCHSANWEISUNG”...
  • Seite 117 I I I I I 1 1 1 1 1 - 6 6 6 6 6 - 2 2 2 2 2 - 7 7 7 7 7 - 3 3 3 3 3 - 8 8 8 8 8 - 4 4 4 4 4 - 5 5 5 5 5 - 9 9 9 9 9 -...
  • Seite 118 “S- ”, ljk;yj cnfnm yjhvjq ghtlecvjnhtybt cbcntvs gththf,jnrb entrftvs[ djl> zdkz/ob[cz ghbxbyjq gkj[juj egkjnytybz> gjdht;ltyys[ vt[fybxtcrb[ ghjrkfljr b gthtgjkytyys[ htpthdefhjd. 4 4 4 4 4 - Ccskfnmcz yf cnh. 1 - 2 Hf,jnfnm dctulf ghb jnrk/xtyyjq gjlfxt ‘ktrnhjgbnfybz. H b c r ‘ktrnhbxtcrjuj hfphzlf Gthtl...
  • Seite 119 Gthtl ntv> rfr ghbcnegbnm r cjtlbytyb/ rf,tkz gbnfybz r obne eghfdktybz> e,tlbnmcz d njv> xnj,s tuj hfpvthyjcnm ,skf ljcnfnjxyf vfrcbvfkmyj nht,etvjq dtkbxbys njrf yfcjcjd lfyyjuj ,kjrf. C j t l b y t y b t ‘ k t r n h j o b n j d c t n m / g b n f y b z l j k ;...
  • Seite 120 (12) n. 1 Cyznm j,ott yfghz;tybt b ghtj,hfpjdfnm ldt afps rf,tkz H b c r gbnfybz ‘ktrnhjobnf ‘ktrnhbxtcrjuj hfphzlf Cyznm j,ott yfghz;tybt b ghtj,hfpjdfnm ldf ghjdjlybrf yf H b c r pf;bvf[ cxtnxbrf yfcjcf ‘ktrnhbxtcrjuj hfphzlf G j c h t l c n d j v j , o t u j d s r k / x f n t k z c y z n m y f g h z ; t y b t c H b c r ‘ktrnhjobnf>...
  • Seite 121 PY 06 (ccskrf yf hbc. 7) n. 1 n. 1 PM/5 PM12 ( . 8) (OFF)- n. 1 n. 1 (ON)- n. 1 XMP 12 ( . 9) n. 1 ( - ON - n. 1 (OFF- n. 1 n. 1 Dtkbxbyf rfkb,hjdfybz htkt lfdktybz ljk;yf ,snm d ghjvt;enrt vt;le vbybvfkmysv b vfrcbvfkmysv hf,jxbvb pyfxtybzvb lfdktybz>...
  • Seite 122 n. 1, n. 2 Pyfxtybz rfkb,hjdfybz htkt lfdktybz ljk;ys ,snm vt;le pyfxtybtv vbybvfkmyjuj b vfrcbvfkmyjuj hf,jxtuj lfdktybz> ghtlecvjnhtyyjuj ghbvtyztvs[ ,kjrt yfcjcjd> ghbdtltys d nf,kbxrt> hfcgjkj;tyyjq yf cfvbp yfcjcf[. I (ON) - NOCCHI PUMPS LINEA (11) NOCCHI PUMPS ENTER (18) PO.SI n.
  • Seite 123 jpyfxftn> xnj ,kjr jcyfoty ‘ktrnhjyysv lfnxbrjv lfdktybz jpyfxftn> xnj ,kjr aeyrwbjybhetn c lbaathtywbfkmysvb htkt lfdktybz ENTER (18), n. 1 (16) (17) ENTER (18) n. 2 (16) (17) jpyfxftn> xnj ,kjr bvttn ,jktt vfktymrbq yfcjc. jpyfxftn> xnj ,kjr cjcnjbn njkmrj bp jlbyfrjds[ yfcjcjd. (18) ENTER n.
  • Seite 124 n. 2 N. 1 s. (16) (17) (18) ENTER N.2 s.040 n. 1 n. 2 N. 2 s. (16) (17) (18) ENTER N.3 s.040 n. 1 n. 2 N. 3 s. (16) (17) è ENTER (18) N.4 s.030 n. 1 n.
  • Seite 125 jpyfxftn> xnj ,kjr vj;tn yfghfdkznm b gjkexfnm lfyyst xthtp cthbqyjt cjtlbytybt. n. 2 (11) ENTER (18) NOCCHI PUMPS NOCCHI PUMPS LINEA (11) (18) ENTER PO.SI n. 1 (16) (17) jpyfxftn> xnj d rjywt rf;ljuj wbrkf aeyrwbjybhjdfybz cvtybncz yfcjc> cnfhnjdfdibq gthdsv. jpyfxftn>...
  • Seite 126 (18) ENTER n. 1 (16) (17) ENTER (18) n. 2 (16) (17) jpyfxftn> xnj ,kjr bvttn ,jktt vfktymrbq yfcjc. jpyfxftn> xnj ,kjr cjcnfdkz/n njkmrj jlbyfrjdst yfcjcs. ENTER (18) n. 1 (16) (17) jpyfxftn> xnj ,kjr bvttn jlby yfcjc> jlby djpleiysq rjvghtccjh> eghfdkztvsq ntv ;t ‘ktrnhjobnjv. n.
  • Seite 127 (18) ENTER N.2 s.040 n. 1 n. 2 N. 2 s. (16) (17) ENTER (18) N.3 s.040 n. 1 n. 2 N. 3 s. (16) (17) ENTER (18) N.4 s.030 n. 1 n. 2 N. 4 s. (16) (17) ENTER (18) n.
  • Seite 128 (11) ENTER (18) NOCCHI PUMPS I (ON) - NOCCHI PUMPS LINEA (11) ENTER (18) . Bar PO:1 05.5 05.0 n. 1 . Bar PO: 1 n. 2 0X.X (16) (17) ENTER (18) (16) (17) ENTER (18) (18) ENTER n. 2 0X.X (16) (17)
  • Seite 129 (16) (17) ENTER (18) (18) ENTER PO:2 05.2 04.7 n. 1 PO: 2 n. 2 0X.X (16) (17) (18) ENTER (16) (17) (18) ENTER (18) ENTER n. 2 0X.X (16) (17) (18) (16) ENTER (17) (18) ENTER (18) ENTER PO:3 04.9 04.4 n.
  • Seite 131 n. 2 0X.X (16) (17) (18). ENTER (16) (17) (18) ENTER ENTER (18) n. 2 0X.X (16) (17) ENTER (18). (16) (17) (18) (18) ENTER ENTER n. 1, ANOMALIA ANOMALIA ANOMALIA (18) (18)
  • Seite 132 10.00 cnfhn gjytltkmybr d 10,00 jcnfyjdrf gjytltkmybr d 10,01 (OFF) - I (ON) - MARCIA...
  • Seite 133 Fig. 2/a...
  • Seite 134 Fig. 2/b...
  • Seite 135 Fig. 3...
  • Seite 136 Fig. 5...
  • Seite 137 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Seite 138 Fig. 10...
  • Seite 140: Avertissements

    Centres d’Assistance agréés Ersatz der Pumpe oder der als schlecht funktionierend oder par PENTAIR INTERNATIONAL S.A.R.L., de la pompe ou defekt erkannten Teile bei den von PENTAIR INTERNATIONAL des pièces dont on reconnaît le dysfonctionnement ou la S.a.r.l., ermächtigten Kundendienstzentren.

Inhaltsverzeichnis