Herunterladen Diese Seite drucken

Funktion - Rittal SK series Montageanleitung

Schaltschrank temperaturanzeige mit schaltkontakt
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SK series:

Werbung

1. Tekniska data se tab 1.1
S
2. Montage se bild 2.1
Montage med nedkortad sensor
se bild 2.1.A
Knapp
Plan

Funktion

0
Max. uppmätt temperatur, för att radera värdet håll tangenten intryckt i 10 sek.
0
Min. uppmätt temperatur, för att radera värdet håll tangenten intryckt i 10 sek.
0
Efter 10 sek. tryckning fortsätter pilen vidare i menyplan 1.
∧ ∨
1
Inställning av menyplan, med piltangenterna kan 0 – 9 väljas,
med enterknappen väljs planet.
∧ ∨
1
Inställning av inställningspunkt för relä K1. Området kan ställas in
med piltangenter från 5 – 55°C, inmatning sker med enterknappen.
∧ ∨
2
Inställning av inställningspunkt för relä K2. Området kan ställas in
med piltangenter från 5 – 55°C, inmatning sker med enterknappen.
∧ ∨
3
Inställning av switchdifferens för relä K1. Området kan ställas in
med piltangenter från 2 – 15°C, inmatning sker med enterknappen.
∧ ∨
Inställning av switchdifferens för relä K2. Området kan ställas
4
in med piltangenter från 2 – 15°C, inmatning sker med enterknappen.
∧ ∨
5
Användningen för relä K1 kan väljas med piltangenterna:
0: Kylfunktion
(relän inkopplad, när temp.
1: Uppvärmningsfunktion (relän inkopplad, när temp.
Inmatning sker med enterknappen.
∧ ∨
6
Användningen för relä K2 kan väljas med piltangenterna:
0: Kylfunktion
(relän inkopplad, när temp.
1: Uppvärmningsfunktion (relän inkopplad, när temp.
2: Larmfunktion
(Här gäller inställningarna för plan 8, 9; plan
2, 4 är ogiltiga) Larmet utlöses även vid sensorfel
(kortslutning eller avbrott, vid larm öppnas K2 (11-14))
Inmatning sker med enterknappen.
∧ ∨
7
Val av önskad temperaturenhet:
0: Temperatur i °C
1: Temperatur i °F
Enheten ställs in vid varje tillfälle och visas också automatiskt i de olika
parameterplanen (inställningspunkt, switchdifferens) samt i respektive enhet
∧ ∨
8
Inställning av min. larmpunkter. Området kan ställas in med piltangenterna mellan
2 – 20°C (fast hysteres = 2°C), samt överförs och matas med enterknappen.
∧ ∨
9
Inställning av max. larmpunkter. Området kan ställas in med piltangenterna mellan
20 – 70°C (fast hysteres = 2°C), samt överförs och matas in med enterknappen.
Inställningen raderas automatiskt om den inte sparas inom 14 sek.
1. Dati tecnici vedi tab. 1.1
I
2. Montaggio vedi fig. 2.1
Montaggio con sonda a misura
vedi fig. 2.1.A
Tasti
Livello Funzione
0
Controllo della temp. max. misurata, per cancellare il valore tenere premuto il tasto per 10 secondi. Temperatura max.
0
Controllo della temp. min. misurata, per cancellare il valore tenere premuto il tasto per 10 secondi.
0
Dopo 10 secondi che si tiene premuto viene inserito il livello 1.
∧ ∨
1
Impostazione dei livelli, con i tasti delle freccette si possono scegliere
i livelli 0 – 9, con il tasto Enter viene confermato il ivello.
∧ ∨
1
Impostazione del setpoint per relè K1. Si può impostare il campo di temp. da
5 – 55°C con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
2
Impostazione del setpoint per relè K2.
Si può impostare il campo di temp. da
5 – 55°C con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
3
Impostazione dello scatto all'inserzione per relè K1.
Si può impostare il campo di temp. da 2 – 15°C con i tasti delle freccette,
con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
4
Impostazione dello scatto all'inserzione per relè K2.
Si può impostare il campo di temp. da 2 – 15°C con i tasti delle freccette,
con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
5
L'applicazione per relè K1 può essere selezionata con i tasti delle freccette:
0: Funzione di raffreddamento (relè on se temp.
1: Funzione di riscaldamento (relè on se temp.
Con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
6
L'applicazione per relè K2 può essere selezionata con i tasti delle freccette:
0: Funzione di raffreddamento (relè on se temp.
1: Funzione di riscaldamento (relè on se temp.
2: Funzione di allarme
Con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
7
Selezione dell'unità di temperatura desiderata:
0: Indicazione di temp. °C
1: Indicazione di temp. °F
L'indicazione selezionata di volta in volta viene rilevata automaticamente anche nei diversi parametri
(Setpoint, scatto all'inserzione) e indicata nelle rispettive unità.
∧ ∨
8
Impostazione del setpoint min. d'allarme. Si può impostare il campo di temp. da
2 – 20°C (isteresi fissa = 2°C) con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
∧ ∨
9
Impostazione del setpoint max. d'allarme. Si può impostare il campo di temp. da
20 – 70°C (isteresi fissa = 2°C) con i tasti delle freccette, con il tasto Enter si salva l'impostazione.
Le impostazioni vengono cancellate automaticamente dopo 14 sec. nel caso in cui non vengano salvate.
3. Elektrisk anslutning se bild 3.1
4. Meddelande och manövreringsdel
se tab 4.1
5. Funktion
setpoint)
setpoint)
setpoint)
