Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Monacor PA-902CD Bedienungsanleitung Seite 23

Inhaltsverzeichnis

Werbung

12 Tecla TIME para ligar o mostrador de tempo.
Com o leitor em reprodução, é afixado o tempo
decorrido. Carregando na tecla TIME diversas
vezes, pode seleccionar-se a seguinte infor-
mação de tempo:
1. Tempo restante do título
2. Tempo restante do total do CD (não é apli-
cado no caso de uma sequência de títulos
programada)
3. Com uma terceira pressão na tecla aparece
de novo o tempo de reprodução já decorrido
do título em leitura.
13 Tecla STOP para terminar a reprodução
14 Tecla PLAY/ PAUSE. Cada pressão neste tecla
muda do modo de reprodução para pausa e
vice-versa.
15 Tecla REPEAT, para a função de repetição:
Carregue uma vez para repetir o total do CD ou
a sequência de títulos programada.
Carregue duas vezes para repetir o título aca-
bado de ser seleccionado ou reproduzido.
Carregue três vezes para desligar a função de
repetição.
16 Teclas SCAN para o movimento de avanço ou
retrocesso. Este movimento também vai para
além de diversos títulos. Enquanto se reproduz
uma sequência de títulos programada, o retro-
cesso só pode ir até ao inicio de um título. Em
modo Pausa, o avanço ou retrocesso pode ser
dirigido a um ponto em especial.
17 Teclas SKIP para seleccionar títulos individuais.
Para saltar para o próximo título, carregue bre-
vemente na tecla
. Para saltar diversos títulos,
mantenha premida a tecla
Para voltar ao inicio do título em leitura, carregue
brevemente na tecla
. Para seleccionar títulos
anteriores, mantenha premida a tecla
mente com o modo Pausa ligado, pode utilizar
as teclas SKIP para seleccionar outro título.
18 Controlo de mistura para os canais CH 1 e CH 2
19 Tecla de carrilhão
20 Controles de tonalidade para graves e agudos
1. Resterende tid for det igangværende num-
mer
2. Resterende tid for hele CD'en (ikke ved pro-
grammeret nummerrækkefølge)
3. Ved 3. tryk på knappen vises atter den reste-
rende tid for det igangværende nummer
13 STOP-knap til afslutning af gengivelse
14 PLAY/PAUSE-knap; ved hvert tryk veksles mel-
lem gengivelse og pause.
15 REPEAT-knap til gentagefunktion:
Enkelt tryk på knappen: Hele CD'en eller den
programmerede nummerrækkefølge gentages.
To tryk på knappen: Den netop valgte eller afspil-
lede titel gentages. Ved tredie tryk på knappen
frakobles gentagefunktionen atter.
16 SCAN-knappen til hurtigt frem- og tilbageløb.
Frem- henholdsvis tilbageløbet sker over flere
numre. Ved afspilning af en programmeret num-
merrækkefølge kan tilbageløbet kun ske til
begyndelsen af et nummer.
Ved indkoblet pause kan frem- og tilbageløbet
ligeledes benyttes for at komme til et bestemt
sted på CD'en.
17 SKIP-knap til valg af enkelte numre.
Tryk på
knappen for at komme til næste num-
mer. Hold
knappen nedtrykket for at springe
flere numre over.
Tryk på
knappen for at springe tilbage til star-
ten på det aktuelle nummer. For at vælge tidli-
gere liggende numre holdes
trykket.
SKIP-knappen kan også anvendes i pausestillin-
gen for at vælge et andet nummer.
18 Mixerkontrol til kanalerne CH 1 og CH 2
19 Gong-gongknap
20 Tonekontrol til bas og diskant
21 Tænd/sluk-knap
22 Aftagelig monteringsvinkel til indbygning i et rack
(482 mm/19")
21 Interruptor de corrente
22 Braço de montagem destacável para instalação
num rack (482 mm/19")
2.2 Painel Traseiro
23 Selector para as saídas de altifalante (38)
DIRECT 4 Ω
TRANSFORMER para altifalantes de 8 Ω,
24 Saída directa do leitor CD. O volume é indepen-
dente dos controlos CD (6) e MASTER (8).
