Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
INVENTOR K1VI32-09WiFi Installationshandbuch

INVENTOR K1VI32-09WiFi Installationshandbuch

Air conditioning systems wall mounted unit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für K1VI32-09WiFi:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 154
AIR CONDITIONING SYSTEMS
• INSTALLATION MANUAL
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
• MANUAL DE INSTALARE
• INSTALLATIONSVEJLEDNING
• INSTALLATIONSHANDBUCH
ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DANISH | DEUTSCH
WALL MOUNTED UNIT
MODELS:
K1VI32-09WiFi/K1VO32-09
K1VI32-12WiFi/K1VO32-12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für INVENTOR K1VI32-09WiFi

  • Seite 1 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT • INSTALLATION MANUAL • ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ • MANUAL DE INSTALARE • INSTALLATIONSVEJLEDNING • INSTALLATIONSHANDBUCH MODELS: K1VI32-09WiFi/K1VO32-09 K1VI32-12WiFi/K1VO32-12 ENGLISH | ΕΛΛΗΝΙΚΑ | ROMANA | DANISH | DEUTSCH...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Installation Manual Safety Precautions......Accessories........6 Installation Summary - Indoor Unit..Unit Parts.......... 10 Indoor Unit Installation..11 1. Select installation location......11 2. Attach mounting plate to wall....12 3. Drill wall hole for connective piping.... 12 4.
  • Seite 3 Refrigerant Piping Connection..25 A. Note on Pipe Length..........B. Connection Instructions –Refrigerant Piping..... 25 1. Cut pipe.............. 2. Remove burrs............3. Flare pipe ends............ 4. Connect pipes............. C au t i o n: Risk of fire (for R32/R290 refrigerant ony ) Air Evacuation....
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Seite 5 WARNING For all electrical work, follow all local and national wiring standards, regulations, and the Installation Manual. You must use an independent circuit and single outlet to supply power. Do not connect other appliances to the same outlet. Insufficient electrical capacity or defects in electrical work can cause electrical shock or fire.
  • Seite 6: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. Name Shape Quantity...
  • Seite 7 Name Shape Quantity SPLIT-TYPE ROOM AIR CONDITIONER Owner’s Manual Oasis Plus Series All Model Numbers Owner’s manual CS78421-548-754 IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Seite 8: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Select Installation Location Determine Wall Hole Position (Page 11) (Page 12) Attach Mounting Plate Drill Wall Hole (Page 12) (Page 12) ƒ Page 8 „...
  • Seite 9 Connect Piping Prepare Refrigerant Connect Wiring (Page 25) piping (Page 17) (Page 14) Wrap Piping and Cable (not applicable for some locations in the US ) (Page 18) STEP Mount Indoor Unit (Page 18) Page 9 ƒ „...
  • Seite 10: Unit Parts

    Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch Intelligent eye Intelligent eye (1) (2) Fig. 2.1 Functional Filter (On Front of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units)
  • Seite 11: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation install unit in the following DO NOT Installation Instructions – Indoor locations: Unit Near any source of heat, steam, or combustible gas PRIOR TO INSTALLATION Near flammable items such as curtains or Before installing the indoor unit, refer to the clothing label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the...
  • Seite 12 Refer to the following diagram to ensure proper distance from walls and ceiling: 15cm (5.9in) or more 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) or more or more 2.3m (90.55in) or more Fig. 3.1 Step 2: Attach mounting plate to wall Step 3: Drill wall hole for connective piping The mounting plate is the device on which you You must drill a hole in the wall for refrigerant will mount the indoor unit.
  • Seite 13 Wall Indoor Outdoor Fig.3.2 Fig. 3.2 MOUNTING PLATE DIMENSIONS Different models have different mounting plates. Indoor unit In order to ensure that you have ample room to 895mm(35.23in) outline 435mm(17.12in) 460mm(18.11in) mount the indoor unit, the diagrams to the right 217mm(8.54in) 435.5mm(17.14in) 242.5mm(9.54in)
  • Seite 14 4. Use scissors to cut down the length of the Step 4: Prepare refrigerant piping insulating sleeve to reveal about 15cm (6in) The refrigerant piping is inside an insulating of the refrigerant piping. This serves two sleeve attached to the back of the unit. You must purposes: prepare the piping before passing it through the •...
  • Seite 15 Step 5: Connect drain hose PLUG THE UNUSED DRAIN HOLE By default, the drain hose is attached to the left- To prevent unwanted leaks you must plug hand side of unit (when you’re facing the back the unused drain hole with the rubber plug of the unit).
  • Seite 16 BEFORE PERFORMING ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and national electrical codes, and must be installed by a licensed electrician. All electrical connections must be made according to the Electrical Connection Diagram located on the panels of the indoor and outdoor units. If there is a serious safety issue with the power supply, stop work immediately.
  • Seite 17 Step 6: Connect signal and power cable are printed on the circuit board, such as: The signal cable enables communication between Indoor unit: T5A/250VAC the indoor and outdoor units. You must first Outdoor unit(applicalbe to units adpot choose the right cable size before preparing it for R32 or R290 refrigerant only): connection.
  • Seite 18 Facing the back of the unit, remove the plastic panel on the bottom left-hand side. DO NOT INTERTWINE SIGNAL CABLE WITH 6. Feed the signal wire through this slot, from OTHER WIRES the back of the unit to the front. While bundling these items together, do not 7.
  • Seite 19 Connect drain hose and refrigerant piping If refrigerant piping is already embedded in the wall, do the following: (refer to Refrigerant Piping Connection section of this manual for instructions). Hook the top of the indoor unit on the upper Keep pipe connection point exposed to hook of the mounting plate.
  • Seite 20: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Installation Instructions – Outdoor Unit Step 1: Select installation location Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: Meets all spatial requirements shown in Installation Space Requirements (Fig.
  • Seite 21: In Cold Climates

    If the drain joint comes with a rubber seal SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME (see Fig. 4.4 - A ), do the following: WEATHER Fit the rubber seal on the end of the drain joint If the unit is exposed to heavy wind: that will connect to the outdoor unit.
  • Seite 22: Anchor Outdoor Unit

    Step 3: Anchor outdoor unit The outdoor unit can be anchored to the ground or to a wall-mounted bracket. UNIT MOUNTING DIMENSIONS Air inlet The following is a list of different outdoor unit sizes and the distance Air inlet between their mounting feet. Prepare the installation base of the Air outlet unit according to the dimensions...
  • Seite 23: Connect Signal And Power Cables

    If you will install the unit on a wall-mounted BEFORE PERFORMING bracket , do the following: ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS All wiring must comply with local and CAUTION national electrical codes, and must be Before installing a wall-mounted unit, make installed by a licensed electrician.
  • Seite 24 ATTENTION TO LIVE WIRE WARNING While crimping wires, make sure you clearly BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL distinguish the Live (“L”) Wire from other wires. OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. WARNING Prepare the cable for connection: ALL WIRING MUST PERFORMED STRICTLY USE THE RIGHT CABLE IN ACCORDANCE WITH THE WIRING...
  • Seite 25: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Note on Pipe Length The length of refrigerant piping will affect the performance and energy efficiency of the unit. Nominal efficiency is tested on units with a pipe length of 5 meters (16.5ft). A minimum pipe run of 3 metres is required to minimise vibration &...
  • Seite 26: Remove Burrs

    DO NOT DEFORM PIPE WHILE CUTTING Flare nut Be extra careful not to damage, dent, or deform the pipe while cutting. This will drastically reduce the heating efficiency of the unit. Copper pipe Step 2: Remove burrs Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant piping connection.
  • Seite 27: Connect Pipes

    Place flaring tool onto the form. Instructions for Connecting Piping to Turn the handle of the flaring tool clockwise Indoor Unit until the pipe is fully flared. Align the center of the two pipes that you will Remove the flaring tool and flare form, then connect.
  • Seite 28 Instructions for Connecting Piping USE SPANNER TO GRIP MAIN to Outdoor Unit BODY OF VALVE Torque from tightening the flare nut can Unscrew the cover from the packed valve on snap off other parts of valve. the side of the outdoor unit. (See Fig. 5.9) Valve cove Fig.
  • Seite 29: Air Evacuation

    Air Evacuation Preparations and Precautions Evacuation Instructions Air and foreign matter in the refrigerant circuit Before using the manifold gauge and vacuum can cause abnormal rises in pressure, which pump, read their operation manuals to familiarize can damage the air conditioner, reduce its yourself with how to use them properly.
  • Seite 30 Close the Low Pressure side of the manifold Flare nut gauge, and turn off the vacuum pump. Wait for 5 minutes, then check that there has been no change in system pressure. If there is a change in system pressure, refer to Gas Leak Check section for information alve body on how to check for leaks.
  • Seite 31: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and Gas Leak Checks WARNING – RISK OF Electrical Safety Checks ELECTRIC SHOCK After installation, confirm that all electrical wiring ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL is installed in accordance with local and national AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, regulations, and according to the Installation Manual.
  • Seite 32: Test Run

    Test Run List of Checks to Perform PASS/FAIL Before Test Run No electrical leakage Only perform test run after you have completed the following steps: Unit is properly grounded Electrical Safety Checks – Confirm that • the unit’ s electrical system is safe and All electrical terminals operating properly properly covered...
  • Seite 33 DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS During operation, the pressure of the refrigerant circuit will increase. This may reveal leaks that were not present during your initial leak check. Take time during the Test Run to double-check that all refrigerant pipe connection points do not have leaks. Refer to Gas Leak Check section for instructions.
  • Seite 34: European Disposal Guidelines

    European Disposal Guidelines This appliance contains refrigerant and other potentially hazardous materials. When disposing of this appliance, the law requires special collection and treatment. Do not dispose of this product as household waste or unsorted municipal waste. When disposing of this appliance, you have the following options: •...
  • Seite 35: Information Servicing