setpoint)
3. Allacciamento elettrico vedi fig. 3.1
4. Pannello di visualizzazione e
comando vedi tab. 4.1
5. Funzione
set point)
set point)
set point)
set point)
(in riferimento alle impostazioni per i livelli 8 e 9; non sono validi i
livelli 2 e 4). L'allarme è attivo anche in caso di guasto o corto cir-
cuito del sensore (segnalazione tramite chiusura K2 morsetti 11-14)
6. Grundinställning
35°C inställning
kopplingsdifferens steg om 5°C
kylning
°C-display
min. larminställning 10°C
Meddelande
max. larminställning 50°C
7. Användning
Max. temperatur
(se s. 7, bild 3)
Min. temperatur
a) K1 = uppvärmning / K2 = uppvärmning
(Larm = displayen blinkar vid över-/undertemperatur)
Menyplan 1
b) K1 = kylning / K2 = kylning
Menyplan 0 – 9
(Larm = displayen blinkar vid över-/undertemperatur)
c) K1 = kylning / K2 = uppvärmning
Valt börvärde
(Larm = displayen blinkar vid över-/undertemperatur)
d) K1 = kylning / K2 = larm (= relä frånkopplad, blin-
kande display)
Valt börvärde
8. Display- och switch-noggrannhet
± 2 K
Vald differens
9. Säkerhetsanordningar/-anvisningar
Sensorn ska inte placeras parallellt med andra ledningar,
eftersom det kan leda till störningar regleringsdriften.
Vald differens
Sensorledningen får inte förlängas.
Vid inbyggnad av apparaten ska säkerhetsåtgärder
0: Kyllfunktion
vidtas enligt EN 60335.
1: Uppvärmningsfunktion
Beakta allmänna säkerhetsföreskrifter och
-bestämmelser.
Beakta bruksanvisningar.
0: Kylfunktion
Beakta säkerhetsanvisningar för apparatskåpsinstalla-
1: Uppvärmningsfunktion
tioner.
Arbeten får bara utföras av auktoriserad personal.
Vid förändringar på eller i apparatskåpet (t ex annan pla-
cering eller nya komponenter) ska Rittals montageanvis-
ning (anläggningsdokumentation) läsas och beaktas först.
Omgivningens temperaturområde måste beaktas
(se typskylt "Tekniska data").
0: Temperatur °C
Innan apparaten öppnas måste den kopplas spänningsfri
1: Temperatur °F
och säkras mot oavsiklig återinkoppling.
Ändringar av apparatens inställda värden får endast
göras av personer som är behöriga och insatta i arbetet.
10. I leveransen ingår
Vald lägsta larmpunkt.
1 termometer, anslutningsklar
Vid larm blinkar displayen.
1 givarkabel, 1,8 m lång
11. Garanti
Vald högsta larmpunkt.
På denna produkt lämnas 1 års garanti från leveransda-
Vid larm blinkar displayen.
gen vid korrekt användning. Inom denna tidsram repare-
ras eller byts produkten ut kostnadsfritt.
6. Impostazione base
Setpoint 35°C
Scatto all'inserzione 5°C
Raffreddamento
Indicazione °C
Setpoint d'allarme min. 10°C
Indicazione
Setpoint d'allarme max. 50°C
7. Varianti di utilizzo
(vedi pag. 7, fig. 3)
Temperatura min.
a) K1 = riscaldamento / K2 = riscaldamento
(allarme = display lampeggia se la temperatura
Livello 1
è troppo alta/troppo bassa)
Livello 0 – 9
b) K1 = raffreddamento / K2 = raffreddamento
(allarme = display lampeggia se la temperatura
è troppo alta/troppo bassa)
Valore nominale
d) K1 = raffreddamento / K2 = allarme
selezionato
(relè off/display lampeggia)
Valore nominale
8. Tolleranza rispetto al set d'impostazione
selezionato
± 2 K
9. Sistema di sicurezza/informazioni
Scatto
La sonda non deve essere installata parallelamente ad
all'inserzione
altri conduttori, in quanto attraverso irradiazioni possono
selezionato
verificarsi dei guasti nel funzionamento regolare. Non
variare la misura della lunghezza della sonda.
Scatto
In fase di installazione dell'apparecchio osservare le
all'inserzione
prescrizioni di sicurezza sec. EN 60335.
selezionato
Prestare attenzione alle prescrizioni e utilizzi generali di
0: Funzione di
sicurezza.
raffreddamento
Prestare attenzione alle istruzioni d'uso.
1: Funzione di
Seguire le indicazioni di sicurezza per l'installazione del
riscaldamento
quadro di comando.
Possono essere eseguiti interventi solo da personale
0: Funzione di
specializzato e autorizzato.
raffreddamento
In caso di modifiche al o nel quadro di comando verifi-
1: Funzione di
care sempre le istruzioni di montaggio (per es. in caso di
riscaldamento
diversa collocazione o di ulteriore inserimento di compo-
2: Funzione di allarme
nenti nel quadro).
Prestare attenzione alla temperatura ambiente (vedi
paragrafo «Caratteristiche tecniche»).
0: Indicaz.
Prima di aprire l'apparecchio, accertarsi che sia privo di
di temp. °C
tensione e assicurarsi che non avvenga un'accensione
1: Indicaz.
involontaria.
di temp. °F
Eventuali variazioni ai valori impostati dell'apparecchio
possono essere effettuate solo da personale qualificato
Setpoint d'allarme min.
10. La fornitura comprende
selezionato (display
1 teleindicatore pronto per l'allacciamento
lampeggiante)
1 linea con sonde, lunga 1,8 m
11. Garanzia
Setpoint d'allarme max.
Garantiamo questo apparecchio, impiegato correttamen-
selezionato (display
te, per 1 anno dal giorno della fornitura. Durante questo
lampeggiante)
periodo di tempo l'apparecchio, inviato in fabbrica, verra
riparato o sostituito.
5

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sk 3114.200