Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6261D Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6261D:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Cordless Driver Drill
GB
Дриль із бездротовим приводом
UA
Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akku-Bohrschrauber
DE
Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Ľahký vŕtací skrutkovač
SK
Akumulátorový vrtací šroubovák
CZ
6261D
6271D
6281D
6381D
6391D
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6261D

  • Seite 1 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 6261D 6271D 6281D 6381D 6391D...
  • Seite 2 008687 008686 008688 008689 008690 008691 008692...
  • Seite 3: Specifications

    EC Declaration of Conformity The typical A-weighted noise level determined according Makita Corporation responsible to EN60745: manufacturer declare that the following Makita Sound pressure level (L ) : 70 dB(A) or less machine(s): Uncertainty (K) : 3 dB(A) Designation of Machine:...
  • Seite 4 ENC004-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS GEA010-1 General Power Tool Safety Warnings FOR BATTERY CARTRIDGE WARNING Read all safety warnings and all Before using battery cartridge, read all instructions. Failure to follow the warnings and instructions and cautionary markings on (1) instructions may result in electric shock, fire and/or battery charger, (2) battery, and (3) product serious injury.
  • Seite 5: Functional Description

    Charge the Nickel Metal Hydride battery Speed change cartridge when you do not use it for more than Fig.4 six months. To change the speed, first switch off the tool and then slide the speed change lever to the "2" side for high FUNCTIONAL DESCRIPTION speed or "1"...
  • Seite 6: Maintenance

    006421 attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding Drilling operation these accessories, ask your local Makita Service Center. First, turn the adjusting ring so that the pointer points to Drill bits • marking. Then proceed as follows.
  • Seite 7: Технічні Характеристики

    обладнання Makita: Вібрація Позначення обладнання: Загальна величина вібрації (сума трьох векторів), Дриль із бездротовим приводом визначена згідно з EN60745: № моделі/ тип: 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Режим роботи: Свердління металу є серійним виробництвом та Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше год,D Відповідає...
  • Seite 8 токсичні хімічні речовини. Будьте уважні, 000230 Томоязу Като щоб запобігти вдихання пилу та контактів зі Директор шкірою. Дотримуйтеся правил техніки Makita Corporation безпеки виробника матеріалу . 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ Anjo, Aichi, ЯПОНІЯ GEA010-1 УВАГА: Застереження стосовно техніки НЕДОТРИМАННЯ...
  • Seite 9: Інструкція З Використання

    пошкоджена або повністю спрацьована. Дія вимикача. Касета з акумулятором може вибухнути в Fig.2 огні. ОБЕРЕЖНО: Не слід кидати або ударяти акумулятор. Перед тим, як вставляти касету з акумулятором • в інструмент, слід перевірити належну роботу ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ курка вмикача, тобто щоб він повертався у Поради...
  • Seite 10 Регулювання моменту затягування ПРИМІТКА: Fig.5 Під час вгвинчування гвинтів для деревини слід • Момент затягування можна регулювати на 17 просвердлити напрямні отвори для полегшення положень шляхом повертання кільця регулювання вгвинчування та запобігання розтріскуванню таким чином, щоб його шкала суміщалась із стрілкою деталі.
  • Seite 11: Технічне Обслуговування

    детальному ознайомленні з оснащенням звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта". Свердла • Викрутки • Різні типи оригінальних акумуляторів та • зарядних пристроїв виробництва компанії Makita Вузол гумової пластини • Матер'яний кожух • Полірувальник з пінопласту • Пластмасова валіза для транспортування •...
  • Seite 12 EN60745: Opis maszyny: Tryb pracy: Wiercenie w metalu Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s lub poniżej Model nr/ Typ: 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D Niepewność (K) : 1,5 m/s jest produkowane seryjnie oraz ENG901-1 jest zgodne wymogami określonymi...
  • Seite 13 Makita International Europe Ltd, Nie dotykać końcówki wiertła lub części Michigan, Drive, Tongwell, obrabianej bezpośrednio po operacji; mogą Milton Keynes, MK15 8JD, Anglia one być bardzo gorące i przypalić skórę.
  • Seite 14: Opis Działania