    Information Servicing (Required for the units adopt R32/R290 Refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Seite 36 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Seite 37 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Seite 38 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Seite 39 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Seite 40: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας Περιεχομένων Eγχειρίδιο Εγκατάστασης 0 Οδηγίες Ασφαλείας ........4 1 Εξαρτήματα ..........6 2 Περίληψη εγκατάστασης - Εσωτερική μονάδα ........8 3 Εξαρτήματα Μονάδας ......10 4 Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας ..........11 1. Επιλογή της θέσης εγκατάστασης ........ 11 2. Τοποθέτηση της επιτοίχιας βάσης ........ 12 3.
  • Seite 41 6 Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού μέσου ..... 25 A. Σημείωση για το μήκος των σωλήνων ..........25 Β. Οδηγίες Σύνδεσης - Σωληνώσεις ψυκτικού μέσου ......25 1. Κόψιμο σωλήνα ................... 25 2. Αφαίρεση γρεζιών ................26 3. Δημιουργία ακροστομίων σωλήνα ............ 26 4.
  • Seite 42: Οδηγίες Ασφαλείας

    Οδηγίες Ασφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν κάνετε την εγκατάσταση Τυχόν λανθασμένη εγκατάσταση λόγω αγνόησης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρές ζημιές ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα των πιθανών ζημιών ή τραυματισμών κατατάσσεται στις κατηγορίες ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ. Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι αν αγνοήσετε τις οδηγίες, μπορεί να προκληθεί...
  • Seite 43 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ 11. Για όλες τις ηλεκτρολογικές εργασίες, πρέπει να ακολουθείτε όλα τα τοπικά και εθνικά πρότυπα για τις καλωδιώσεις, τους σχετικούς κανονισμούς και το Εγχειρίδιο εγκατάστασης. Για την παροχή ρεύματος πρέπει να χρησιμοποιήσετε ανεξάρτητο κύκλωμα και μια μεμονωμένη πρίζα. Μην συνδέετε άλλες συσκευές...
  • Seite 44: Εξαρτήματα

    Εξαρτήματα Το σύστημα κλιματισμού παρέχεται με τα ακόλουθα παρελκόμενα. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και παρελκόμενα για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Αν η εγκατάσταση δεν γίνει σωστά, μπορεί να προκύψει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά ή βλάβη στον εξοπλισμό. Όνομα Σχήμα...
  • Seite 45 Όνομα Σχήμα Ποσότητα Εγχειρίδιο Χρήστη Εγχειρίδιο Εγκατάστασης Εγχειρίδιο Τηλεχειριστηρίου Μαγνητικός δακτύλιος 1 2 3 (αν παρέχεται, είναι συσκευασμένος μαζί με τα Περάστε τον ιμάντα παρελκόμενα) μέσα από την οπή του μαγνητικού δακτυλίου, για να τον * σημαίνει ανάλογα με την στερεώσετε...
  • Seite 46: Περίληψη Εγκατάστασης

    Περίληψη Εγκατάστασης - Εσωτερική Μονάδα 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Επιλογή της θέσης εγκατάστασης Προσδιορισμός της θέσης (Σελίδα 11) των οπών στον τοίχο (Σελίδα 12) Τοποθέτηση Άνοιγμα τρύπας του ελάσματος στερέωσης στον τοίχο (Σελίδα 12) (Σελίδα 12) ƒ...
  • Seite 47 Σύνδεση σωληνών Σύνδεση Προετοιμασία (Σελίδα 25) της καλωδίωσης των σωληνώσεων (Σελίδα 17) ψυκτικού μέσου (Σελίδα 14) Τύλιγμα των σωληνώσεων και των καλωδίων (δεν ισχύει για ορισμένες τοποθεσίες στις Η.Π.Α.) (Σελίδα 18) STEP Τοποθέτηση εσωτερικής μονάδας (Σελίδα 18) ƒ Page 9 „...
  • Seite 48: Εξαρτήματα Μονάδας

    Μέρη Μονάδας ΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να γίνει σύμφωνα με τις απαιτήσεις των τοπικών και εθνικών προτύπων. Σε ορισμένες περιοχές, η εγκατάσταση μπορεί να είναι λίγο διαφορετική. Αποζεύκτης αέρος Αισθητήρας Κίνησης Αισθητήρας Κίνησης & Φωτός & Φωτός Εικ. 2.1 (1) (2)...
  • Seite 49: Εγκατάσταση Εσωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Eσωτερικής Mονάδας Οδηγίες εγκατάστασης ΜΗΝ εγκαταστήσετε τη μονάδα στα ακόλουθα σημεία: - Εσωτερική μονάδα  Κοντά σε οποιαδήποτε πηγή θερμότητας, ατμού ή εύφλεκτου αερίου ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  Κοντά σε εύφλεκτα αντικείμενα όπως Προτού εγκαταστήσετε την εσωτερική κουρτίνες ή ρούχα μονάδα, ανατρέξτε...
  • Seite 50: Τοποθέτηση Της Επιτοίχιας Βάσης

    Ανατρέξτε στο παρακάτω διάγραμμα για να βεβαιωθείτε ότι η απόσταση από τους τοίχους και το ταβάνι είναι σωστή:απόσταση από τους τοίχους και την οροφή: 15cm (5.9in) ή περισσότερο 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) ή περισσότερο ή περισσότερο Εικ. 3.1 2.3m (90.55in) ή...
  • Seite 51 Τοίχος Εσωτερική Εξωτερική πλευρά πλευρά Εικ. 3.2 Fig.3.2 ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΒΑΣΗΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ Τα διάφορα μοντέλα έχουν διαφορετικές Περίγραμμα βάσεις στήριξης. εσωτερικής Για να βεβαιωθείτε ότι έχετε άφθονο χώρο 895mm(35.23in) μονάδας 435mm(17.12in) 460mm(18.11in) για τη στερέωση της εσωτερικής μονάδας, 217mm(8.54in) 435.5mm(17.14in) 242.5mm(9.54in) τα...
  • Seite 52: Προετοιμασία Των Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Βήμα 4: Προετοιμασία των σωληνώσεων 4. Χρησιμοποιήστε ψαλίδι για να κόψετε το ψυκτικού μέσου μονωτικό χιτώνιο έτσι ώστε να αποκαλυφθεί Οι σωληνώσεις του ψυκτικού μέσου βρίσκονται μήκος περίπου 15 cm (6’’) των σωληνώσεων μέσα σε ένα μονωτικό χιτώνιο στερεωμένο ψυκτικού μέσου. Αυτό εξυπηρετεί δύο στο...
  • Seite 53: Σύνδεση Του Σωλήνα Αποστράγγισης

    Βήμα 5: Σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης ΚΛΕΙΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΤΑΠΑ ΤΗΝ Από προεπιλογή, ο σωλήνας αποστράγγισης ΑΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΤΗ ΟΠΗ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ συνδέεται στην αριστερή πλευρά της μονάδας (όπως κοιτάζετε την πίσω πλευρά της μονάδας). Για να αποφύγετε ανεπιθύμητες διαρροές Ωστόσο, μπορεί επίσης να συνδεθεί στη δεξιά πρέπει...
  • Seite 54 ΠΡΟΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ 1. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να συμμορφώνονται με τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρολογικούς κανονισμούς και πρέπει να εγκατασταθούν από διπλωματούχο ηλεκτρολόγο. 2. Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να γίνουν σύμφωνα με το Διάγραμμα ηλεκτρολογικών συνδέσεων...
  • Seite 55: Σύνδεση Των Καλωδίων Σήματος Και Ρεύματος

    Βήμα 6: Σύνδεση των καλωδίων σήματος αναγράφονται στην πλακέτα κυκλώματος, και ρεύματος όπως: Εσωτερική μονάδα: T5A/250VAC Το καλώδιο σήματος επιτρέπει την επικοινωνία Εξωτερική μονάδα (ισχύει μόνο για μονάδες ανάμεσα στην εσωτερική και την εξωτερική στις οποίες χρησιμοποιείται ψυκτικό μέσο μονάδα. Προτού προετοιμάσετε το καλώδιο για R32 ή...
  • Seite 56: Τύλιγμα Των Σωληνώσεων Και Των Καλωδίων

    Εσωτερική μονάδα 5. Κοιτάζοντας την πίσω πλευρά της μονάδας, αφαιρέστε το πλαστικό πάνελ στην κάτω Χώρος πίσω από τη αριστερή πλευρά. μονάδα 6. Περάστε το καλώδιο σήματος μέσα από αυτό Σωληνώσεις ψυκτικού το άνοιγμα, από την πίσω πλευρά της μονάδας μέσου...
  • Seite 57 2. Διαφορετικά, βεβαιωθείτε ξανά ότι τα στην αριστερή και στη δεξιά πλευρά της άκρα των σωλήνων ψυκτικού μέσου είναι μονάδας. σφραγισμένα, ώστε να μην εισχωρήσουν ρύποι ή ξένα υλικά. Αν υπάρχουν ήδη σωληνώσεις ψυκτικού 3. Περάστε αργά την περιτυλιγμένη δέσμη μέσου...
  • Seite 58: Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας

    Εγκατάσταση Εξωτερικής Μονάδας Οδηγίες Εγκατάστασης - Εξωτερική Μονάδα από τον τοίχο Βήμα 1: Επιλογή της θέσης εγκατάστασης Προτού εγκαταστήσετε την εξωτερική μονάδα, πρέπει να επιλέξετε μια κατάλληλη θέση. Οι ακόλουθες προδιαγραφές θα σας βοηθήσουν να επιλέξετε μια κατάλληλη θέση για τη μονάδα.
  • Seite 59: Τοποθέτηση Του Συνδέσμου Αποστράγγισης

    Εάν ο σύνδεσμος αποστράγγισης διαθέτει ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΑΚΡΑΙΕΣ λαστιχένια τσιμούχα (βλ. Εικ. 4.4 - A ), κάντε ΚΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ τα εξής: Εάν η μονάδα εκτίθεται σε ισχυρούς 1. Τοποθετήστε τη λαστιχένια τσιμούχα στο ανέμους: άκρο του συνδέσμου αποστράγγισης που θα Εγκαταστήστε...
  • Seite 60: Στερέωση Της Εξωτερικής Μονάδας

