Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Manuale di Installazione
Installation Manual
Handbuch für den Installateur
Manuel d'Installation
Manual para el Instalador
Manual para o Instalador
Installatiehandleiding
Руководство по установке
AGATAKIT/X1-LVC
24806710/16-04-2013

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bpt AGATAKIT/X1-LVC

  • Seite 1 Manuale di Installazione Installation Manual Handbuch für den Installateur Manuel d’Installation Manual para el Instalador Manual para o Instalador Installatiehandleiding Руководство по установке AGATAKIT/X1-LVC 24806710/16-04-2013...
  • Seite 2: Installation

    Agata VC-V AGATA VC-V INSTALLAZIONE A PARETE fournies et en respectant l’indication TOP . Pour assu- Sganciare l’apparecchio dal supporto metallico, facen- rer une meilleure stabilité au support il est conseillé de dolo scorrere su di esso dopo aver premuto il pulsante le fixer également avec les vis et les chevilles fournies.
  • Seite 3 Agata VC-V - Resistenza di chiusura - Resistencia de cierre - Resistive load termination - Resistência de fecho - Schließwiderstand - Sluitingsweerstand - Résistance de fermeture - Резистивная концевая заглушка XDV/304 CL.RES CL.RES CL.RES - Selezione MASTER/SLAVE - Selección MASTER/SLAVE CL.RES - MASTER/SLAVE selection - Selecção MASTER/SLAVE...
  • Seite 4 Agata VC-V - PROGRAMMAZIONE - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMACIÓN - PROGRAMMEREN y Per la programmazione della chiamata, vedere la y Für die Rufprogrammierung, siehe Unterlagen der y Para la programación de la llamada, consulte la y Voor het programmeren van oproepen, raadpleeg documentazione dei posti esterni.
  • Seite 5 Vas/101 VAS/101 INSTALLAZIONE INSTALACIÓN • L’alimentatore deve essere installato SEMPRE in • El alimentador debe instalarse SIEMPRE en ho- orizzontale. rizontal. • L’apparecchio è installabile su guida DIN (EN 50022) in • El aparato puede instalarse en guía DIN (EN 50022) un apposito quadro elettrico.
  • Seite 6: Installation Murale

    Lvc/01 LVC/01 la placa externa según se describe en el capítulo “Pro- INSTALLAZIONE DA PARETE gramación”. Monte la placa frontal (figura 1). Tramite la chiave a brugola svitare le viti di bloccaggio e togliere la placca (figura 1). INSTALAÇÃO DE PAREDE Fissare i tasselli in dotazione e avvitare il posto esterno Com a chave allen desaperte os parafusos de fixação e (figura 2) all’altezza desiderata tenendo conto del po-...
  • Seite 7 Lvc/01 pitre “Montage des modules bouton”. Effectuer les INSTALLAZIONE DA INCASSO opérations de programmation et les réglages du poste Murare la scatola d’incasso all’altezza desiderata tenen- extérieur comme décrit au chapitre “Programmation”. do conto del posizionamento dell’obiettivo della tele- Monter la plaque frontale (figure 1). camera (figura 3) e facendo preventivamente passare la tubazione con i conduttori d’impianto attraverso INSTALACIÓN EMPOTRADA...
  • Seite 8 Lvc/01 ACCESSORI ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES - Pulsante singolo DPS a, - DPS single button a, - Einzeltaste a DPS, - Bouton simple a DPS, - Tettuccio da parete LTP - Dach für wandmontage - Visière de protection mu- - LTP Wall roof - Recessed box LSI c, rale LTP - Scatola d’incasso LSI c,...
  • Seite 9 Lvc/01 FUNZIONE DEI MORSETTI - BELEGUNG DER KLEMMLEISTEN - FUNCIÓN DE LOS BORNES - DE KLEMMEN - TERMINAL FUNCTION FONCTIONS DES BORNES - FUNÇÃO DOS BORNES - ПАНЕЛЬ ВЫВОДОВ PROG VAS/101 – BOUT – + – VLS/300 - MORSETTIERE - TERMINAL BOARDS - KLEMMENBRETTER - BORNIERS BOUT Montante...
  • Seite 10 Lvc/01 Символы Símbolos Simbologia LED LED symbology LED-Zeichen Symboles LED Significado LED Lampjes dos LEDs светодиодов Spento Éteint Apagado Apagado Выкл Acceso Allumé Encendido Aceso Вкл Langsames Langzaam knip- Медленное Lampeggio lento Slow flashing Clignotement lent Parpadeo lento Intermitente lento Blinken peren мигание...
  • Seite 11 Lvc/01 Programmeren van het soort toetsen. Druk op de eerste toets van de buitenpost op de weergegeven positie c/cA totdat de achtergrondverlichting niet langer knippert d en vast blijft branden. Программирование типа кнопок Нажмите на первую кнопку на вызывной панели в положении, указанном на c/cA и удерживайте ее, пока светодиоды...
  • Seite 12 Lvc/01 Programmation des touches d’appel. Soulever le combiné (si présent) du poste que l’ o n souhaite programmer c et appuyer sur les boutons ouvre-porte AUX2 d. Appuyer sur le poste extérieur sur la touche d’appel à associer au poste intérieur e : suivra une indication sonore de mémorisation effectuée. Raccrocher éventuellement le combiné...
  • Seite 13 SMALTIMENTO ELIMINACION Assicurarsi che il materiale d’imballaggio non venga disperso nell’ambiente, ma smal- Comprobar que no se tire al medioambiente el material de embalaje, sino que sea tito seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. eliminado conforme a las normas vigentes en el país donde se utilice el producto. Alla fine del ciclo di vita dell’apparecchio evitare che lo stesso venga disperso nell’am- Al final del ciclo de vida del aparato evítese que éste sea tirado al medioambiente.
  • Seite 16 BPT S.p.A. a Socio Unico Via Cornia, 1 33079 Sesto al Reghena-PN-Italy www.bpt.it-info@bpt.it...