Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 3500VE EKO 3.0
Seite 1
CENTRALES DE TRAITEMENT D’AIR AVEC RÉCUPÉRATION DE CHALEUR ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ АГРЕГАТЫ С РЕКУПЕРАЦИЕЙ ТЕПЛА AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 3500VE/VW EKO 3.0 RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 RIRS 3500VE/VW EKO 3.0 RHX [ fr ] Données techniques [ ru ] Техническое...
Seite 2
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 [ fr ] [ ru ] Содержание Sommaire Transport et stockage Транспортировка и хранение Description Описание Mesures de sécurité Меры предосторожности Composants Компоненты Условия работы...
Seite 3
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 [ en ] [ de ] Contents Inhalt Transportation and storage Transport und Lagerung Description Beschreibung Safety precautions Schutzmassnahmen Components Bestandeile des Gerätes Operating conditions...
Seite 4
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 • Все оборудование упаковано так, чтобы вы- • All units are packed in the factory to with- • Alle Geräte sind werksseitig so verpackt, • Toutes les centrales sont emballées à l’usine de sorte qu’elles résistent à...
Seite 5
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 • Utiliser des vêtements de travail spéciaux - Во время монтажа и обслуживания агрегата - Use special clothing and be careful while (Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer pour installer et entretenir la centrale.
Seite 6
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 • Les centrales de traitement d’air ne peuvent • Устройство предназначено для работы в огра- • The device is designed to operate indoors, • Gerät ist für Innenaufstellung oder für Unter- être exploitées que dans des locaux clos.
Seite 7
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Avant de commencer les travaux de mainte- • Перед началом работ по обслуживанию или • Be sure the unit is disconnected from power • Wird einmal jährlich gereinigt.
Seite 8
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 • La batterie électrique ne nécessite pas • Электрический нагреватель не требует допол- • Electrical heater does not need to be serv- • Das Elektro-Heizregister bedarf keiner zusätzli- d’entretien supplémentaire.
Seite 10
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Extraction вытяжной exhaust Abluft Largeur Ширина L [mm] Width Breite Hauteur Высота H [mm] Height Höhe Profondeur Classe et dimensions Глубина L2 [mm] des fi ltres Depth Класс...
Seite 11
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 - Installing should only be performed by qualified - Die Montage darf nur durch ausgebildetes L’installation ne doit être effectuée que par du - Монтажные работы должны выполняться...
Seite 12
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 IV - ventilateur d’extraction IV - вентилятор вытяжного воздуха IV - exhaust air fan IV - Abluftventilator PV - вентилятор приточного воздуха PV - supply air fan...
Seite 13
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Il est possible de changer côté « service » du Есть возможность поменять сторону обслу- For the ventilation unit the maintenance side Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite dispositif, c’est-à-dire, il peut être installé...
Seite 14
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 S-1141 VVP/VXP KCO2 RC02-F2 RCO2-D-F2 Silencieux pour la gaine rectan- gulaire Convertisseur de pression dif- Глушитель для прямоугольных férentielle каналов Convertisseur CO Дифференциальный датчик Vanne 2-3 voies Servomoteur électrique...
Seite 15
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 NOTE : lors de l’utilisation de la batterie electrique le branchement ci-dessus n’est pas admis. Cf. « Recommandations pour le reglage du systeme », article « Batterie electrique / Bat- terie a eau chaude sur l’air souffl e».
Seite 16
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 sur le boîtier de commande à distance. открывается обходная заслонка или, если в sensor, but also according to the extracted air dargestellt. La température de l’air du local (des locaux) устройстве...
Seite 17
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 pression. устройство работает тогда, когда температура Sommerbetriebsart genannt. Il y a aussi la possibilité de connecter un забираемого наружного воздуха ниже Der Benutzer kann die Motorgeschwindigkeit установленной...
Seite 18
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 de calcul mathématique qui évalue l’efficacité utile de l’échangeur de chaleur, et les circon- stances de constitution d’un point de rosée/ givre sur l’échangeur de chaleur. Lorsque cette fonction est active, deux modes de «...
Seite 19
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 F i g . 4 Р и с . 4 F i g . 4 A b b . 4 Micro interrupteurs 1 et 2 Микровыключатели...
Seite 20
2 3 4 5 6 7 8 9 10 RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 • OBSERVATION : il n’est possible de con- ПРИМЕЧАНИЕ: подключить и (или) отключить NOTE: The remote control panel can be con- BEMERKUNG: Fernbedienpult kann nur nach necter et/ou déconnecter le boîtier de com-...
Seite 21
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Les travaux de mise en marche et de réglage Пусковые и наладочные работы, до передачи Before commissioning, device launching and Anlass- und Einstellungsarbeiten der Anlage de la centrale avant remise à...
Seite 22
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Bornes de l’unité VCC* Клеммы OBK terminals Klemmen Sortie Виход Collier de serrage Скоба Hose clamp Schlauchschelle Entrée Вход Direction du fl ux d’air Направление потока воздуха...
Seite 23
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 • [ fr ] - Vérifier la tension de contrôle de la batterie électrique du contrôleur RG1. • Connecter le multimètre aux bornes situées dans le contrôleur RG1 et aux bornes B0.10 et COM.
Seite 24
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Disfonctionnement de la sonde de température de • [ fr ] - Déconnecter la tension d’alimentation. l’air soufflé (TJ) • Déconnecter la fiche appropriée de la sonde de l’automatique.
Seite 27
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Protection contre la surchauffe de la batterie électrique Защита электрического нагревателя от перегрева Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Protection de l’échangeur de chaleur rotatif Защита...
Seite 28
RIRS 3500VE EKO 3.0 / RIRS 3500VW EKO 3.0 /RIRS 3500VE EKO 3.0 RHX 3X230 Sonde extérieure Sonde de température d‘air nouveau. Наружный датчик T.OUT Датчик свежего (наружного) воздуха. Outdoor sensor Fresh (ambient) air temperature sensor. Außensensor Temperatursensor der frischen Luft (der Außenluft).