    Βήμα 3: Στερέωση της εξωτερικής μονάδας Η εξωτερική μονάδα μπορεί να στερεωθεί στο έδαφος ή σε επιτοίχια βάση. Είσοδος Αέρα ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ Ακολουθεί μια λίστα με τα διάφορα μεγέθη εξωτερικών μονάδων Είσοδος και τις αποστάσεις από τη Αέρα βάση στήριξης των εσωτερικών μονάδων.
  • Seite 61: Σύνδεση Των Καλωδίων Σήματος Και Ρεύματος

    Αν πρόκειται να εγκαταστήσετε τη μονάδα ΠΡΟΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ σε επιτοίχια βάση , κάντε τα εξής: ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ 1. Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει να Προτού τοποθετήσετε τη μονάδα συμμορφώνονται με τους τοπικούς και σε τοίχο, βεβαιωθείτε ότι ο τοίχος εθνικούς...
  • Seite 62 ΔΩΣΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΦΕΡΟΥΝ ΤΑΣΗ ΠΡΟΤΟΥ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ Κατά την καμπύλωση των καλωδίων ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ Ή ΕΡΓΑΣΙΕΣ φροντίστε να ξεχωρίσετε το καλώδιο που ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΩΝ, ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ φέρει τάση (“L”) από τα άλλα καλώδια. ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 63: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού μέσου Σημείωση για το μήκος των σωλήνων Το μήκος των σωληνώσεων ψυκτικού μέσου επηρεάζει την απόδοση και την ενεργειακή απόδοση της μονάδας. Οι δοκιμές για την ονομαστική απόδοση γίνονται σε μονάδες με σωλήνα μήκους 5 m (16,5’). Για να ελαχιστοποιούνται οι δονήσεις και ο υπερβολικός θόρυβος, απαιτούνται...
  • Seite 64: Αφαίρεση Γρεζιών

    ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΝΕΤΕ ΤΟ Παξιμάδι ακροστομίου ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΘΩΣ ΤΟΝ ΚΟΒΕΤΕ Προσέξτε ιδιαίτερα να μην προκαλέσετε ζημιά, να μην δημιουργήσετε κοιλώματα και να μην παραμορφώσετε το σωλήνα καθώς τον κόβετε. Αυτό μειώνει δραστικά Σωλήνας χαλκού την απόδοση θέρμανσης της μονάδας. Βήμα 2: Αφαίρεση γρεζιών Εικ.
  • Seite 65: Σύνδεση Σωλήνων

    7. Γυρίστε προς τα αριστερά τη λαβή του Οδηγίες σύνδεσης σωληνώσεων στην εργαλείου δημιουργίας ακροστομίων μέχρι εσωτερική μονάδα να δημιουργηθεί πλήρως το ακροστόμιο στο 1 Ευθυγραμμίστε τα κέντρα των δύο σωλήνων σωλήνα. που θα συνδέσετε. Βλ. Εικ. 5.7. 8. Αφαιρέστε το εργαλείο δημιουργίας ακροστομίων...
  • Seite 66 Οδηγίες σύνδεσης σωληνώσεων στην ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΚΛΕΙΔΙ ΓΙΑ ΝΑ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΚΥΡΙΩΣ ΣΩΜΑ εξωτερική μονάδα ΤΩΝ ΒΑΛΒΙΔΩΝ 1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα των βαλβίδων στο Η ροπή σύσφιγξης του παξιμαδιού του πλάι της εξωτερικής μονάδας. (Βλ. Εικ. 5.9) ακροστομίου μπορεί να αποκολλήσει άλλα τμήματα...
  • Seite 67: Εξαέρωση

    Εξαέρωση Προετοιμασίες και προφυλάξεις Οδηγίες εξαέρωσης Ο αέρας και τα ξένα σώματα μέσα στο Προτού χρησιμοποιήσετε τον πολλαπλό κύκλωμα ψυκτικού μέσου μπορεί να αυξήσουν μετρητή και την αντλία κενού, διαβάστε τα αφύσικα την πίεση, η οποία ενδέχεται να εγχειρίδια χρήσης τους για να εξοικειωθείτε προκαλέσει...
  • Seite 68 Παξιμάδι 6. Κλείστε την πλευρά χαμηλής πίεσης του εκχείλωσης πολλαπλού μετρητή και απενεργοποιήστε την αντλία κενού. 7. Περιμένετε 5 λεπτά και μετά βεβαιωθείτε ότι δεν έχει γίνει καμία αλλαγή στην πίεση του Πώμα συστήματος. Σώμα Εικ. 6.2 8. Εάν υπάρχει αλλαγή στην πίεση του Βαλβίδας...
  • Seite 69: Ηλεκτρολογικοί Έλεγχοι Και Έλεγχοι Διαρροών Αερίου

    Ηλεκτρολογικοί έλεγχοι και έλεγχοι διαρροών αερίου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ηλεκτρολογικοί έλεγχοι ασφαλείας ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Μετά την εγκατάσταση, επιβεβαιώστε ότι όλες οι ηλεκτρικές καλωδιώσεις έχουν ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΙΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ εγκατασταθεί σύμφωνα με τους τοπικούς και ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΤΟΠΙΚΟΥΣ εθνικούς κανονισμούς και σύμφωνα με το ΚΑΙ...
  • Seite 70: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική λειτουργία Πριν από τη Δοκιμαστική Λειτουργία Λίστα Ελέγχων ΕΠΙΤΥΧΙΑ/ΑΠΟΤΥΧΙΑ Για να εκτελέσετε τη δοκιμαστική λειτουργία, Καμία διαρροή ηλεκτρικού πρέπει πρώτα να ολοκληρώσετε τα ρεύματος παρακάτω βήματα: • Ηλεκτρολογικοί έλεγχοι ασφαλείας - Η μονάδα είναι σωστά γειωμένη Επιβεβαιώστε ότι του ηλεκτρικό σύστημα της...
  • Seite 71 ΕΠΑΝΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΣΥΝΔΕΣΕΩΝ ΤΩΝ ΣΩΛΗΝΩΝ Στη διάρκεια της λειτουργίας, η πίεση του κυκλώματος ψυκτικού μέσου αυξάνεται. Αυτό μπορεί να αποκαλύψει διαρροές που δεν υπήρχαν κατά τη διάρκεια του αρχικού ελέγχου διαρροών. Αφιερώστε χρόνο κατά τη διάρκεια της δοκιμαστικής λειτουργίας για να βεβαιωθείτε ξανά ότι όλα τα σημεία σύνδεσης...
  • Seite 72: Ευρωπαϊκές Οδηγίες Για Την Απόρριψη

    Ευρωπαϊκές Οδηγίες για την Απόρριψη Αυτή η συσκευή περιέχει ψυκτικό μέσο και άλλα ενδεχομένως επικίνδυνα υλικά. Για την απόρριψη αυτής της συσκευής, ο νόμος απαιτεί ειδικές μεθόδους συλλογής και επεξεργασίας. Μην απορρίπτετε αυτό το προϊόν ως οικιακό απόρριμμα ή ως δημοτικό απόβλητο που δεν έχει περάσει...
  • Seite 73: Πληροφορίες Επισκευής

    Πληροφορίες για το σέρβις (Απαιτείται μόνο για τις μονάδες στις οποίες χρησιμοποιείται ψυκτικό μέσο R32/R290) 1 Έλεγχοι του χώρου Πριν από την έναρξη εργασιών σε συστήματα που περιέχουν εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, απαιτούνται έλεγχοι ασφαλείας για να διασφαλιστεί η ελαχιστοποίηση του κινδύνου ανάφλεξης. Πριν από την εκτέλεση...
  • Seite 74 συμβουλευθείτε το τεχνικό τμήμα του κατασκευαστή για βοήθεια. Στις εγκαταστάσεις όπου χρησιμοποιούνται εύφλεκτα ψυκτικά μέσα, πρέπει να εκτελούνται οι παρακάτω έλεγχοι:  l η ποσότητα γόμωσης είναι αντίστοιχη του μεγέθους του δωματίου στο οποίο είναι εγκατεστημένα τα εξαρτήματα που περιέχουν ψυκτικό μέσο l τα...
  • Seite 75 εξαρτημάτων στα οποία μπορείτε να εκτελείτε εργασίες υπό τάση μέσα σε εύφλεκτες ατμόσφαιρες. Η συσκευή δοκιμής πρέπει να είναι ρυθμισμένη στις σωστές ονομαστικές τιμές. Τα εξαρτήματα πρέπει να αντικαθίστανται μόνο με τα ανταλλακτικά που ορίζει ο κατασκευαστής. Οποιαδήποτε άλλα ανταλλακτικά μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη του ψυκτικού μέσου που τυχόν έχει διαρρεύσει...
  • Seite 76 Όταν γίνει η τελική γόμωση με OFN, το σύστημα θα πρέπει να εκτονώνεται μέχρι να φτάσει στην ατμοσφαιρική πίεση, για να μπορέσουν να εκτελεστούν, στη συνέχεια, οι εργασίες. Αυτή η διαδικασία είναι απολύτως απαραίτητη, αν πρέπει να γίνουν εργασίες μπρουντζοκόλλησης στις σωληνώσεις.
  • Seite 77 18. Σήμανση με ετικέτες Στον εξοπλισμό πρέπει να επικολληθεί ετικέτα που θα αναφέρει ότι έχει παροπλιστεί και εκκενωθεί από το ψυκτικό μέσο. Στην ετικέτα θα πρέπει να υπάρχει ημερομηνία και υπογραφή. Βεβαιωθείτε ότι στο εξοπλισμό υπάρχουν ετικέτες που αναγράφουν ότι ο εξοπλισμός περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό μέσο.
  • Seite 78 Cuprins Manual de instalare 0 Precauții privind siguranța....4 1 Accesorii..........6 2 Sumar instalare – unitatea interioară..........8 3 Componentele aparatului ....10 4 Instalarea unității interioare ....11 1. Alegerea locului de instalare......... 11 2. Atașarea plăcii de montaj pe perete....12 3.
  • Seite 79 6 Legarea conductei de agent frigorific 25 A. Notă privind lungimea conductei......... 25 B. Instrucțiuni conectare – țevile de agent frigorific....25 1. Tăiere țeavă................. 25 2. Îndepărtare bavură............26 3. Capete conductă expandată..........26 4.
  • Seite 80: Precauții Privind Siguranța