    Narzędzia akumulatora wolno Włączanie przechowywać miejscach, których Rys.2 temperatura osiąga bądź przekracza 50 ゚ C UWAGA: (122 ゚ F). Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • Akumulatorów nie wolno palić, również tych zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika poważnie uszkodzonych całkowicie działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do zużytych.
  • Seite 15 Regulacja momentu dokręcania UWAGA: Rys.5 W przypadku osadzania wkrętów w drewnie należy • Moment dokręcania można regulować w zakresie 17 wcześniej ponawiercać otwory prowadzące. ustawień poprzez obrót pierścienia regulacyjnego w taki Ułatwiają one wkręcanie i zapobiegają pękaniu sposób, aby wybrane ustawienie na pierścieniu pokryło elementu.
  • Seite 16 NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
  • Seite 17 Nivel de presiune acustică (L ): 70 dB(A) sau mai Declaraţie de conformitate CE puţin Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Eroare (K): 3 dB (A) declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): Nivelul de zgomot în timpul funcţionării poate depăşi 80 Destinaţia utilajului: dB (A) Maşină...
  • Seite 18: Reguli Speciale De Siguranţă

    30 ianuarie 2009 PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI 000230 AVERTISMENT: Tomoyasu Kato Director Utilizarea necorespunzătoare sau nerespectarea Makita Corporation regulilor din manualul de instrucţiuni poate cauza 3-11-8, Sumiyoshi-cho, vătămări personale grave Anjo, Aichi, JAPONIA ENC004-1 INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE GEA010-1 Avertismente generale de PRIVIND SIGURANŢA siguranţă...
  • Seite 19: Descriere Funcţională

    Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime Funcţionarea inversorului de exploatare a acumulatorului Fig.3 Această maşină dispune de un comutator de inversare Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a pentru schimbarea sensului de rotaţie. Apăsaţi pârghia se descărca complet. comutatorului de inversare în poziţia A pentru rotire în Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi sens orar sau în poziţia B pentru rotire în sens anti-orar.
  • Seite 20 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, prelucrate. Vezi tabelul. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Diametrul nominal al şurubului pentru lemn Dimensiunea recomandată a găurii de ghidare de schimb Makita.
  • Seite 21 Diverse tipuri de acumulatoare şi încărcătoare • originale Makita Set talere de cauciuc • Husă de lână • Burete de lustruit • Cutia de plastic pentru transport •...
  • Seite 22: Technische Daten

    Marke Makita: Abweichung (K): 1,5 m/s Bezeichnung des Geräts: ENG901-1 Akku-Bohrschrauber deklarierte Schwingungsbelastung wurde • Modelnr./ -typ: 6261D,6271D,6281D,6381D,6391D gemäß der Standardtestmethode gemessen und in Serie gefertigt werden und kann für Vergleich Werkzeugen den folgenden EG-Richtlininen entspricht: untereinander verwendet werden. 98/37/EC bis 28. Dezember 2009 und 2006/42/EC Die deklarierte Schwingungsbelastung kann auch •...
  • Seite 23 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Halten Sie das Werkzeug fest in der Hand. Bevollmächtigten in Europa: Nähern Hände nicht sich Makita International Europe Ltd, drehenden Teilen. Michigan, Drive, Tongwell, Lassen Werkzeug nicht Milton Keynes, MK15 8JD, England unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit ihm, wenn Sie es in der Hand halten.
  • Seite 24: Funktionsbeschreibung

    Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit bis er mit einem Klick einrastet. Andernfalls kann noch Regen ausgesetzt werden. der Block versehentlich aus dem Werkzeug fallen Ein Kurzschluss des Akkus kann zu und Sie oder Personen in Ihrem Umfeld verletzen. hohem Kriechstrom, Überhitzung, Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine •...
  • Seite 25: Montage

    Änderung der Drehzahl zwischen der Einstellung ACHTUNG: "1" und "2" befindet, kann das Werkzeug beschädigt werden. Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz • Der Hebel zur Änderung der Geschwindigkeit darf gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann • nicht betätigt werden, solange das Werkzeug läuft. die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt Andernfalls kann...
  • Seite 26: Wartung

    Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen.
  • Seite 27: Részletes Leírás

    Hangnyomásszint (L ) : 70 dB(A) vagy kevesebb EK Megfelelőségi nyilatkozat Bizonytalanság (K) : 3 dB (A) Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős A zajszint a munkavégzés során meghaladhatja a 80 gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita dB(A) értéket gép(ek):...
  • Seite 28 2009. január 30. anyag szállítójának biztonsági utasításait. ŐRIZZE MEG EZEKET AZ 000230 UTASÍTÁSOKAT Tomoyasu Kato Igazgató FIGYELMEZTETÉS: Makita Corporation Az ebben a használati utasításban közölt szabályok 3-11-8, Sumiyoshi-cho, ELKERÜLÉSE vagy be nem tartása komoly személyi Anjo, Aichi, JAPÁN sérülést eredményezhet. ENC004-1 GEA010-1 A szerszámgépekre vonatkozó...
  • Seite 29: Működési Leírás

