Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Pentair JUNG PUMPEN PLANCOFIX Originalbetriebsanleitung

Pentair JUNG PUMPEN PLANCOFIX Originalbetriebsanleitung

Bodenablaufpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für JUNG PUMPEN PLANCOFIX:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
JUNG PUMPEN PLANCOFIX - PLANCOFIX PLUS
DE
Original-Betriebsanleitung
EN Instruction Manual
FR
Instructions de service
NL
Gebruikshandleiding
B 45155-21-1706
IT
Istruzioni per l'uso
PL
Instrukcja eksploatacji
CN 手册
www.jung-pumpen.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair JUNG PUMPEN PLANCOFIX

  • Seite 1 JUNG PUMPEN PLANCOFIX - PLANCOFIX PLUS Original-Betriebsanleitung Istruzioni per l‘uso EN Instruction Manual Instrukcja eksploatacji CN 手册 Instructions de service Gebruikshandleiding B 45155-21-1706 www.jung-pumpen.de...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Personalqualifikation Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN lässig. Originalersatzteile und vom Hersteller gekauft und damit Qualität und Leistung er- autorisiertes Zubehör dienen der Sicherheit. Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- worben. Sichern Sie sich diese Leistung durch Die Verwendung anderer Teile kann die Haf- pektion und Montage muss die entsprechen- vorschriftsmäßige Installation, damit unser tung für die daraus entstehenden Folgen...
  • Seite 3: Montage

    DEUTSCH EINSATZ Schutzschalter (30 mA) abgesichert Plancofix sind. Der Plancofix ist eine Bodenablauf- Die Pumpe ist mit einem Wicklungs- pumpe zur Förderung von Grauwasser thermostaten ausgestattet, der bei aus einer häuslichen ebenerdigen Du- unzulässig hohen Temperaturen die sche, wenn diese nicht im Freigefälle Pumpe abschaltet, bevor sie Schaden entwässert werden kann.
  • Seite 4: Wartung

    DEUTSCH 4. Hinweis. Als Werkstoffe für die ACHTUNG! Um die Positionierung größere Element einfach umgedreht Druckleitung sind zugelassen: PVC während des Verfüllens zu sichern und das kleinere Element ohne Boden- (DIN 8062), PE-HD (DIN 8074) und muss der Plancofix beschwert werden. ablauf verwendet.
  • Seite 5: Safety Instructions

    ENGLISH Qualification and training of You have purchased a product made by JUNG sories approved by the manufacturer is im- personnel PUMPEN and with it, therefore, also excel- portant for safety reasons. The use of other lent quality and service. Secure this service parts can result in liability for consequential All personnel involved with the operation, by carrying out the installation works in ac-...
  • Seite 6: Electrical Connection

    ENGLISH APPLICATION The pump is provided with a wind- Plancofix plus ing thermostat. In case of unaccept- Plancofix is a floor drainage pump that ably high temperatures, it switches off the pump to protect it against possible allows grey water to be pumped out of damage.
  • Seite 7: Maintenance

    ENGLISH Secondary drainage let with a 1" female thread and route it to the nearest downpipe. Secondary drainage can be provided ATTENTION! Tighten the fitting by drilling holes (Ø 5mm) all round the carefully to avoid damaging the edge above the sealing membrane. pressure outlet.
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUM- der la qualification nécessaire à ce type de détachées d‘origine et les accessoires auto- PEN, synonyme de qualité et de performance. travaux et il doit s‘être suffisamment bien risés par le fabricant servent à la sécurité. Assurez-vous cette performance par une informé...
  • Seite 9: Installation Électrique

    FRANÇAIS UTILISATION Observer la tension de service (cf. conduite de refoulement avec filetage in- plaque signalétique) ! La pompe doit térieur 1", gaine pour câbles 3/4". Plancofix est une pompe d'écoulement uniquement être connectée à des cir- au sol qui permet de refouler les eaux cuits électriques installés de façon Montage à...
  • Seite 10 FRANÇAIS entraîner une évacuation insuffisante lement. Toute intervention ultérieure Pour des raisons esthétiques, les revête- de l'eau. implique des frais considérables. ments de chants joints peuvent être posés. Mise en place du collecteur Remplissage ATTENTION ! Les protections latérales ATTENTION ! Pour garantir la bonne et supérieures doivent être placées sur position pendant le remplissage, il faut le dispositif Plancofix.
  • Seite 11 NEDERLANDS Personeelskwalificatie U hebt een product van JUNG PUMPEN ge- Originele reserveonderdelen en accessoires kocht en daarmee kwaliteit en vermogen door de fabrikant zijn er voor de veiligheid. Het personeel voor bediening, onderhoud, in- aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn Het gebruik van andere onderdelen kan de spectie en montage moet gekwalificeerd zijn recht komt door een installatie volgens de...
  • Seite 12: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS GEBRUIK Inbouw naast de douche leerde stroomcircuits aangesloten wor- den, die met minstens 10 A (trage) en De Plancofix is een vloerafvoerpomp een FI-veiligheidsschakelaar (30 mA) voor transport van grijs water uit een beveiligd zijn. huishoudelijke douche op vloerniveau, De pomp is met een wikkelingsther- wanneer deze niet via een helling naar mostaat uitgerust, die bij ontoelaatbaar...
  • Seite 13 NEDERLANDS Resevoir plaatsen Vullen ATTENTIE! De beschermingsafdekkin- gen aan de zijkant en bovenaan moeten op de Plancofix zitten. 1. De vier voeten aanschroeven. 2. Justeer de voeten zo lang tot de Plancofix horizontaal en op de pas- sende hoogte in de voorbereide in- stulping staat.
  • Seite 14: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Qualificazione del personale Il prodotto acquistato è una pompa JUNG cambio originali e gli accessori autorizzati dal PUMPEN di elevate prestazioni e qualità. produttore garantiscono la sicurezza. L’uso di Il personale per l’uso, la manutenzione, l’i- Eseguire un'installazione conforme alle istru- altri pezzi può...
  • Seite 15: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Installazione vicino alla doccia La pompa è dotata di un termostato di avvolgimento che disattiva la pompa in La Plancofix è una pompa di scarico a caso di temperature eccessive, prima che si verifichino danni. Le elevate tem- pavimento per il pompaggio di acque perature non consentite possono cau- grigie da una doccia domestica a livel- lo del suolo, se questa non può...
  • Seite 16: Manutenzione