    Precauții privind siguranța Citiți precauțiile privind siguranța înainte de instalare Instalarea incorectă datorată ignorării instrucțiunilor poate duce la daune însemnate sau vătămare gravă. Gradul de seriozitate al potențialelor daune sau vătămări este clasificat fie ca AVERTIZARE fie ca ATENȚIE Acest simbol indică faptul că ignorarea instrucțiunilor poate duce la deces sau vătămare gravă.
  • Seite 81 AVERTIZARE 11. Pentru toate lucrările electrice, respectați standardele, reglementările de cablare locale și naționale precum și acest manual de instalare. Trebuie să utilizați un circuit independent și o singură priză pentru alimentare electrică. Nu conectați alte aparate la aceeași priză. O capacitate electrică...
  • Seite 82: Accesorii

    Accesorii Aparatul de aer condiționat este livrat însoțit de următoarele accesorii. Utilizați toate componentele de instalare și accesoriile pentru instalarea aparatului de aer condiționat. O instalare neadecvată poate duce la scurgeri de apă, electrocutare și incendiu sau poate cauza defectarea echipamentului Name Formă...
  • Seite 83 Name Formă Cantitate Manual de utilizare Manual de instalare Manual telecomandă Inel Magnetic (dacă este furnizat și ambalat cu accesoriile) 1 2 3 Treceți cureaua prin inelul * Înseamnă că este conform cu magnetic pentru a o fixa cantitatea reală. de cablu Ansamblu conducte de Parte lichid...
  • Seite 84: Sumar Instalare-Unitatea Interioară

    Sumar instalare–unitatea interioară 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Alegere locație instalare Stabilire poziție orificiu perete (Pagina 11) (Pagina 12) Atașare placă de montare Realizare orificiu perete (Pagina 12) (Pagina 12) ƒ Page 8 „ ƒPagina 8 „...
  • Seite 85 Conectare țevi Conectare cabluri Pregătire țevi (Pagina 25) (Pagina 17) agent frigorific (Pagina 14) Învelire cabluri și țevi (nu se aplică în unele locații din SUA) (Pagina 18) STEP Montare unitate interioară (Pagina 18) ƒPagina 9 Page 9 „ ƒ „...
  • Seite 86: Alimentare

    Componente aparat ΝOTĂ: Instalarea trebuie realizată în conformitate cu cerințele standardelor locale și naționale. Instalarea poate fi ușor diferită în zone diferite. Comutator aer Ochi inteligent Ochi inteligent Fig. 2.1 (1) (2) Placă montare perete Filtru funcțional (în fața filtrului Telecomandă...
  • Seite 87: Instalarea Unității Interioare

    Instalare unitate interioară NU instalați aparatul în următoarele locații: Instrucțiuni instalare –  În apropierea unei surse de căldură, aburi unitate interioară sau gaze inflamabile  În apropierea elementelor inflamabile de genul perdelelor sau hainelor ÎNAINTE DE INSTALARE  În apropierea obstacolelor ce pot bloca Înainte de instalarea unității interioare, circularea aerului consultați eticheta de pe cutia produsului...
  • Seite 88 Consultați următoarea schemă pentru a asigura distanța adecvată de la tavan și de la pereți: sau mai mult 15cm (5.9in) 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) sau mai mult sau mai mult sau mai mult Fig. 3.1 2.3m (90.55in) Etapa 2: Atașare placă de montare pe Etapa 3: Realizare orificiu perete pentru perete conducte...
  • Seite 89 Perete Interior Exterior Fig. 3.2 Fig.3.2 DIMENISUNI PLACĂ DE MONTARE Modelele diferite au plăci de montare diferite. Pentru a vă asigura că aveți suficient spațiu pentru montarea unității Graniță 895mm(35.23in) unitate int. interioare, schițele din dreapta arată 435mm(17.12in) 460mm(18.11in) 217mm(8.54in) 435.5mm(17.14in) 242.5mm(9.54in) diferite tipuri de placă...
  • Seite 90 Etapa 4: Pregătire conducte agent frigorific 4. Utilizați foarfecile pentru a tăia lungimea Conductele de agent frigorific se găsesc în manșonului de etanșare pentru a lăsa liberi interiorul unui manșon de etanșare atașat aproximativ 15cm (6in) din conducta de agent în spatele aparatului.
  • Seite 91: Scurgere

    Etapa 5: Conectare furtun de scurgere Acoperiți gaura de scurgere neutilizată Implicit, furtunul de scurgere este atașat pe partea stângă a unității (atunci când sunteți cu spatele la aparat). Însă, acesta poate fi atașat Pentru a preveni scurgerile nedorite, pe partea dreaptă. trebuie să...
  • Seite 92 ÎNAINTE DE REALIZAREA LUCRĂRILOR ELECTRICE, CITIȚI ACESTE REGLEMENTĂRI 1. Toate cablajele trebuie să fie în conformitate cu codurile electrice locale și naționale, și trebuie izolate de către un electrician autorizat. 2. Toate legăturile electrice trebuie realizate în conformitate cu diagrama conexiunilor electrice localizată...
  • Seite 93 Etapa 6: Conectare cablu pentru semnal Unitatea interioară: T5A/250VAC Cablul de semnal permite comunicarea Unitatea exterioară (aplicabilă unităților dintre unitatea interioară și cea exterioară. care folosesc doar agent frigorific R32 sau Trebuie să alegeți mai întâi dimensiunea R290): T20A/250VAC (aparate<=18000Btu/h) corectă...
  • Seite 94 3. Privind în spatele unității, îndepărtați capacul NU INTERSECTAȚI CABLUL DE SEMNAL de plastic din partea de jos al părții din stânga. CU ALTE CABLURI 4. Treceți cablul de semnal prin fanta din spatele În timpul strângerii acestor elemente, nu unității spre față.
  • Seite 95 Dacă conducta de agent frigorific este deja 3. Conectați furtunul de scurgere și conducta introdusă în perete, urmați următoarele de agent frigorific (consultați secțiunea indicații: Conectarea Conductei de Agent Frigorific 1. Agățați partea de sus a unității interioare pe din acest manual pentru instrucțiuni). cârligul de sus de pe placa de montare.
  • Seite 96 Instalare unitate exterioară Instrucțiuni de instalare – unitate exterioară Etapa 1: Alegeți locația instalării De la Înainte de a instala unitatea exterioară, perete spate trebuie să alegeți o locație adecvată. Următoarele reprezintă standarde ce vă vor ajuta în alegerea unei locații adecvate pentru aparat.
  • Seite 97 Dacă racordul are o garnitură de cauciuc CONSIDERENTE SPECIALE PENTRU (vedeți Fig. 4.4 - A ), faceți următoarele: VREMEA EXTREMĂ 1. Potriviți garnitura de cauciuc pe capătul Dacă unitatea este expusă vântului puternic: racordului de scurgere care va conecta Instalați unitatea astfel încât fanta de unitatea exterioară.
  • Seite 98 Etapa 3: Ancorare unitate exterioară Unitate exterioară poate fi ancorată de pământ sau pe consolă montată Admisie aer pe perete. DIMENISUNI MONTARE UNITATE Următorul tabel reprezintă o Admisie listă cu diversele dimensiuni ale unității exterioare și distanța dintre picioarele de montare. Pregătiți baza de instalare a unității Fig.
  • Seite 99 Dacă veți instala unitatea pe o consolă ÎNAINTE DE EFECTUAREA montată pe perete, faceți următoarele: LUCRĂRILOR ELECTRICE, CITIȚI ACESTE REGLEMENTĂRI ATENȚIE 1. Toate cablurile trebuie să fie conform Înainte de instalarea unei unități pe cu codurile electrice locale și naționale perete, asigurați vă...
  • Seite 100: Alimentare

    ȚINEȚI CONT DE CABLURILE AVERTIZARE ALIMENTATE ÎNAINTE DE REALIZAREA ORICĂROR LUCRĂRI În operațiunea de ambutisare, aveți grijă la ELECTRICE SAU DE CABLARE, OPRIȚI diferențierea clară a cablurilor alimentate ALIMENTAREA ELECTRICĂ A SISTEMULUI. (cu inscripția L-live) de celelalte cabluri. 1. Pregătiți cablul pentru conexiune: AVERTIZARE UTILIZAȚI CABLUL CORECT TOATE CABLAJELE TREBUIE REALIZATE...
  • Seite 101: Tăiere Țeavă

    Conectare conductă agent frigorific Notă cu privire la lungimea conductei Lungimea conductei de agent frigorific va afecta performanța și eficiența energetică a aparatului. Eficiența nominală este testată la unitățile cu o lungime a conductei de 5 m (16.5 ft). Pentru minimizarea vibrațiilor și a zgomotului excesiv, este necesară...
  • Seite 102: Îndepărtare Bavură