    ŐRIZZE MEG EZEKET AZ kioldókapcsolót a leállításhoz. UTASÍTÁSOKAT Forgásirányváltó kapcsoló használata Fig.3 Tippek a maximális élettartam eléréséhez Ez a szerszám irányváltó kapcsolóval van felszerelve a Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen forgásirány megváltoztatásához. Váltsa át az irányváltó lemerülne. kapcsolót az A oldalról az óramutató járásával Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel megegyező...
  • Seite 30 2,2 - 2,5 MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, 2,5 - 2,8 javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy 2,9 - 3,2 beszabályozást Makita Autorizált 3,1 - 3,4 Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita 3,3 - 3,6 pótalkatrászek használatával. 3,7 - 3,9 4,0 - 4,2 4,2 - 4,4 006421...
  • Seite 31 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Csavarhúzóbetétek • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • töltők Gumi tokmányszerelvény...
  • Seite 32: Technické Údaje

    Vyhlásenie o zhode so smernicami Odchýlka (K) : 3 dB (A) Európskeho spoločenstva Úroveň hluku pri práci môže prekročiť 80 dB(A) Používajte chrániče sluchu. Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca ENG202-3 prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky Vibrácie Makita: Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Označenie zariadenia:...
  • Seite 33 TIETO POKYNY USCHOVAJTE. VAROVANIE: 000230 NESPRÁVNE POUŽÍVANIE alebo nedodržovanie Tomoyasu Kato bezpečnostných zásad uvedených v tomto návode Riaditeľ môže viesť k vážnemu zraneniu. Makita Corporation ENC004-1 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPONSKO DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY GEA010-1 Všeobecné bezpečnostné predpisy pre elektronáradie PRE JEDNOTKU UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia...
  • Seite 34: Popis Funkcie

    Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite POZOR: jednotku akumulátora, keď spozorujete nižší Pred začatím činnosti vždy skontrolujte smer • výkon nástroja. otáčania. Nikdy nenabíjate plne nabitú jednotku Vratný prepínač používajte úplnom • akumulátora. zastavení nástroja. Pri zmene smeru otáčania pred Prebíjanie skracuje životnosť...
  • Seite 35 Pri skrutkovaní závrtiek predvŕtajte vodiaci otvor, • nastavovanie robené autorizovanými servisnými aby bolo skrutkovanie ľahšie a zabránili ste strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov štiepeniu obrobku. Pozrite tabuľku. Makita. Menný priemer závrtky Odporúčaný rozmer vodiaceho vrtu PRÍSLUŠENSTVO (mm)
  • Seite 36 ENG202-3 Prohlášení ES o shodě Vibrace Společnost Makita Corporation jako odpovědný Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: podle normy EN60745: popis zařízení: Pracovní režim: Vrtání do kovu Akumulátorový vrtací šroubovák Vibrační emise (a ) : 2,5 m/s nebo ménì...
  • Seite 37: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    NESPRÁVNÉ POUŽÍVÁNÍ nebo nedodržování bezpečnostních zásad uvedených v tomto návodu 000230 může vést k vážnému zranění. Tomoyasu Kato ENC004-1 ředitel DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, POKYNY Anjo, Aichi, JAPAN GEA010-1 AKUMULÁTOR Obecná bezpečnostní Před použitím akumulátoru přečtěte upozornění k elektrickému nářadí...
  • Seite 38: Popis Funkce

    zchladnout. Pokud nástroj nepoužíváte, vždy přesuňte • Akumulátor typu NiMH (nikl metal hydrid) je přepínač směru otáčení do neutrální polohy. nutno dobít, pokud se nepoužívá po více než Změna otáček šest měsíců. Fig.4 Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté POPIS FUNKCE přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2"...
  • Seite 39 Při šroubování vrutů do dřeva předvrtejte do seřizování prováděny autorizovanými servisními • materiálu otvory, aby se usnadnilo šroubování a středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů zamezilo rozštěpení materiálu. Viz schéma. Makita. Jmenovitý průměr vrutu do dřeva Doporučený průměr předvrtaného otvoru PŘÍSLUŠENSTVÍ (mm)
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884800B977...

Diese Anleitung auch für:

6381d6281d6271d6391d

Inhaltsverzeichnis