    ITALIANO Installare il serbatoio Riempimento ATTENZIONE! Le coperture di protezio- ne laterali e superiori devono poggiare sulla Plancofix. 1. Avvitare i quattro piedi angolare. 2. Regolare i piedi finché la Plancofix non è orizzontale e all'altezza giusta nel bacino predisposto. 3.
  • Seite 17: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Kwalifikacje personelu Zakupili Państwo produkt JUNG PUMPEN, sowanie oryginalnych części zamiennych i przez co również jakość i wydajność. Prosimy osprzętu autoryzowanego przez producenta Personel obsługi, serwisu, inspekcji i mon- zapewnić sobie efektywność działania poprzez służą bezpieczeństwu. Stosowanie innych tażu powinien wykazywać się odpowiednimi przepisowe zainstalowanie produktu, aby jego części może spowodować...
  • Seite 18: Przyłącze Elektryczne

    POLSKI ZASTOSOWANIE Montaż obok prysznica co najmniej 10 A oraz wyłącznikiem różnicowo-prądowym (30 mA). Plancofix jest pompą gulikową do tło- Pompa wyposażona jest w termostat czenia wody szarej z domowych prysz- uzwojeniowy, który po przekroczeniu niców zlokalizowanych na poziomie maksymalnej dozwolonej temperatury posadzki w przypadku, gdy brak moż- wyłącza silnik zanim jeszcze wystąpią...
  • Seite 19 POLSKI Umieszczenie zbiornika Wypełnienie UWAGA! Na pompie Plancofix należy osadzić boczne i górne osłony ochronne. 1. Przykręcić cztery stopki. 2. Prosimy regulować stopkami w taki sposób, aby Plancofix był wypozio- mowany i znalazł się na odpowiedniej wysokości w uprzednio przygotowa- nej niecce.
  • Seite 20 中文 购买君格的产品,一流的质量与高端的 人身或环境。同时严格遵守相关法规。 《低电压系统的安装规范》(如德国的 服务是并存的。 VDE0100规范) 安装、检查和维护作业安全 同样必须遵守其他相关规定(如德国 请按照安装手册进行安装,才能确保产 VDE0100规范中第701部分:浴室和淋 说明 品达到让客户满意的工作性能。 浴房) 作为一项基本原则,只有关闭设备时才 因错误安装或误操作所引起的产品损坏 噪音排放值< 70 dB (A) 能在设备上进行作业。如果在输送有害 会影响质保。 物质的泵或设备上作业,必须先清洁污 电气连接 染物。 因此,请遵守本手册中的安 装指导。 在作业完成后,应必须立即复原所有安 Plancofix上的电气作业必须由 全和保护组件和/或将其投入使用。根 有资质的电工执行 据现行法规和规定,在重新启动前必须 和所有电子设备一样,该产品在断电或 先检查其有效性。 者出现故障的情况下将停止工作。 如果可能造成损失,应安装独立的报警 电工在开展任何作业之前,必 未经授权的备件改动、生产 系统。 须将系统完全与主电源断开( 任何改动或更改设备的操作须征得制造 如从主电源上拔掉插头、关闭...
  • Seite 21 中文 嵌入水槽 此外,还必须在地板上凿一条沟渠以安 安装完成后,用砂浆填盖整个安装区 装压力管道(1" FPT压力管道出口)和 域。 注意!水槽侧面和顶部的保护盖必须与 供电电缆(3/4"电缆导管)。 在填盖砂浆后,将封闭的方形密封件和 Plancofix配套 集成的密封条结合在一起。接着,在砂 1. 拧紧四个支脚和支架 安装在淋浴器正面 浆表面安装薄层防水系统,最后在整个 2. 调整支脚,使Plancofix处于水平位 安装区域敷设瓷砖。 置且以适当的高度直立在凹槽中。 3. 将 水 槽 旁 边 的 保 护 盖 留 在 相 应 位 二级排水 置,以最大限度减少噪音。 4. 然后,用金属支架固定Plancofix装 二级排水可通过在密封膜上方四周钻 置,以防止Plancofix在填盖砂浆时发...
  • Seite 22 DE - Technische Daten EN - Technical Data FR - Caractéristiques Techniques NL - Technische Gegevens IT - Dati Tecnici PL - Dane Techniczne CN - 技术指标 Plancofix Plancofix plus (3/7 min Betrieb/Pause) [kg] (3/7 min operation/pause) (3/7 min service/interruption) (3/7 min bedrijf/pauze) IP 68 IP 68...
  • Seite 23 Plancofix Plancofix plus...
  • Seite 24 Tel. +49 5204 170 - Fax +49 5204 80368 - eMail kd@jung-pumpen.de PENTAIR WATER ITALY Srl - Via Masaccio, 13 - 56010 Lugnano - Pisa - Italia Tel. +39 050 716 111 - Fax +39 050 716 801 - eMail: info@jung-pumpen.it PENTAIR WATER POLSKA Sp.

Diese Anleitung auch für:

Jung pumpen plancofix plus

Inhaltsverzeichnis