    NU DEFORMAȚI ȚEAVA ÎN Piuliță expandare TIMPUL TĂIERII Aveți deosebită grijă să nu avariați, îndoiți sau deformați țeava în timpul tăierii. Acest lucru va reduce drastic eficiența de încălzire a aparatului. Țeavă de cupru Etapa 2: Îndepărtare bavură Bavura poate afecta garnitura de etanșare Fig.
  • Seite 103 6. Puneți expansorul pe forma de expandare. Instrucțiuni pentru conectarea 7. Rotiți mânerul expansorului în sensul conductei la unitatea interioară acelor de ceasornic până ce conducta este 1. Aliniați centrul celor două conducte pe care expandată complet. urmează să le conectați. Vedeți Fig.5.7 8.
  • Seite 104 Instrucțiuni pentru conectarea UTILIZAȚI O CHEIE DE BULOANE conductei la unitatea exterioară PENTRU A ȚINE CORPUL SUPAPEI 1. Deșurubați capacul supapei ceva din Cuplul de torsiune din strângerea piuliței lateralul unității exterioare. (Vedeți Fig. 5.9) de expansiune poate să desprindă o altă parte a supapei.
  • Seite 105 Evacuare aer Pregătiri și măsuri de siguranță Instrucțiuni privind evacuarea Aerul și materiile străine din circuitul Înainte de utilizarea supapei colectoare și a agentului frigorific pot duce la creșteri pompei de vid, citiți manualul lor de utilizare anormale de presiune, ce pot avaria aparatul pentru a vă...
  • Seite 106 6. Închideți partea de presiune mică de pe Piuliță expandare supapa colectoare apoi opriți pompa de vid. 7. Așteptați 5 minute, apoi verificați dacă există schimbări în presiunea sistemului. 8. Dacă există schimbări în presiunea Capac sistemului, secțiunea Verificarea Scurgerilor Corp supapă...
  • Seite 107 Verificări de pierderi electrice și de gaze Verificări de siguranță electrică AVERTIZARE – RISC DE ELECTROCUTARE După instalare, confirmați că toate cablaje electrice sunt instalate în conformitate TOATE CABLURILE TREBUIE SĂ FIE ÎN cu reglementările locale și naționale și CONFORMITATE CU CODURILE ELECTRICE respectând manualul de instalare.
  • Seite 108 Testare funcționare Înainte de testarea funcționării Listă de verificări TRECUTE/ EȘUATE ce trebuie efectuate Realizați testarea de funcționare numai după ce ați îndeplinit următoarele etape: Nu există pierderi electrice • Verificările de siguranță electrică – Aparatul este adecvat confirmați ca sistemul electric al unității împământat este sigur și funcționează...
  • Seite 109 VERIFICAȚI DE DOUĂ ORI CONEXIUNILE CONDUCTELOR În timpul funcționării, presiunea circuitului agentului frigorific va crește. Acest lucru poate însemna că există scurgeri ce nu au fost vizibile în timpul testelor inițiale pentru scurgeri. Nu vă grăbiți în timpul testării funcționării și verificați de două ori ca toate punctele de conexiune ale conductelor de agent frigorific să...
  • Seite 110: Prevederi Europene Privind Aruncarea

    Prevederi europene privind aruncarea Acest aparat conține agent frigorific și alte materiale potențial periculoase. La eliminarea acestui aparat, legea cere colectarea și tratarea specială. Nu aruncați acest produs ca și deșeu menajer sau deșeu municipal nesortat. Când aruncați acest aparat, aveți următoarele opțiuni: •...
  • Seite 111: Informații Service

    Informații service (Necesare doar pentru aparate cu agent frigorific R32/R290) 1. Verificări ale zonei Înainte de a începe lucrările la sistemele care conțin agenți frigorifici inflamabili, sunt necesare verificări de siguranță pentru a se minimiza riscul de aprindere. Pentru repararea sistemului de răcire, trebuie respectate următoarele măsuri de precauție înainte de efectuarea lucrărilor la sistem.
  • Seite 112 8. Verificări la echipamentul agentului frigorific În cazul în care componentele electrice sunt schimbate, acestea trebuie să fie adecvate scopului și specificațiilor corecte. În orice moment se respectă instrucțiunile producătorului de întreținere și de service. Dacă aveți dubii, consultați departamentul tehnic al producătorului pentru asistență.
  • Seite 113 11. Reparații componente cu siguranță intrinsecă Nu aplicați nici o sarcină permanentă inductivă sau de capacitate în circuit fără a vă asigura că nu va depăși tensiunea și curentul admis permis pentru echipamentul utilizat. Componentele cu siguranță intrinsecă sunt singurele tipuri pe care se pot lucra în timp ce se află în prezența unei atmosfere inflamabile.
  • Seite 114 Spălarea se realizează prin ruperea vidului în sistem cu OFN și continuarea umplerii până la atingerea presiunii de lucru, apoi aerisirea în atmosferă și, în final, tragerea la vid. Acest proces se repetă până când nu se află deloc agent frigorific în sistem. Atunci când este utilizată...
  • Seite 115 18. Etichetarea Echipamentul trebuie să fie etichetat cu mențiunea că a fost demontat și golit de agentul frigorific. Eticheta trebuie să fie datată și semnată. Asigurați-vă că pe echipament există etichete care să ateste că echipamentul conține agent frigorific inflamabil. 19.
  • Seite 116 Indholdsfortegnelse Installationsvejledning 0 Sikkerhedsforanstaltninger 1 Tilbehør 2 Installationsoversigt – indendørsenhed 8 3 Oversigt over anlægget 4 Installation af indendørsenheden 11 1. Valg af sted til installation 2. Fastgørelse af monteringsplade på væg 3. Boring af væghul til tilslutningsrør 4. Klargøring af kølemiddelrør 5.
  • Seite 117 6 Tilslutning af kølemiddelrør A. Bemærkning vedr. rørlængde B. Tilslutningsvejledning – kølemiddelrør 1. Skæring af rør 2. Fjernelse af grater 3. Kravedannelse på rørender 4. Tilslutning af rør Forsigtig: Brandfare (gælder kun kølemiddel R32/R290) 7 Udlukning af luft 1. Vejledning i udlukning af luft 2.
  • Seite 118: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger Læs sikkerhedsforanstaltningerne inden installation Forkert installation som skyldes, at disse retningslinjer ikke er fulgt, kan medføre alvorlig ting- eller personskade. Sværhedsgraden af hhv. ting- eller personskader klassificeres som enten en ADVARSEL eller FORSIGTIG Dette symbol angiver, at hvis du ikke overholder denne anvisning, kan det medføre død eller alvorlig personskade.
  • Seite 119 ADVARSEL 11. For alt elarbejde skal alle lokale og nationale standarder for elektriske ledningsnet samt installationsvejledningen følges. Til strømforsyning skal der anvendes et uafhængigt kredsløb og en enkelt stikkontakt. Slut ikke andre enheder til samme stikkontakt. Utilstrækkelig elektrisk effekt eller defekter i elarbejdet kan medføre elektrisk stød eller brand. 12.
  • Seite 120 Tilbehør Klimaanlægget leveres med følgende tilbehør. Brug alle installationsdele og alt tilbehør ved installation af klimaanlægget. Forkert installation kan medføre vandlækage, elektrisk stød og brand eller medføre, at udstyret svigter. Navn Udseende Antal Monteringsplade Rawlplug Monteringsskruer til monteringsplade ST3.9 x 25 Fjernbetjening Mode ON/OFF...
  • Seite 121 Navn Udseende Antal SPLI T-TYPE ROOM AIR CONDITIONER Owner ’ s Manual Oasis Plus Series All Model Numbers Brugervejledning CS78421-548-754 IMPO RTANT N OTE: Read this manual ca refully before installing or operating your new air conditioning unit. Make su re to save this manual for future reference.
  • Seite 122 Installationsoversigt – indendørsenhed 15 cm (5,9") 12 cm 12 cm (4,75") (4,75") 2,3 m (90,55") Valg af sted til installation Vælg væghullets placering (Side 11) (Side 12) Fastgør monteringspladen Bor væghul (Side 12) (Side 12) Side 8...
  • Seite 123 Foretag rørføring Tilslut kabler Klargør (Side 25) (Side 17) kølemiddelrør (Side 14) Indpak rør og kabler (gælder ikke visse områder i USA) (Side 18) STEP Montér indendørsenheden (Side 18) Side 9...
  • Seite 124 Oversigt over anlægget BEMÆRK: Installationen skal udføres i overensstemmelse med kravene i de lokale og nationale standarder. Installationen kan variere en anelse afhængigt af område. Luftafbryder Sensor Sensor (1) (2) Fig. 3.1 Katalytisk filter (på forsiden af Vægmonteringsplade Fjernbetjening hovedfilteret – visse enheder) Holder til fjernbetjening Frontpanel Afløbsrør...
  • Seite 125 Installationsvejledning – indendørsenhed Enhed MÅ IKKE installeres følgende Installationsvejledning – steder: indendørsenhed Nær varme-, damp- eller brændbare gaskilder FØR INSTALLATIONEN Nær brændbare genstande såsom Før installation af indendørsenheden skal gardiner eller beklædning du kontrollere mærkatet på produktpakken Nær genstande, der kan blokere og sikre dig, at modelnummeret luftcirkulationen på...
  • Seite 126 Se tegningen herunder for oplysninger om passende afstand til vægge og loft: 15 cm (5,9") eller derover 12 cm (4,75") 12 cm (4,75") eller derover eller derover 2,3 cm (90,55") eller derover Fig. 4.1 Trin 2: Fastgørelse af monteringsplade på Trin 3: Boring af væghul til tilslutningsrør væg Der skal bores et hul i væggen til...
  • Seite 127 Væg Indendørs Udendørs Fig.4.2 MONTERINGSPLADEMÅL 895 mm (35,23") Omrids af indendørsenhed 435 mm (17,12") 460 mm (18,11") 217 mm (8,54") 435,5 mm (17,14") 242,5 mm (9,54") Forskellige modeller har forskellige monteringsplader. For at sikre, at du har tilstrækkeligt med plads til montering af 298 mm (11,73") væghul...
  • Seite 128 4. Brug en saks til at klippe rørisoleringen Trin 4: Klargøring af kølemiddelrør til, så ca 15 cm (6") af kølemiddelrøret er Kølemiddelrøret befinder sig i en isolerende synlig. Dette har to formål: muffe, der er fastgjort på bagsiden af At gøre Tilslutning af kølemiddelrør enheden.
  • Seite 129 TILSTOP DET UBRUGTE DRÆNHUL Som standard sidder afløbsslangen på Undgå uønskede lækager ved at venstre side af enheden (når du vender front tilstoppe det ubrugte drænhul med den mod enhedens bagpanel). Men den kan også medfølgende gummiprop. fastgøres i højre side. 1.
  • Seite 130 LÆS DISSE REGLER, INDEN DU UDFØRER ELARBEJDE 1. Al kabling skal overholde lokale og nationale elsikkerhedsregler og skal udføres af en autoriseret elektriker. 2. Alle elektriske tilslutninger skal udføres iht. de el-diagrammer, der findes på panelerne på inden- og udendørsenheden. 3.
  • Seite 131 Indendørsenhed: T5A/250 V AC Trin 6: Tilslutning af signal- og strømkabel Udendørsenhed (gælder kun enheder, der Signalkablet tillader kommunikation mellem anvender R32 eller R290 kølemiddel): inden- og udendørsenhederne. Inden du T20A/250 V AC (<=18000 Btu/h) starter forberedelserne til tilslutningen, skal T30A/250 V AC (>18000 Btu/h) du vælge den korrekte kabelstørrelse.
  • Seite 132 6. Før signalkablet gennem dette hul fra FLET IKKE SIGNALKABLET SAMMEN bagsiden af enheden mod fronten. MED ANDRE KABLER 7. Vend front mod enhedens frontpanel, og Når du bundter disse ting, må du ikke match kabelfarverne med mærkaterne på sammenflette eller krydse signalkablet med terminalblokken, forbind 'u'-kabelskoene, andre kabler.
  • Seite 133 3. Forbind afløbsslange og kølemiddelrør (se Hvis kølemiddelrørene allerede sidder i afsnittet Tilslutning af kølemiddelrør i væggen, skal du gøre følgende: denne vejledning for nærmere oplysninger). 1. Sæt toppen af indendørsenheden fast på 4. Hold forbindelsespunktet på rørene fri, den øverste krog på monteringspladen. så...
  • Seite 134 Installation af udendørsenheden Installationsvejledning – udendørsenhed Trin 1: Valg af sted til installation Før opsætning af udendørsenheden skal du vælge en passende placering. Følgende er kriterier, der hjælper dig med at vælge det bedste sted til enheden. Et passende sted til installationen opfylder følgende kriterier: Overholder alle rumlige krav vist på...
  • Seite 135 SÆRLIGE OVERVEJELSER VEDR. gummipakning (se Fig. 5.4 - A), skal du EKSTREME VEJRFORHOLD gøre følgende: Hvis enheden udsættes for kraftig vind: 1. Placér gummipakningen på den ende af Placér enheden således, at ventilatoren i afløbsforbindelsen, der skal forbindes til udendørsenheden. luftudtaget befinder sig i en vinkel på...
  • Seite 136 Trin 3: Fastgørelse af udendørsenhed Udendørsenheden kan forankres til underlaget eller til et vægmonteret beslag. MONTERINGSMÅL FOR ENHEDER Luftindtag Det følgende er en liste over målene på forskellige Luftindtag udendørsenheder og afstanden mellem deres monteringsfødder. Klargør installationsfundamentet Luftudgang til enheden iht. målene herunder. Fig.
  • Seite 137 Hvis du vil installere enheden på et LÆS DISSE REGLER, INDEN DU vægmonteret beslag, skal du gøre følgende: UDFØRER ELARBEJDE 1. Al kabling skal overholde lokale og FORSIGTIG nationale elsikkerhedsregler og skal udføres af en autoriseret elektriker. Før du installerer en væghængt enhed, 2.
  • Seite 138 VÆR OPMÆRKSOM PÅ ADVARSEL STRØMFØRENDE LEDNINGER INDEN UDFØRELSE AF EL- ELLER Når du krymper kablerne, skal du sørge for KABELARBEJDE SKAL DU SLÅ klart at skelne den strømførende ledning STRØMMEN TIL SYSTEMET FRA. (“L”) fra de andre ledninger. 1. Klargøring af kabler til tilslutning: ADVARSEL BRUG DET KORREKTE KABEL AL KABELFØRING SKAL UDFØRES I...
  • Seite 139: Tilslutning Af Kølemiddelrør

