Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
SP250BT
MANUEL D'UTILISATION
1
Lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil
Français
SP250BT
AVANT DE COM
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MPMan SP250BT

  • Seite 1 SP250BT MANUEL D’UTILISATION Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil Français SP250BT AVANT DE COM...
  • Seite 2: Entretien

    MISE EN GARDE AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. ATTENTION ! DANGER D΄ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de l’appareil, ne pas démonter l’appareil.
  • Seite 3: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . Lisez les instructions - Toutes les instructions Débranchez cet appareil de la prise murale pendant de sécurité et de fonctionnement doivent être lues les orages ou au cours des longues périodes de non avant d'utiliser l'appareil & doivent être conservées utilisation.
  • Seite 4: Prise Casque

    Une fois que vous avez établi un niveau d'écoute confortable, ne pas augmenter le niveau sonore. PREPARATION AVANT UTILISATION Déballage et mise en place SP250BT Adaptateur secteur Notice d’emploi Placer l'appareil sur une surface plate et stable de manière à ce qu'il ne puisse pas se renverser.
  • Seite 5 à être utiliser pendant une longue période, veuillez éteindre l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale pour protéger votre équipement pendant les orages violents. BATTERIE RECHARGEABLE (FOURNIE) MPMAN SP250BT...
  • Seite 6: Fonctionnement De Base

    12 13 14 1. BOUTON FONCTION 9. BOUTON STOP/BT 2. BOUTON POWER 10. PORT COMPATIBLE USB 3. INDICATEUR POWER 11. COMPARTIMENT BATTERIE (PAS D’ACCES) 12. ENTRÉE ADAPTATEUR DC 4. BOUTON PLAY/PAUSE/ 5. BOUTON VOLUME - 13. ENTRÉE AUXILIAIRE 6. BOUTON BACK (PRECEDENT) /  14.
  • Seite 7: Mode Usb

    L'entrée auxiliaire de votre enceinte Bluetooth vous permet de connecter une source externe et de jouer son contenu via les enceintes du MPMAN SP250BT. 1. Branchez votre équipement audio externe à la prise d'entrée auxiliaire (13) 2. Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner le mode AUX.
  • Seite 8: Fonctionnement Bluetooth

    Pour pouvoir connecter un périphérique Bluetooth tel qu'un téléphone mobile, tablettes, PC etc...) au MPMAN SP250BT, vous devez préalablement les coupler. Le couplage ne doit être effectué qu’une seule fois. Appuyez sur le bouton FONCTION pour sélectionner le mode BLUETOOTH.
  • Seite 9: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Pas d’alimentation lors de la L’adaptateur AC / DC n'est pas branché sur Branchez l'adaptateur CA / CC mise sous tension une prise murale ou le connecteur n'est dans une prise murale et branchez pas branché...
  • Seite 10: Specifications Techniques

    280 x 102 x 125 mm IMPORTANT : Les spécifications et le design de l’appareil peuvent être soumis à modifications sans préavis Nous certifions par la présente que le SP250BT est conforme à : Directive du conseil 1999/5/EC (directive CEM): Normes applicables : ETSI EN5300 328 v1.8.1:2012...
  • Seite 11 La société MPMAN déclare que cet appareil est conforme à la directive européenne 1999/5/CE dite "R&TTE" (Radio And Terminal Telecommunication Equipement) Pour toute information, veuillez contacter : JME SA Service Technique M. Michel 77 rue dodonée 1180 Bruxelles Belgique Pour toutes questions : MPMAN / JME SAService consommateur M.
  • Seite 12: Avant De Commencer

    SP250BT USER MANUAL Before operating this product, please read user manual completely English SP250BT AVANT DE COMMENCER...
  • Seite 13 WARNINGS TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. WARNING: SHOCK HAZARD- DO NOT OPEN AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR LIGHTNING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL - Within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Seite 14: Safety Intructions

    SAFETY INTRUCTIONS 1. READ INSTRUCTIONS --- All the safety and 9. LIGHTNING --- For added protection for this product operating instructions should be read before the product during a lightning storm, or when it is left is operated, followed and retained for future reference. unattended and unused for long periods of time, unplug it 2.
  • Seite 15: Headphone Jack

    Once you have established a comfortable listening level, do not increase the sound level. PREPARATION FOR USE Unpacking and set up SP250BT Power adaptor User manual Place the unit on a flat and stable surface so that it cannot be reversed.
  • Seite 16: Power Supply