25 Saída para o sinal completo misturado. O
volume depende do controlo MASTER (8).
26 Controlo de mistura para o carrilhão
27 Saída para uma unidade de gravação. O volume
é independente do controlo MASTER (8). Entre-
tanto, enquanto carrega na tecla do carrilhão
(19), o sinal é atenuado.
28 Entrada AMP IN de alimentação em ligação com
a saída PRE OUT (30), para intercalar uma
unidade de efeitos ou equalizador. Com a
ligação deste jack, só é reproduzido o sinal que
vem da unidade de efeitos para o amplificador. O
amplificador de potência está separado do pré-
amplificador.
29 Entrada e saída de alimentação através de jack
de
1
/
". A ligação do pino para a respectiva ficha,
4
está documentada na Fig. 11.
30 Saída PRE OUT. O volume é independente do
controlo MASTER (8), em ligação com a entrada
AMP IN (28), para intercalar uma unidade de
efeitos ou equalizador. Ao carregar na tecla de
.
carrilhão (19) o sinal é atenuado.
31 Ajuste do ganho GAIN, para o canal CH 1 de
formar a possuir o mesmo nível do canal CH 2
. Igual-
32 Comutador de nível MUTE para o canal CH 1,
para ajustar a atenuação a aplicar ao volume
dos outros canais, no caso de anúncios.
Na Fig. 3 mostram-se diferentes posições:
Grande atenuação (-40 dB) até baixa atenuação
(-10 dB). Para uma atenuação automática de
2.2 Bagsiden
23 Omskifter til højttalerudgange (38)
DIRECT 4 Ω
TRANSFORMER til 8 Ω højttaler, 25 V-/50 V-/
24 Direkte udgang fra CD-afspiller, lydstyrken uaf-
hængig af kontrollerne CD (6) og MASTER (8)
25 Udgang
lydstyrke afhængig af MASTER-kontrollen (8)
26 Mixerkontrol til gong-gong
27 Udgang til optagerapparat, lydstyrke uafhængig
af MASTER-kontrollen (8). Dog nedblændes sig-
nalet ved aktivering af gong-gongknappen (19)
28 Gennemsløjfningsindgang i forbindelse med
gennemsløjfningsudgang PRE OUT (30) til ind-
kobling af en effektenhed (f. eks. equalizer). Ved
tilslutning til denne bøsning kommer kun det sig-
nal videre, der kommer fra effektenheden til for-
stærkeren. Slutforstærkeren er adskilt fra forfor-
stærkeren.
29 Gennemsløjfningsind- og udgang som over
6,3 mm jackbøsning. Benkonfigurationen for det
pågældende jack-stik er vist på fig. 11.
30 PRE OUT udgang, lydstyrke uafhængig af
MASTER-kontrollen (8), i forbindelse med gen-
nemsløjfningsindgang AMP IN (28) til indkobling
af en effektenhed (f. eks. equalizer). Signalet
nedblændes ved aktivering af gong-gongknap-
pen (19)
31 GAIN lydstyrkekontrol til kanal CH 1 for tilpas-
ning af niveauet til kanal CH 2.
knappen ned-
32 Mute-Level-omskifter til kanal CH 1, med hvilken
det bestemmes, hvor kraftig den automatiske
dæmpning skal være af den anden kanal ved
brug af "bryde ind"-funktionen.
I billede 3 vises de forskellige omskifterstillinger:
Fra kraftig dæmpning (-40 dB) til svag dæmp-
ning (-10 dB). PRIORITY knappen (47) skal
være nedtrykket for at aktivere den automatiske
dæmpning af lydniveauet.