    Tilslutning af kølemiddelrør Bemærkning vedr. rørlængde Længden på kølemiddelrørene påvirker enhedens ydeevne og energieffektivitet. Nominel effektivitet er testet på enheder med en rørlængde på 5 meter (16,5'). Et minimumrørløb på 3 meter er påkrævet for at minimere vibration og overdreven støj. I områder med tropisk klima bør maksimumlængden på...
  • Seite 140: Fjernelse Af Grater

    Flaremøtrik UNDLAD AT DEFORMERE RØRET UNDER SKÆRINGEN Vær ekstra omhyggelig med ikke at beskadige, bule eller deformere røret under skæringen. Sker det, vil det reducere Kobberrør enhedens varmeeffektivitet betragteligt. Trin 2: Fjernelse af grater Fig. 6.3 Grater kan have indflydelse på den lufttætte forsegling af kølemiddelrørssamlingen.
  • Seite 141: Tilslutning Af Rør

    6. Placér kraveværktøjet på formen. Vejledning i tilslutning af rør til 7. Drej håndtaget på kraveværktøjet med indendørsenheden uret, indtil kraven er helt dannet. 1. Tilpas centrum af de to rør, du vil forbinde 8. Fjern kraveværktøjet og kraveformen, og med hinanden.
  • Seite 142 Vejledning i rørtilslutning for BRUG SKRUENØGLEN TIL AT udendørsenhed TAGE FAT I VENTILHUSET 1. Skru dækslet af den pakkede ventil på Drejningsmoment fra spænding af siden af udendørsenheden. (Se Fig. 6.9) flaremøtrikken kan få andre dele af ventilen til at knække af. Ventildæksel Fig.
  • Seite 143 Udlukning af luft Klargøring og forholdsregler Vejledning i udlukning af luft Luft og fremmedlegemer i kølekredsløbet Inden du bruger manifoldmåleren og vakuumpumpen, skal du læse vejledningerne til kan medføre en unormal stigning i trykket, dem og sætte dig ind i den korrekte betjening. som kan beskadige airconditionanlægget, reducere dets effektivitet og medføre Manifoldmåler...
  • Seite 144 6. Luk manifoldmåleren i lavtrykssiden, og sluk vakuumpumpen. Flaremøtrik 7. Vent i 5 minutter, og tjek dernæst, at der ikke er sket ændringer i systemets tryk. 8. Hvis der er ændringer i systemets tryk, skal du kigge i afsnittet Tjek af Ventilhætte gasinstallationens tæthed for oplysninger om, hvordan du tjekker for lækager.
  • Seite 145 Tjek af el- og gasinstallationens tæthed Elektriske sikkerhedstjek ADVARSEL – RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Efter installationen skal du tjekke, at alle elektriske kabler er forbundet iht. lokale AL KABLING SKAL OVERHOLDE LOKALE og nationale bestemmelser samt iht. OG NATIONALE ELSIKKERHEDSREGLER installationsvejledningen.
  • Seite 146 Testkørsel Før testkørsel Liste over tjek, BESTÅET/DUMPET der skal udføres Udfør først testkørsel, når du har Ingen el-lækage gennemført følgende trin: Elektriske sikkerhedstjek – Kontrollér, Enheden har korrekt at alle enhedens elektriske systemer er jordforbindelse sikre og fungerer korrekt Tjek for gaslækage – Kontrollér, at alle Alle elektriske terminaler flaremøtrikker er tætte, og at systemet er korrekt tildækket...
  • Seite 147 DOBBELTTJEK RØRFORBINDELSERNE Under driften stiger trykket i kølemiddelkredsløbet. Dette kan afsløre lækager, der ikke blev registreret under det indledende lækagetjek. Tag dig tid under testkørslen til at dobbelttjekke, at ingen af kølerørssamlingerne har lækager. Se afsnittet Tjek for gaslækage for nærmere oplysninger.
  • Seite 148 Europæiske retningslinjer for bortskaffelse Denne enhed indeholder kølemiddel og andre potentielt farlige materialer. Ved bortskaffelse af dette produkt kræver loven særlig indsamling og behandling. Bortskaf ikke dette produkt med det almindelige husholdningsaffald. Ved bortskaffelse af dette produkt har du følgende muligheder: Bring apparatet til bortskaffelse på...
  • Seite 149 Oplysninger om service (Kun påkrævet for enheder, der anvender R32/R290 kølemiddel) Kontrol af området Inden du begynder arbejde på systemer, der indeholder brændbare kølemidler, er det nødvendigt at udføre sikkerhedstjek for at sikre, at antændelsesfaren er så lille, som muligt. Ved reparation af kølesystemet skal følgende forholdsregler iagttages, inden du udfører arbejde på...
  • Seite 150 Påfyldningsmængden skal modsvare størrelsen på det rum, hvori delene, der indeholder kølemidlet, er installeret. Ventilationsudstyr og -udtag skal fungere korrekt og uden hindringer. Hvis et indirekte kølekredsløb anvendes, skal det sekundære kredsløb tjekkes for tilstedeværelse af kølemiddel. Mærkning på udstyret skal til enhver tid være synlig og læsbar.
  • Seite 151 11. Reparation af komponenter med indbygget sikkerhed Tilfør ikke nogen form for permanent induktiv belastning eller kapacitansbelastning til kredsløbene uden at sikre, at dette ikke overstiger den tilladte spænding og strøm for det anvendte udstyr. Komponenter med indbygget sikkerhed er den eneste type, der kan arbejdes på, mens der tilføres strøm i en brændbar atmosfære.
  • Seite 152 Når den sidste fyldning med OFN er foretaget, skal systemet trykaflastes til atmosfærisk tryk, således at arbejdet kan finde sted. Denne handling er af vital betydning, hvis lodning af rørene skal kunne foretages. Sørg for, at vakuumpumpens udløb ikke befinder sig tæt på antændelseskilder, og at der er tilstrækkelig ventilation.
  • Seite 153 18. Mærkning Udstyret skal påføres med en mærkning, som angiver, at det er tagetud af drift og tømt for kølemiddel. Mærkningen skal være dateret og underskrevet. Sørg for, at udstyret har en mærkning, som angiver, at det indeholder brændbart kølemiddel. 19.
  • Seite 154 Inhaltsverzeichnis Installationshandbuch 0 Sicherheitshinweise ........4 1 Bauteile ............6 2 Installationszusammenfassung - Innengerät 8 3 Gerätekomponenten ........ 10 4 Installation des Innengeräts ....11 1. Wahl des Installationsorts ..........11 2. Befestigung der Wandhalterung ........12 3. Wanddurchbruch für die Anschlussrohre ....12 4.
  • Seite 155 6 Anschluss der Kältemittelleitungen ....25 A. Hinweis zur Rohrlänge ................25 B. Anschlussanleitung - Kältemittelrohre........... 25 1. Zuschneiden des Rohres ..............25 2. Entfernung von Graten ................ 26 3. Bildung der Rohrmündungen ............. 26 4. Verbindung der Rohre ................ 27 7 Entlüftung ........29 1.
  • Seite 156: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Vor Durchführung der Installationsarbeiten, bitte die Sicherheitsvorkehrungen lesen Eine möglicherweise falsche Installation durch Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Schäden und Verletzungen führen. Die Schwere der möglichen Schäden oder Verletzungen wird nach den Kategorien WARNUNG oder VORSICHT klassifiziert. Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der Anweisungen zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
  • Seite 157 WARNUNG Stromversorgung muss über eine getrennte Schaltung mit nur einer Steckdose erfolgen. Schließen Sie keine anderen Geräte an dieselbe Steckdose an. Eine unzureichende Stromversorgung oder eine mangelhafte Ausführung der Elektroinstallationsarbeiten kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. 12. Verwenden Sie für sämtliche Elektroinstallationsarbeiten die vorgeschriebenen Kabel. Schließen Sie die Kabel fest an und befestigen Sie sie gut, damit die Klemmleiste nicht durch äußere Krafteinwirkung beschädigt werden kann.
  • Seite 158: Bauteile

    Bauteile De Klimaanlage wird mit folgenden Zubehörteilen geliefert. Benutzen Sie alle Bau- und Zubehörteile des Geräts, um die Klimaanlage zu installieren. Durch eine nicht ordnungsgemäße Installation kann ein Wasserleck, Stromschlag, Brand oder Schaden an der Ausstattung verursacht werden. Name Form Anzahl Wandhalterung Dübel...
  • Seite 159 Name Form Anzahl Benutzerhandbuch Installationshandbuch Handbuch für die Fernbedienung Magnetring 1 2 3 (falls mitgeliefert, ist er mit den Zubehörteilen Ziehen Sie das Band verpackt) durch die Öffnung des Magnetrings, um das Kabel zu befestigen * das heißt, entsprechend der tatsächlichen Menge. 6.35( 1/4 i n) Φ...
  • Seite 160: Installationszusammenfassung - Innengerät

    Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Wahl des Installationsorts Festlegung der Position des (Seite 11) Wanddurchbruchs (Seite 12) Anbringung der Montageplatte (Seite Bohren des Wanddurchbruchs (Seite ƒ Page 8 „ ƒSeite 8 „...
  • Seite 161 Verbindung der Rohre Kabelanschlüsse Vorbereitung der (Seite 25) (Seite 17) Kältemittelleitungen (Seite 14) Umwickeln der Rohrleitungen und Kabel (gilt nicht für bestimmte Regionen in den USA) (Seite 18) STEP Anbringen des Innengeräts (Seite 18) ƒ Page 9 „ ƒSeite 9 „...
  • Seite 162 Geräteteile HINWEIS: Die Installation muss gemäß den Anforderungen der örtlichen und nationalen Normen erfolgen. Die Installation kann regional geringfügig abweichen. Luftschalter Bewegungs- und Bewegungs- und Lichtmelder Lichtmelder Abb. 2.1 (1) (2) Wandmontageblech Funktionsfilter (vor dem Fernbedienung Front Hauptfilter - bei einigen Fernbedienungshalterung Netzkabel (bei einigen Geräten)
  • Seite 163: Installation Innengerät

    Installation Innengerät Installieren Sie das Gerät NICHT an Installationsanleitung - Innengerät folgenden Stellen:  Nahe an Wärmequellen oder Quellen von VOR DER INSTALLATION Dampf und brennbarem Gas Schauen Sie vor der Installation des  Nahe an brennbaren Gegenständen wie Innengeräts auf den Aufkleber auf der Vorhängen oder Kleidungsstücken Produktverpackung, um sich zu vergewissern, ...
  • Seite 164 Beziehen Sie sich auf das nachstehende Diagramm, um sicher zu gehen, dass die Abstände von der Decke und der Wand stimmen: Abstand von Wänden und Decke: 15cm (5.9in) oder mehr 12cm (4.75in) 12cm (4.75in) oder mehr oder mehr Abb. 3.1 2.3m (90.55in) oder mehr Schritt 2: Befestigen Sie die Montageplatte...
  • Seite 165 Wand Innen Außen Abb. 3.2 Fig.3.2 ABMESSUNGEN DER MONTAGPLATTE Die verschiedenen Modelle haben unter- Umriss des schiedliche Montageplatten. Innengeräts Damit Sie sicher sein können, dass Sie ausrei- 895mm(35.23in) 435mm(17.12in) 460mm(18.11in) chend Platz für das Anbringen des Innenge- 217mm(8.54in) 435.5mm(17.14in) 242.5mm(9.54in) räts haben, sind auf den Diagrammen rechts verschiedene Typen von Montageplatten mit folgenden Abmessungen dargestellt:...
  • Seite 166 Schritt 4: Vorbereitung der 4. Nehmen Sie eine Schere und schneiden Sie Kältemittelleitungen die Isolierhülle auf, um ungefähr 15 cm (6’’) der Die Kältemittelleitungen befinden sich in einer Kältemittelleitungen freizulegen. Dies dient Isolierhülle an der Rückseite des Geräts. Sie einem doppelten Zweck: müssen die Leitungen vorbereiten, ehe Sie sie •...
  • Seite 167 Schritt 5: Anschluss des Ablaufrohres UNBENUTZTE ABLAUFÖFFNUNG MIT Werkseitig wird das Ablaufrohr auf der linken STOPFEN SCHLIESSEN Seite des Geräts (wie man es von hinten sieht) angeschlossen). Man kann es aber auch rechts Um unerwünschten Wasseraustritt zu anschließen. vermeiden, müssen Sie die unbenutzte 1.
  • Seite 168 BEVOR SIE MIT DEN ELEKTRISCHEN ARBEITEN BEGINNEN, LESEN SIE DIESE ANWEISUNGEN 1. Alle Kabel müssen den örtlichen und nationalen elektrischen Vorschriften entsprechen und sollten von einem autorisierten Elektriker installiert werden. 2. Alle elektrischen Anschlüsse müssen dem elektrischen Schaltplänen auf den Verkleidungen der Innen- und Außengeräten entsprechend vorgenommen werden.
  • Seite 169: Wählen Sie Eine Geeignete Kabelgrösse

    Schritt 6: Anschluss des Signal- und des sind auf die Leiterplatte aufgedruckt, wie Netzkabels etwa: Innengerät: T5A/250VAC Das Signalgabel ermöglicht die Außengerät (gilt nur für Geräte erforderlich, Kommunikation zwischen Innen- und bei denen das Kältemittel R32/R290 Außengerät. Bevor Sie das Kabel für den eingesetzt wird): Anschluss zurichten müssen Sie den richtigen T20A/250VAC (Geräte mit <= 18000 BTU/h)
  • Seite 170 Innengerät 5. Entfernen Sie die Kunststoffplatte unten auf der linken Seite, von der Rückseite des Geräts aus Platz hinter dem gesehen. Gerät 6. Führen Sie das Signalkabel durch diese Kältemittelleitungen Einbaustelle von hinten nach vorn durch das Gerät. Isolierband 7. Mit Blick auf die Vorderseite des Geräts passen Ablaufrohr Signalkabel Abb.
  • Seite 171 2. Andernfalls versichern Sie sich noch einmal, Wenn Kältemittelleitungen bereits in die dass die Enden der Kältemittelleitungen Wand eingebaut sind, gehen Sie wie folgt vor: abgedichtet sind, um zu verhindern, dass 1. Hängen Sie den oberen Teil des Innengeräts Schmutz oder andere Gegenstände in die auf den oberen Haken der Montageplatte ein.
  • Seite 172: Installation Des Außengeräts

    Installation des Außengeräts Installationsanleitung - Außengerät von der Wand Schritt 1: Wahl des Installationsorts Bevor Sie das Außengerät installieren, müssen Sie einen geeigneten Platz auswählen. Die folgenden Vorgaben helfen Ihnen, einen geeigneten Ort für das Gerät auszuwählen. Die richtigen Installationsorte erfüllen die folgenden formalen Anforderungen: Sie erfüllen alle Anforderungen aus den nebenstehend abgebildeten...
  • Seite 173: In Kalten Klimazonen

    1. Bringen Sie die Gummidichtung an dem BESONDERE VORKEHRUNGEN FÜR Ende der Ablaufverbindung an, das mit dem EXTREME WITTERUNGSBEDINGUNGEN Außengerät verbunden wird. Wenn das Gerät starkem Wind ausgesetzt ist: 2. Stecken Sie die Ablaufverbindung in die Öffnung Installieren Sie das Gerät so, dass der in der Bodenwanne des Geräts.
  • Seite 174: Befestigung Des Außengeräts

    Schritt 3: Befestigung des Außengeräts Das Außengerät kann am Boden oder an einer Wandhalterung befestigt werden. Lufteinlass MONTAGMASSE Es folgt eine Liste mit verschiedenen Abmessungen von Außengeräten und den Abständen zwischen ihren Lufteinlass Stützfüßen. Bereiten Sie die Montagebasis des Geräts gemäß den nachstehenden Abmessungen vor.
  • Seite 175: Anschluss Des Signal- Und Des Netzkabels