    Unplug the power cord from the wall outlet to protect your set during heavy thunderstorms. RECHARGEABLE BATTERY FOR THE UNIT (INCLUDED) Battery Supply MPMAN SP250BT is supplied with a rechargeable battery Li-ion 3.7V. The battery duration is an hour and a half.
  • Seite 17: Basic Operations

    - To start or pause in USB or BLUETOOTH mode. Bluetooth connection with coupled device to allow - In the radio mode, long press this button enter the another device to pair with the SP250BT. automatic channel scan mode. 10. USB JACK 5.
  • Seite 18: Radio Operation

    RADIO OPERATION Press POWER button to power on the unit, the yellow status indicator will be on, then the unit will turn to radio status automatically.  Manual Tuning: Press BACK or NEXT and then release within 1 sec.  Auto Tuning: (1) Press PLAY/PAUSE button about 2 seconds, the yellow indicator light will become twinkling and the radio will start auto search channel.
  • Seite 19: Bluetooth Mode

    4. Press STOP/BT knob about 2 second or press POWER knob to cut the Bluetooth connection. PAIRING ANOTHER DEVICE If you want to pair another device to the SP250BT, you must first disconnect the paired device: Press and hold the STOP/BT button to disconnect your Bluetooth device already paired, then enable the Bluetooth function of Bluetooth device you want to pair by following the coupling steps described as above.
  • Seite 20: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING...
  • Seite 21: Technical Specifications

    IMPORTANT Due to continual revision and improvement on our products design, specifications are subject to change without further notice. Nous certifions par la présente que le SP250BT est conforme à : Directive du conseil 1999/5/EC (directive CEM): Normes applicables : ETSI EN5300 328 v1.8.1:2012...
  • Seite 22 SP250BT HANDLEIDING Lees de handleiding voordat u deze apparaat Dutch SP250BT...
  • Seite 23 WAARSCHUWINGEN OM VUUR OF ELEKTRISCHE SCHOKGEVAAR TE VOORKOMEN, STEL DIT APPARAAT NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT. VOORZICHTIG RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN WAARSCHUWING: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERKLEINEN, VERWIJDER DE AFDEKKING (OF ACHTERKANT) NIET. LAAT HET ONDERHOUD AAN GEKWALIFICEERD SERVICEPERSONEEL OVER.
  • Seite 24: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Alle veiligheid en bedieningsinstructies moeten worden 8. ONGEBRUIKTE PERIODES — De stekker van het gelezen, moeten worden opgevolgd, voordat het product moet uit het stopcontact worden verwijderd apparaat wordt bediend. Bewaar de bedieningsinstructies wanneer het voor langere tijd niet wordt gebruikt. voor latere naslag.
  • Seite 25: Hoofdtelefoon Aansluiting

    Als u eenmaal een comfortabel luisterniveau hebt vastgesteld, verhoog het geluidsniveau niet. VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK Uitpakken en opzetten SP250BT AC/DC Voedingsadapter Gebruiksaanwijzing Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond, zodat het niet kan omvallen.
  • Seite 26 Haal het netsnoer uit het stopcontact om het apparaat te beschermen tijdens hevig onweer. OPLAADBARE BATTERIJ (MEEGELEVERD) MPMAN SP250BT wordt geleverd met een oplaadbare Li-ion batterij 3,7 V. De levensduur van de batterij is een uur en een half.
  • Seite 27 HET APPARAAT VERKENNEN 12 13 14 1. FUNCTIETOETS 9. STOP / BT KNOP 2. POWER KNOP 10. USB AANSLUITING 3. POWER INDICATOR 11. BATTERIJCOMPARTIMENT (GEEN TOEGANG) 12. DC IN-AANSLUITING 4. PLAY/PAUSE/ KNOP 5. VOLUME - KNOP 13. AUX INGANG 6. VORIGE/  KNOP 14.
  • Seite 28 RADIO BEDIENING 1. Druk op de knop POWER om de spanning op het toestel, zal de gele statusindicator op, dan zal het apparaat automatisch naar radio-status. Handmatig afstemmen: Druk op BACK of NEXT knop en vervolgens los binnen 1 sec. Automatisch afstemmen: (1) Druk op PLAY / PAUSE 2 seconden, zal het gele lampje twinkelende geworden en de radio zal automatisch zoeken kanaal te starten.
  • Seite 29: Bluetooth Bediening