33 GAIN lydstyrkekontrol til kanal CH 2 for tilpas-
ning af niveauet til kanal CH 1.
para altifalantes de 4 Ω
25 / 50 / 70 ou 100 V
til 4 Ω højttaler
70 V- eller 100 V teknik
for
det
fuldstændige
mixersignal,
volume, o interruptor PRIORITY (47), deve ser
premido.
33 Ajuste do ganho GAIN, para o canal CH 2 de for-
mar a possuir o mesmo nível do canal CH 1
34 Comutador de nível MUTE para o canal CH 2
(ver item 32). Para uma atenuação automática
de volume, o interruptor PRIORITY (50), deve
ser premido.
35 Ficha para a voltagem de alimentação 230 V~/
50 Hz
36 Suporte do fusível
37 Parafuso para a ligação comum da terra
38 Ligações de parafusos dos altifalantes
39 Controlo do COMPRESSOR para ajustar o
limiar do compressor integrado.
40 Chante entre as ligações do parafuso "+10 V" e
"C". Este chante deve ser colocado, se não esti-
ver a ser usado um controlo de volume externo
(ver item 41), pois de outra forma não haverá
som.
41 Ligações de parafuso para um controlo de
volume exterior para ajuste remoto (cursor de
5 – 50 kΩ logarítmico, negativo, ligado ao termi-
nal "C"). O controlo MASTER (8), deve ser colo-
cado no máximo volume desejado.
42 Ligação para uma tecla adicional de carrilhão
43 Entrada balanceada para um sinal com nível de
linha, por ex. um misturador. O sinal só pode ser
controlado pelo controlo MASTER (8).
44 Controlo para o limiar de atenuação de volume
automático
MAX: somente com anúncios em volume ele-
vado, os outros canais são automática-
mente atenuados
MIN: para anúncios em baixo volume, os
outros
canais
são
atenuados
45 Entrada para o canal CH 1
46 Selector de micro/linha para o canal CH 1
47 Comutador ON/OFF para o canal CH 1, para
ajuste automático do volume
34 Mute-Level omskifter til kanal CH 2, vedr. funk-
tion se under punkt 32. PRIORITY knappen (50)
skal være nedtrykket for at aktivere den automa-
tiske dæmpning af lydniveauet.
35 Nettilslutning 230 V~/50 Hz
36 Sikringsholder
37 Klemskrue for fælles steltilslutning
38 Højttalerterminaler med skruer
39 COMPRESSOR kontrol til indstilling af indkob-
lingstærskel for den indbyggede dynamikbe-
grænser
40 Kortslutningsbro
mellem
"+10 V" og "C". Denne bro skal være påmonteret,
når der ikke anvendes nogen ekstern højttaler-
kontrol ( se punkt 41), ellers er der ingen lyd.
41 Skrueterminaler for tilslutning af en ekstern højt-
talerkontrol til fjernbetjening (5 – 50 kΩ, neg. log.,
glider tilsluttes "C"). MASTER-kontrollen (8) skal
så være drejet helt op til den ønskede lydstyrke.
42 Tilslutning for en ekstra gong-gongknap
43 Balanceret indgang til et signal med linieniveau,
f. eks. fra en mixerpult. Signalet kan kun regule-
res gennem MASTER-kontrollen (8).
44 Kontrolknap til regulering af tilkoblingstærsklen
for lydstyrkedæmpningen
MAX.: den anden kanal dæmpes kun automatisk
ved kraftige meddelelser
MIN.: den anden kanal dæmpes allerede ved
svage meddelelser
45 Indgang for kanal CH 1
46 Mikro/line-omskifter for kanal CH 1
47 Ind- og udkobling af automatisk lydstyrkedæmp-
ning for kanal CH 1
48 Indgang for kanal CH 2
49 Mikro/line-omskifter for kanal CH 2
50 Ind- og udkobling af automatisk lydstyrkedæmp-
ning for kanal CH 2
P
automáticamente
DK
skrueterminalerne
23

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis