Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
GRILL / MADALENAS "MUFFINS"
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
GRILL / MUFFINS
GRELHADOR / MADALENAS
GRILL / MADELEINES
GRILL / DOLCETTI
GRILL / MADALENAS
Mod. GM750
www.jata.es
www.jata.pt

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jata electro GM750

  • Seite 1 GRILL / MUFFINS GRELHADOR / MADALENAS GRILL / MADELEINES GRILL / DOLCETTI GRILL / MADALENAS Mod. GM750 Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44...
  • Seite 2 5.Range-câble. 5.Raccoglicavi. Antihaftbeschichtung 5.Kabelaufwickler DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. GM750 230V.~ 50 Hz. 1.500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Seite 3 ESPAÑOL ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Seite 4: Instrucciones De Uso

    • Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor y alejada de cortinas, objetos o productos inflamables. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Manténgalo fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
  • Seite 5: Proteccion Del Medio Ambiente

    aún están templadas. Es suficiente pasarlas un paño húmedo, y si quedasen restos difíciles puede eliminarlos con un poco de aceite. • No utilice en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar las placas o las superficies del aparato. •...
  • Seite 6 • ( ) ATENÇÃO: Superfície quente. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos. • Durante o seu funcionamento não toque as placas anti- aderentes. • Evite que o cabo de alimentação toque nas placas quentes. •...
  • Seite 7: Limpeza E Manutenção

    • Dependendo da consistência e da textura da massa o tempo de cozedura das madalenas oscilará entre os 15 e os 20 minutos. • Durante o tempo de execução, a luz piloto “Preparado” (2) se apagará e acenderá intermitentemente indicando que o aparelho se desliga e liga para manter constante a temperatura das placas. •...
  • Seite 8 • Ensure the plug has an adequate earth base. • The exterior parts of the appliance may reach high temperatures when the appliance is on. Use always the handle and avoid to touch them until some time has passed once switched off the appliance. •...
  • Seite 9: Maintenance And Cleaning

    • Fill the paper moulds with the dough without covering the 2/3 parts of its capacity to avoid spill over. • Open the lid using the handle (3) and insert the moulds with the dough in the holes of the plate and close the lid.
  • Seite 10 éléments de l’emballage. Ils représentent des sources potentielles de danger. • Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. • Vérifier que la base de la prise dispose d’une prise de terre adaptée.
  • Seite 11: Conseils D'utilisation

    • Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique. • Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. •...
  • Seite 12 ITALIANO ATTENZIONE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. • Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso.
  • Seite 13 • Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento. • L’apparecchio deve essere appoggiato su superfici resistenti al calore e tenuto lontano da tende, oggetti o prodotti infiammabili. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. •...
  • Seite 14: Manutenzione E Pulizia

    • Durante la cottura l’indicatore luminoso “Preparado” (2) si accenderà e spegnerà in modo intermittente, indicando l’attivazione del sistema per mantenere a temperatura costante le piastre. • Si ricorda che non si devono mai usare elementi metallici per rimuovere gli eventuali residui di cibo dalle piastre antiaderenti (4).
  • Seite 15 • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Die erreichbaren Oberflächen können sich oberflächlich sehr erhitzen, wenn sich das Gerät im Betrieb befindet.
  • Seite 16: Wartung Und Reinigung

    • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. • Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.
  • Seite 17 RECETAS Y SUGERENCIAS DE DECORACIÓN Receta para madalenas Ingredientes: - 250 gr de harina - 250 gr de azúcar - 75 ml de aceite vegetal (de oliva o girasol) - 125 ml de nata (opcional) - 1 sobre de levadura - 3 huevos - La ralladura de 1 limón Batir en un bol los huevos y una vez batidos añadir poco...
  • Seite 18 Madalenas de zanahoria Ingredientes: Para la masa Para la cobertura Azúcar glass 2 huevos Queso batido o de untar 130 gr. de azúcar moreno Esencia de limón 2 zanahorias 180 gr. de harina 160 ml. de aceite de girasol 2 y 1/2 cucharaditas de levadura 1/2 cucharadita de jengible molido 1 cucharadita de canela molida nueces (al gusto)
  • Seite 19 Cobertura de queso cremoso Debe guardarse refrigerada, así que una vez hecha Esta cobertura se hace con una base de queso la decoración los cup cakes se deberán preservar dentro cremoso, tipo mascarpone o similar, lo que hace que sea de la nevera.
  • Seite 20 Madalenas de chocolate e café Ingredientes: Para as madalenas: 90 g de farinha de pastelaria, 120 g de manteiga, 225 g de açúcar, 2 ovos, 60 g de cacau puro em pó, 125 ml de leite Para a cobertura “buttercream” (creme de manteiga): 200 g de açúcar em pó...
  • Seite 21 Cobertura Para a cobertura serão necessárias, mais ou menos, duas colheres de sopa bem cheias de açúcar em pó por cada colher de queijo batido que poderá ser desnatado mas adequado para pastelaria. Misture o açúcar com o queijo, mantendo a consistência cremosa, não líquida e acrescente umas gotinhas de essência de limão.
  • Seite 22 RECIPES AND DECORATION SUGGESTIONS Recipe for muffins Ingredients: Beat the eggs in a bowl and once beaten onto the “Fun Cook” appliance when the pilot -250 gr flour gradually add the sugar. Continue mixing “preparado” is illuminated. -250 gr sugar adding the oil, cream, lemon zest, flour -75 ml vegetal oil and yeast to form a homogeneous mixture.
  • Seite 23 Fill the paper mold for muffins to 2/3 of its capacity, so that when they rise they do not overflow. Insert the molds into the ‘Fun Cook” appliance, already preheated, and cook for 20 minutes. Once cooked remove them and place on a rack and let cool throughly. Frosting For the frosting use approximately two heaped tablespoons of icing sugar for each tablespoon of creamed cheese.
  • Seite 24 RECETTES ET SUGGESTIONS DE DÉCORATION Recette des madeleines Ingrédients : Battre les œufs dans un bol puis ajouter de le répartir dans les moules. Verser la pâte - 250 g de farine le sucre peu à peu. Sans arrêter de dans les moules jusqu’à...
  • Seite 25 Remplir les moules en papier pour madeleines aux 2/3 de leur capacité pour que la pâte ne déborde pas en levant. Les placer dans le Fun Cook préchauffé et cuire pendant environ 20 minutes. Une fois cuites, les sortir et les placer sur une grille puis les laisser bien refroidir. Topping Pour le topping, il faudra environ deux cuillères à...
  • Seite 26 RICETTE E SUGGERIMENTI PER LA DECORAZIONE Ricetta per Muffins Ingredienti: Battere in un contenitore le uova e in fino approssimatamente alla metá o ai 2/3 - 250 gr di farina seguito aggiungere un poco di della capacitá. Spolverare con lo zucchero e - 250 gr di zucchero zucchero.Continuare incorporando l’olio, introdurre i contenitori nell’apparecchio Fan...
  • Seite 27 liquida.Riempire i contenitori di carta per muffins per 2/3, in modo che quando la massa si gonfi non fuoriesca.Con il Fun Cook giá preriscaldato, introdurre il tutto e cuocerlo 20 minuti. Una volta cotti, uscirli e collocarli sopra una base fresca a lasciarli raffreddare. Glassa Per la copertura saranno necessarie due cucchiaiate ben colme di zucchero in polvere per ogni cucchiaiata di formaggio battuto, di quelli che si possono utilizzare per i dolci.
  • Seite 28 REZEPTE UND DEKORATIONSVORSCHLÄGE Rezept für Madeleines Zutaten: In einer Schüssel die Eier schlagen und Formen verteilen. Jede Form ungefähr bis zur - 250 g Mehl nach und nach etwas Zucker hinzufügen. Hälfte oder bis zu zwei Drittel mit Teig füllen. - 250 g Zucker Die Masse weiter mischen und nach und Dann den Teig mit Zucker bestäuben und die...
  • Seite 29 Wenn alle Zutaten vermischt wurden, fügen Sie das Mehl und die Nüsse hinzu. Als Endergebnis zeigt sich ein flüssiger Teig. Die Papierformen für Madeleines bis zu zwei Drittel füllen, damit sie nicht überlaufen, wenn sich der Teig ausdehnt. Die Madeleines in den bereits vorgeheizten Fun Cook legen und 20 Minuten backen. Nachdem sie fertig sind, entnehmen, auf einen Grillrost legen und gut abkühlen lassen.
  • Seite 30 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Seite 31 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Seite 32 Mod. GM750 electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. GM750 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Inhaltsverzeichnis