    2. Schakel Bluetooth modus in op de Bluetooth audiobron. 3. Pair en maak verbinding met de SP250BT(het apparaat) op de audiobron. Als er naar een wachtwoord wordt gevraagd, voer dan “0000” in. 4. Zodra uw Bluetooth-luidspreker gekoppeld met een Bluetooth-apparaat, de status indicator licht continu in blauw en twee pieptonen bevestigen dat de koppeling succesvol is.
  • Seite 30 PROBLEEMGIDS PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen vermogen bij de De AC / DC-adapter is niet Steek de AC / DC-adapter in een aangesloten op een stopcontact of stopcontact en steek de stekker in de stekker is niet aangesloten op het het stopcontact aansluiting op het stopcontact aan de achterzijde van apparaat.
  • Seite 31: Technische Specificaties

    280x102x125 mm (breedte x diepte x hoogte) BELANGRIJK: Door voortdurende revisie en verbetering van onze producten ontwerpen, zijn specificaties onderhevig aan veranderingen zonder enige verdere berichten Hiermit wird bescheinigt, dass SP250BT konform ist mit: Richtlinie des Rates 89/336/EWG (EMV-Vorschrift) Geltenden Standards: ETSI EN5300 328 v1.8.1:2012...
  • Seite 32 SP250BT BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen Deutsch SP250BT AVANT DE COM...
  • Seite 33 WARNHINWEISE WARNUNG: UM DAS FEUERRISIKO ODER EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS PRODUKT NIEMALS REGEN ODER NÄSSE AUS. VORSICHT ! STROMSCHLAGGEFAHR Nicht öffnen! WARNUNG : ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL.
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. Alle Hinweise die Sicherheit und die Benutzung 9. Gewitter Um das Gerät zu schützen, sollten Sie des Gerätes betreffen, sollten unbedingt gelesen während eines Gewitters den Netzstecker ziehen. werden. Bitte bewahren Sie alle Unterlagen für Dies sollte man auch bei längerer Abwesenheit tun. später auf, die die Sicherheit und den Betrieb Produkt gegen...
  • Seite 35: Kopfhöreranschluss

    Ebene, bis Sie hören, klar und deutlich, ohne Verzerrung. Hörschäden sind kumulativ und irreversibel. Sobald Sie eine angenehme Lautstärke erreicht, bitte erhöhen Sie nicht den Lärmpegel. VORBEREITUNG AUF GEBRAUCH Auspacken und Einstellung SP250BT AC/DC Stromadapter Bedienungsanleitung Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und stabilen Oberfläche, so dass sie nicht umkippen können.
  • Seite 36 STROMVERSORGUNG MIT DEM STROMANSCHLUSS VERBINDEN Bevor Sie Ihre Bluetooth Lautsprecher benutzen können, müssen Sie es mit Strom versorgen.
  • Seite 37: Bezeichnung Des Gerätes

    BEZEICHNUNG DES GERÄTES 12 13 14 1. TASTE FUNKTION 9. STOP/BT TASTE 2. POWER-TASTE 10. USB-BUCHSE 3. POWER ANZEIGE 11. BATTERIE TÜR 4. PLAY/PAUSE/ TASTE 12. DC LINE EINGANG-BUCHSE FÜR NETZTEIL 5. VOLUME - TASTE 13. AUX EINGANG 6. BACK/  TASTE (ZURÜCK) 14.
  • Seite 38: Fm-Radio Betrieb

    VERWENDUNG DER AUX BUCHSE Der AUX-Eingang Ihres Bluetooth-Lautsprecher ermöglicht es Ihnen, eine externe Quelle anschließen und ihr Inhalt durch SP250BT Lautsprecher hören. 1. Schließen Sie externe Audiogeräte an die AUX-Eingang Buchse (13) 2. Drücken Sie FUNKTION-Taste, um AUX zu wählen.
  • Seite 39: Bluetooth Gebrauch

    4. Drücken Sie die STOP/BT-Knopf über 2 Sekunden oder drücken Sie POWER-Knopf, um die Bluetooth-Verbindung zu schneiden. Kopplung mit einem anderen Bluetooth-Gerät Wenn Sie ein anderes Gerät an das SP250BT-Gerät koppeln möchten, müssen Sie zuerst das gekoppelte Gerät: Drücken und halten Sie die STOP/BT-Taste, um Ihr Bluetooth-Gerät bereits gekoppelt zu trennen, und wählen Sie dann die Bluetooth-Funktion des Bluetooth-Gerät, das Sie koppeln möchten nach den oben...
  • Seite 40: Problembehebung