    Wenn Sie das Gerät an einer BEVOR SIE MIT DEN Wandhalterung installieren, führen Sie ELEKTRISCHEN ARBEITEN BEGINNEN, LESEN SIE DIESE VORSICHT ANWEISUNGEN 1. Alle Kabel müssen den örtlichen und nationalen Stellen Sie vor der Installation des elektrischen Vorschriften entsprechen und Wandgeräts sicher, dass die Wand aus sollten von einem autorisierten Elektriker massiven Ziegeln, Beton oder ähnlichen...
  • Seite 176 ACHTEN SIE AUF DAS PHASENKABEL WARNUNG Achten Sie beim Crimpen darauf, das TRENNEN SIE DAS SYSTEM VOM STROMNETZ, Phasenkabel von den anderen Kabeln zu EHE SIE MIT DEN ELEKTRO- ODER unterscheiden. VERKABELUNGSARBEITEN BEGINNEN. WARNUNG 1. Bereiten Sie das Kabel für den Anschluss vor: ALLE VERDRAHTUNGEN SOLLTEN STRIKT NACH DEM SCHALTPLAN IN DER KABELABDECKUNG VERWENDEN SIE DAS RICHTIGE KABEL...
  • Seite 177: Anschluss Der Kältemittelleitungen

    Anschluss der Kältemittelleitungen Hinweis zur Rohrlänge Die Länge der Kältemittelleitung beeinflusst die Leistung und die Energieeffizienz des Geräts. Die Nennleistung wurde für Geräte mit einer Rohrlänge von 5 Metern (16,5‘) getestet. Die Mindestrohrlänge sollte zur Vermeidung von Vibrationen und Lärm 3 Meter betragen. In Sonderfällen in Tropenregionen darf die maximale Länge der Kältemittelleitung 10 Meter (32.8ft) nicht überschreiten, und die Zugabe von Kältemittel ist nicht zulässig (bezieht sich auf Modelle mit Kältemittel R290).
  • Seite 178: Die Leitung Beim Schneiden Nicht Verformen

    DIE LEITUNG BEIM SCHNEIDEN Überwurfmutter NICHT VERFORMEN Achten Sie besonders darauf, die Leitung während des Schneidens nicht zu beschädigen, einzudellen oder zu verformen. Dies würde zu einer Kupferrohr drastischen Senkung der Heizleistung des Geräts führen. Abb. 5.3 Schritt 2: Entfernung von Graten entsprechend den in der nachstehenden Grate können die luftdichte Versiegelung der Tabelle angegebenen Maßen über die...
  • Seite 179: Verbindung Der Rohre

    die Spannbacke, und überprüfen Sie die Anweisungen zum Anschließen der Rohrmündung auf Risse und eine glatte Leitungen an das Innengerät Bördelung. 1 Richten Sie die beiden anzuschließenden Schritt 4: Verbindung der Rohre Rohre mittig aus. (siehe unten Abb. 5.7. Achten Sie beim Verbinden der Kältemittelleitungen darauf, kein übermäßiges Drehmoment auszuüben oder die Leitung in Abb.
  • Seite 180: Anweisungen Zum Anschließen Der Leitungen An Das Außengerät

    Anweisungen zum Anschließen der BENUTZEN SIE EINEN SCHRAUBENSCHLÜSSEL, UM DEN Leitungen an das Außengerät VENTILKÖRPER ZU HALTEN 1. Schrauben Sie die Ventilabdeckung von der Das Drehmoment beim Anziehen der Verkleidung Außengeräts ab. (siehe Abb. 5.9) Überwurfmutter kann zur Beschädigung oder zum Abbrechen von Ventilteilen führen.
  • Seite 181: Entlüftung

    Entlüftung Vorbereitungen und Entlüftungsanweisungen Schutzmaßnahmen Ehe Sie das Verteilermessgerät und die Luft und andere Fremdkörper im Kühlkreislauf Vakuumpumpe benutzen, lesen Sie bitte die können zu einem unnormalen Druckanstieg Gebrauchsanweisungen durch, um sich mit führen, der die Klimaanlage beschädigen, die der richtigen Handhabung vertraut zu machen. Leistung beeinträchtigen und Verletzungen Verbundmanometer Verteilermessgerät...
  • Seite 182 Überwurfmutter 6. Schließen Sie die Niederdruckseite des Verteilermessgeräts und stellen Sie die Vakuumpumpe ab. 7. Warten Sie 5 Minuten und prüfen Sie dann, ob sich der Systemdruck nicht ändert. Stopfen 8. Wenn sich der Systemdruck ändert, finden Ventilkörper Abb. 6.2 Sie im Abschnitt Prüfung auf Gaslecks Informationen zu Verfahren für die Überprüfung Ventil...
  • Seite 183: Elektrische Prüfungen Und Prüfungen Auf Gaslecks

    Elektrische Prüfungen und Prüfungen auf Gaslecks WARNUNG - Elektrische Sicherheitsprüfung STROMSCHLAGGEFAHR Vergewissern Sie sich nach der Installation, dass alle elektrischen Kabel den örtlichen DIE GESAMTE VERDRAHTUNG MUSS DEN und nationalen Vorschriften und der ÖRTLICHEN UND NATIONALEN ELEKTRISCHEN Installationsanleitung entsprechen. VORSCHRIFTEN ENTSPRECHEN UND SOLLTE VON EINEM AUTORISIERTEN ELEKTRIKER VOR DEM TESTLAUF INSTALLIERT WERDEN.
  • Seite 184: Testlauf

    Testlauf Vor dem Testlauf Prüfliste BESTANDEN / NICHT BESTANDEN Führen Sie den Testlauf nur durch, nachdem Sie die folgenden Schritte abgeschlossen Es gibt kein Stromleck haben: Das Gerät ist ordnungsgemäß • Elektrische Sicherheitsüberprüfung - geerdet Stellen Sie sicher, dass das elektrische System des Geräts sicher ist und Alle elektrischen Anschlüsse ordnungsgemäß...
  • Seite 185: Wiederholungsprüfung Der Leitungsverbindungen

    WIEDERHOLUNGSPRÜFUNG DER LEITUNGSVERBINDUNGEN Unter Betrieb steigt der Druck im Kühlkreislauf an. Dies kann Lecks offenbaren, die bei der ersten Lecküberprüfung nicht vorhanden waren. Nehmen Sie sich während des Testlaufs die Zeit und vergewissern Sie sich noch einmal, dass keine Verbindungsstelle der Kältemittelleitungen leck ist.
  • Seite 186: Europäische Richtlinien Bezüglich Der Entsorgung

    Europäische Richtlinien bezüglich der Entsorgung Dieses Gerät enthält Kältemittel und andere potenziell gefährliche Materialien. Für die Entsorgung dieses Geräts sind spezielle Sammel- und Aufbereitungsverfahren gesetzlich vorgeschrieben. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht als Hausmüll oder ungetrennten Sperrmüll. Um dieses Gerät entsorgen, haben Sie folgende Möglichkeiten: •...
  • Seite 187: Serviceinformationen

    Service-Informationen (Folgende Informationen sind für Geräte erforderlich, bei denen das Kältemittel R32/R290 eingesetzt wird) 1 Überprüfung der Umgebung Vor Beginn der Arbeiten an Anlagen, die entzündliche Kältemittel enthalten, ist die Durchführung von Sicherheitsprüfungen erforderlich, um eine Minimierung der Zündgefährlichkeit zu gewährleisten. Bei der Reparatur von Kühlkreisläufen sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, um Risiken zu vermeiden.
  • Seite 188 Komponenten sind l Die Ventilationsanlage und die Auslässe funktionieren ordnungsgemäß und sind nicht blockiert l Falls ein indirekter Kältemittelkreislauf verwendet wird, sollten die Sekundärkreisläufe auf Kältemittel geprüft werden. Die Schilder auf den Geräten sind weiter sicht- und lesbar l Nicht lesbare Kennzeichnungen und Schilder sollten korrigiert werden. l Kühlrohre oder -ausrüstung sind an Orten installiert, an denen sie kaum Substanzen ausgesetzt sein werden, die die Komponenten, welche das Kältemittel enthalten, korrodieren lassen können, es sei denn,...
  • Seite 189 Reibung an scharfen Kanten, Vibrationen oder andere schädliche Umwelteinflüsse gelitten hat. Der Test sollte auch die Belastung durch die Alterung oder ständige Vibrationen durch Quellen wie den Kompressor oder Lüfter einschließen. 13. Erfassung von entzündlichen Kältemitteln Bei der Suche oder Erfassung von Kältemittellecks dürfen keinesfalls potenzielle Zündquellen verwendet werden.
  • Seite 190 l Flaschen müssen aufrecht stehen. l Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem geerdet ist, bevor Sie es mit Kältemittel füllen. l Kennzeichnen Sie das System, nachdem der Füllvorgang abgeschlossen ist (falls Sie das noch nicht gemacht haben). l Achten Sie besonders darauf, den Kühlkreislauf nicht zu überlasten. l Vor dem Befüllen des Systems müssen Drucktests mit OFN durchgeführt werden.
  • Seite 191 18. Kennzeichnung Das Gerät muss mit einem Etikett versehen sein, dass es außer Betrieb genommen und das Kältemittel entleert wurde. Das Etikett muss datiert und unterschrieben sein. Stellen Sie sicher, dass sich auf der Ausrüstung Etiketten befinden, die darauf hinweisen, dass die Ausrüstung ein entzündliches Kältemittel enthält.
  • Seite 192 AIR CONDITIONING SYSTEMS WALL MOUNTED UNIT Scan here to download the latest version of this manual. Σαρώστε εδώ για να κατεβάσετε την τελευταία έκδοση του εγχειριδίου. Please check the applicable models, F-GAS and manufacturer information from the “Owner’s Manual - Product Fiche” in the packaging of the outdoor unit. (European Union products only).

Diese Anleitung auch für:

K1vo32-09K1vi32-12wifiK1vo32-12

Inhaltsverzeichnis