    PROBLEM-BEHEBUNG Problem Möglicher Grund Lösung...
  • Seite 41: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN AUTRES CARACTERISTIQUES MODELL MPMAN SP250BT Stromversorgung AC 100~240 V, 50/60 Hz ; 0.3 A DC 3.7V 1500mAh Leistungsaufnahme 11.5 W Standby-Leistungsaufnahme 0.3 W Ausgangsleistung E1 0 I.26N67.0G1 0 AN67.0G1 0 BT1 0 0 1 310.01 749 . 51.19 7 59 3 3 Tf1 0C MMBT1 0 0 1 310.01 749 . 88.2759 3 BT1 0 0 1 449 . 59 7 TZLItunCtunHBT1 0 0 1 225.05 686.8.3n...
  • Seite 42: Operazioni Preliminari

    SP250BT MANUALE DI ISTRUZIONI Prima di iniziare a utilizzare questo apparecchio leggere l’intero manuale di istruzioni. Italiano SP250BT OPERAZIONI PRELIMINARI AVVERTENZE...
  • Seite 43: Istruzioni Di Sicurezza

    PER EVITARE INCENDI O SHOCK ELETTRICI MANTENERE L’UNITÀ AL RIPARO DA PIOGGIA E UMIDITÀ. ATTENZIONE: PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO - NON APRIRE ATTENZIONE: PERICOLO DI SHOCK ELETTRICO - NON APRIRE IL SIMBOLO DEL LAMPO CON PUNTA A FRECCIA inserito in un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto di portata sufficiente da poter provocare shock elettrici alle persone.
  • Seite 44 1. LEGGERE LE ISTRUZIONI --- Prima di iniziare a 9. TEMPORALI --- Per una maggiore sicurezza durante i utilizzare il prodotto, leggere tutte le istruzioni d’uso e di temporali oppure quando l’apparecchio rimane sicurezza. Seguire le istruzioni e conservarle per incustodito o inutilizzato per lunghi periodi, scollegare il consultazioni future.
  • Seite 45: Preparazione All'uso

    Ronzio o fastidio alle orecchie indicano che il volume è troppo alto. Una volta raggiunto il livello di ascolto ideale non aumentare il volume. PREPARAZIONE ALL’USO Disimballaggio e preparazione all’uso SP250BT Adattatore di alimentazione Manuale di istruzioni Per evitare cadute collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
  • Seite 46: Panoramica Del Prodotto

    COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRICA 3. Collegare il cavo di alimentazione al relativo connettore sull’apparecchio e alla presa a muro. A quel punto l’apparecchio è pronto per essere utilizzato. 4. Per spegnere l’apparecchio completamente scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. Per proteggere l’apparecchio scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro durante i temporali.
  • Seite 47: Operazioni Di Base

    12 13 14 1. TASTO FUNZIONE 9. TASTO DI ARRESTO/BLUETOOTH 2. TASTO DI ACCENSIONE 10. PORTA USB 3. SPIA DI ACCENSIONE 11. COPERCHIO BATTERIA (NON ACCESSIBILE) 12. CONNETTORE CC 4. TASTO RIPRODUCI/SOSPENDI/ 5. TASTO VOLUME - 13. CONNETTORE AUX 6. TASTO INDIETRO/ 14.
  • Seite 48: Utilizzo Della Radio

    UTILIZZO DELLA RADIO Premere il tasto DI ACCENSIONE per accendere l’apparecchio: la spia di stato si illumina in giallo, quindi l’apparecchio passa in automatico alla modalità RADIO.  Sintonizzazione manuale Tenere premuto il tasto INDIETRO o AVANTI per 1 secondo. ...
  • Seite 49: Modalità Bluetooth

    Nota: per connettere il proprio smartphone, tablet o laptop all’SP250BT MPMAN è necessario associare il dispositivo all’apparecchio. L’operazione di associazione è necessaria solo la prima volta. Premere il tasto FUNZIONE per selezionare la modalità BLUETOOTH. La spia di stato lampeggia in blu indicando che il processo di associazione è...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE L'apparecchio non si accende L'adattatore CA/CC non è Collegare l'adattatore CA/CC collegato alla presa a muro o alla presa a muro o alla presa di alla presa di alimentazione sul alimentazione sul retro retro dell'apparecchio.
  • Seite 51: Specifiche Tecniche

    280 (L) x 102 (P) x 125 (A) mm IMPORTANTE in seguito ai continui controlli e miglioramenti apportati ai nostri prodotti le specifiche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Questo marchio SP250BT certifica la conformità con: Direttiva Comunitaria 89/336/EEC (EMC direction): Standard applicabili: ETSI EN5300 328 v1.8.1:2012...
  • Seite 52 SP250BT MANUAL DE INSTRUÇÕES Leia esse manual completamente antes de utilizar esse produto Português SP250BT AVANT DE COMMENCER...
  • Seite 53 ALERTAS PARA EVITAR INCÊNDIOS OU CURTO CIRCUITOS NÃO EXPONHA ESSE APARELHO À CHUVA OU UMIDADE. ATENÇÃO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO – NÃO ABRA AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR SÍMBOLO DE RELÂMPAGO COM PONTA DE SETA - Dentro de um triângulo equilátero, visa alertar o usuário da presença de perigosos níveis de voltagem sem isolamento dentro do invólucro do produto, que poderão ser o nível suficiente para constituir o risco de choque elétrico.
  • Seite 54: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 1. LEIA AS INSTRUÇÕES --- Todas as instruções de 9. RELÂMPAGOS --- Para proteção adicional, esse segurança e uso deverão ser lidas antes que o produto aparelho deverá ser retirado da tomada e a antena seja utilizado, seguido e guardado para ser utilizado deverá...
  • Seite 55 Uma vez que você encontre o nível de volume confortável, não aumente-o. PREPARANDO PARA O USO Retirando da caixa e preparando para o uso SP250BT Adaptador de Energia Manual de Instruções Coloque o aparelho em uma superfície plana e estável, para que ele não possa cair.
  • Seite 56: Fonte De Energia

    Desconecte o fio da tomada para proteger o seu aparelho durante tempestades. BATERIA RECARREGÁVEL PARA O APARELHO (INCLUSA) Energia da bateria MPMAN SP250BT vem com uma bateria recarregável de Li-íon de 3,7v. A bateria tem uma autonomia de uma hora e meia.
  • Seite 57 DESCRIÇÃO DA CAIXA DE SOM 12 13 14 1. BOTÃO FUNÇÃO 10. CONECTOR USB 2. BOTÃO LIGAR COMPARTIMENTO BATERIA (SEM 3. INDICADOR DE ENERGIA ACESSO) 12. CONECTOR DO FIO DE ENERGIA 4. BOTÃO REPRODUZIR/PAUSAR/ 5. BOTÃO VOLUME - 13. CONECTOR AUX 6.
  • Seite 58 12. CONECTOR USB tocar MP3, discmans e walkmans. -Para escutar o seu dispositivo USB com arquivos de 16.CONECTOR ESTÉREO FONES música MP3. OUVIDO 13. COMPARTIMENTO DA BATERIA -Para inserir um fone de ouvido estéreo com - NÃO PODE SER ACESSADO conector de 3,5mm.
  • Seite 59 Observação: Para conectar o seu dispositivo de Bluetooth, o seu celular, tablet ou notebook, ao MPMAN SP250BT, você precisará emparelhar o dispositivo nesse aparelho. O emparelhamento precisará ser realizado apenas uma vez. Pressione o botão FUNÇÃO para selecionar o modo de BLUETOOTH. O indicador de estado piscará em azul para indicar que uma tentativa de emparelhamento está...
  • Seite 60 EMPARELHANDO OUTRO DISPOSITIVO Caso você queira emparelhar outro dispositivo com o SP250BT, você precisará primeiro desconectar dispositivo emparelhado: Mantenha o botão PARAR/BT pressionado para disconectar o dispositivo de Bluetooth que já tenha sido emparelhado, e então ligue a função de Bluetooth do dispositivo Bluetooth que você deseja emparelhar seguindo os passos de emparelhamento descritos acima.
  • Seite 61: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não liga O adaptador de energia não está Conecte a fonte na tomada ou o conectado na tomada ou o plugue plugue no conector da fonte de não está conectado no conector da energia do aparelho fonte localizado na parte de trás do aparelho...
  • Seite 62: Especificações Técnicas

    Devido a contínuas revisões e melhorias no design do nosso produto, as suas especificações estão sujeitas a mudanças sem a necessidade de aviso prévio. Isto é para certificar que SP250BT está em conformidade com: Directiva de concelho 89/336/EEC (direcção EMC): Padrões aplicáveis:...

Inhaltsverzeichnis