Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
www.conrad.com
Digitale Diätwaage Slim Line
Best.-Nr. 86 00 90
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die digitale Diätwaage Slim Line dient zum Wiegen und zur Nährwert-Analyse von Lebensmitteln
im privaten Bereich.
Die Stromversorgung dieses Produktes darf nur über Batterien erfolgen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-
sacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen
wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen
wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise
in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die kom-
plette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb.
• Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Als Spannungsquelle dürfen nur Batterien verwendet werden.
• Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
• Der Hersteller bzw. Lieferant übernimmt keinerlei Verantwortung für inkorrekte Anzeigen oder
die Konsequenzen, die aus einer inkorrekten Anzeige entstehen.
• Benutzen Sie das Produkt nicht in Situationen, in denen professionelle Messtechnik benötigt
wird.
• Das Gerät ist nicht für den Einsatz im medizinischen, gewerblichen oder Profisportbereich
geeignet.
• Bevor Sie mit einer Diät beginnen, klären Sie bitte mit Ihrem Arzt die entsprechende
Vorgehensweise ab. Die Diätwaage kann Sie bei einer Diät unterstützen, jedoch nicht profes-
sionelle Hilfe ersetzen.
• Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen
Geräten bestehen, nicht einschätzen.
• Vermeiden Sie folgende Einflüsse auf das Gerät:
- starke mechanische Beanspruchung
- extreme Temperaturen
- starke Vibrationen
- hohe Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritzwasser
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
• Sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden,
so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
Featurebeschreibung
• Einfaches Wiegen und Abrufen der Nährwerte durch vorprogrammierte Nährwertdaten ver-
schiedener Lebensmittel
• Integrierter Nährwertspeicher mit Additionsfunktion, so dass eine tägliche/wöchentliche
Analyse der gesamt aufgenommenen Nährwerte erfolgen kann
• Automatische Abschaltung nach 3 Minuten
• Überlastanzeige
• Batterieladezustandsüberwachung
• Warnung bei Überschreitung der Speicherkapazität
Einzelteile
Version 01/08
°
(1) Ein/Aus/TARA-Taste
(5) Batterie Ladezustandsanzeige
(2) Nährwertart
(6) Summensymbol
(3) Lebensmittel-Code
(7) Messwertanzeige
(4) Memory-Anzeige
Einlegen/Wechsel der Batterien
Batterien gehören nicht in Kinderhände.
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung.
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins Feuer
geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen werden. Es besteht
Explosionsgefahr.
Verwenden Sie keine Batterien mit unterschiedlichem Ladezustand oder ver-
schiedener Hersteller gleichzeitig.
• Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite der Diätwaage.
• Entfernen Sie ggf. entladene Batterien und legen Sie 2 neue 1,5V-Mignonbatterien (AA)
polungsrichtig in das Batteriefach ein. Die korrekte Polung ist im Boden des Batteriefachs ein-
geprägt.
• Verschließen sie das Batteriefach wieder.
• Wenn die Batterien entladen sind, wird dies durch die Batterie-Ladezustandsanzeige (5) ange-
zeigt. Wechseln Sie in diesem Fall die Batterien, wie oben beschrieben.
Bedienung
a) Wiegen
• Drücken Sie die Ein/Aus/TARA-Taste (1). Die Diätwaage
führt einen kurzen Selbsttest durch und zeigt dann 0g an.
• Legen Sie das zu wiegende Lebensmittel auf die Waage.
Die Messwertanzeige (7) zeigt den Messwert an.
• Zum Umschalten der Messeinheit drücken Sie die Taste
„g/oz".
• Um Lebensmittel in einem Gefäß zu wiegen, jedoch das Gefäß selbst nicht mitzuwiegen, kann
die TARA-Funktion benutzt werden.
Stellen Sie hierzu das leere Gefäß auf die Waage und drücken Sie danach die Ein/Aus/TARA-
Taste (1). Der Messwert wird auf „0" zurückgesetzt. Wenn Sie nun das Lebensmittel in das
Gefäß geben, zeigt die Waage den reinen Messwert für das Lebensmittel an (ohne das
Gewicht des Gefäßes).
b) Anzeige der Nährwerte
• Geben Sie während des Wiegens eines Lebensmittels mit
den Zifferntasten rechts neben dem Display den entspre-
chenden Lebensmittel-Code aus der beiliegenden
Codeliste ein. Der eingegebene Code wird links oben im
Display angezeigt.
Wenn Sie einen falschen Code eingeben, wird der Code gelöscht und die Waage
zeigt wieder das Gewicht an.
• Drücken Sie die entsprechende Taste links neben dem Display, um den gewünschten
Nährwert abzurufen. Der Wert wird mit Angabe der entsprechenden Einheit in der
Messwertanzeige (7) angezeigt.
KCAL:
Kilokalorien
KJ:
Kilojoule
CHOL:
Cholesterin
:
Protein, Eiweiß
:
Kohlenhydrate
BE:
Broteinheiten
:
Fett
:
gesättigte Fette
:
Natrium
• Um wieder in den Wiegebetrieb zu wechseln drücken Sie die Taste
.
c) Addieren von Nährwerten in den Nährwertspeicher
• Nach der Eingabe des Lebensmittel-Codes drücken Sie die Taste „M+". Die Nährwertdaten
werden hierdurch entsprechend der gewogenen Menge in den Nährwertspeicher übernommen.
Dies wird durch die Memory-Anzeige (4) im Display angezeigt.
• Um die Daten des nächsten Lebensmittels zu addieren, drücken Sie zunächst die Taste
um in den Wiegebetrieb zurück zu wechseln. Wiederholen Sie dann die oben beschriebenen
Schritte.
Wird die Speicherkapazität überschritten, zeigt
das Display „ERR" an und der Wert wird nicht in
den Speicher übernommen.
d) Abruf der gespeicherten Daten
• Drücken Sie im normalen Wiegebetrieb die Taste „MR".
• Drücken Sie die entsprechende Tasten für die Nährwerte,
die Sie Abrufen möchten. Die addierten Werte seit dem
letzten Löschen des Speichers werden angezeigt.
e) Löschen der gespeicherten Daten
• Drücken Sie im normalen Wiegebetrieb die Taste „MC".
• Der Speicher wird gelöscht, die Memory-Anzeige (4) erlischt ebenfalls.
f) Fehleranzeigen
• „ERR" im Display zeigt an, dass der Messbereich über-
schritten wurde (> 5000g).
• „ERR" mit „M" im Display zeigt an, dass die Messwert-
Speicherkapazität überschritten wurde.
Handhabung
Nehmen Sie das Gerät niemals gleich in Betrieb, wenn es von einem kalten Raum in einen war-
men Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das
Gerät zerstören.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das
Kondenswasser verdunstet ist.
Wartung
Vermeiden Sie unbedingt das Eindringen von Nässe oder Feuchtigkeit in das
Gerät.
Äußerlich sollte das Gerät nur mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch gereinigt werden.
Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da
ansonsten die Gehäuseoberflächen beschädigt werden könnten.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien/Akkus
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten
Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen
gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll
hinweisen. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall
sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Ihre verbrauchten
Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer
Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum
Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung
3V=
Batterien
2 x 1,5V-Mignonzelle (AA)
Best.-Nr.: 65 25 02
Stromaufnahme
1,2μ/12mA (standby/eingeschaltet)
Batterielebensdauer
ca. 200h (Messbetrieb)
Messbereich
max. 5000g/11lbs 0,4oz
Auflösung
1g/0,1oz
Minimale Displayanzeige
2g
Genauigkeit
+/-10digit
Speicherkapazität für Nährwerte
Kalorien
99.999
kJ
99.999
Kohlenhydrate
9.999,9g
BE
9.999,9g
Fett
9.999,9g
,
gesättigte Fette
9.999,9g
Proteine
9.999,9g
Cholesterin
99.999mg
Natrium
99.999mg
Betriebstemperatur
+10 bis +40°C
Abmessungen
230 x 165 x 25mm
Masse
580g
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Digitale Diätwaage Slim Line

  • Seite 1 Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Gefäß geben, zeigt die Waage den reinen Messwert für das Lebensmittel an (ohne das Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Gewicht des Gefäßes). © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
  • Seite 2 (without the weight of the jar). Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
  • Seite 3 Laissez l’appareil éteint atteindre la température ambiante. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Pour peser des produits alimentaires dans un récipient, sans toutefois peser le récipent, Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, employer la fonction TARE. Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
  • Seite 4 (1). De meetwaarde wordt teruggezet op „0“. Als u nu het levensmiddel in de bak doet, geeft Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. de weegschaal de onverdeelde meetwaarde van het levensmiddel weer (zonder het gewicht © Copyright 2008 by Conrad Electronic Benelux B.V. Printed in Germany. *01-08/HK van de bak).
  • Seite 5 BED I E N UNG S A NLE I TUN G O P E R AT IN G I N S T R U C T IO N S N O T I C E D’ E M P LO I G E B R U I K S A A N W I J Z IN G Version 01/08 Speiseliste...
  • Seite 6: Beschreibung

    Beschreibung No./N°/Nr. Description/Description/Beschrijving: Alkoholische Getränke Alcoholic beverages/Boissons alcools/Alcoholische dranken: Bier, normal Beer, regular/Bière, normale/Bier, gewoon Bier, leicht Beer, light/Bière, alcoolisée/Bier, light Spirituosen, 40% Alkohol Spirits, 80 proof/Spiritueux 40 ° glGeestrijke dranken, 40% alcohol Wein, alle Tafelweine Wine, all table types/Vin de table, tous types/Wijn, alle tafelwijnen Wein, zum Kochen, rot Wine, cooking, red/Vin rouge, pour cuisine/Wijn, keuken, rood Wein, zum Kochen, weiß...
  • Seite 7 Schmierkäse, pasteurisiert Cheese spread, pasteurized process/Fromage à tartiner, pasteurisé/Smeerkaas, gepasteurizeerd Colby Colby/colby/Colby Cottage, mit Rahm (4% Fett) Cottage, creamed (4% fat)/Cottage, crémeux (4 % de matière grasse)/Cottage, met room (4% vet) Cottage, mit Trockenquark Cottage, dry curd/Cottage, caillé sec /Cottage, droog stremsel Cottage, mit niedrigem Fettgehalt (2% Fett) Cottage, low fat (2% fat)/Cottage, allégé...
  • Seite 8 Sahne Cream/Crème/Room: Garnitur für Dessert, tiefgefroren Dessert topping, frozen/Garniture pour dessert, surgelée/Dessert topping, ingevroren flüssig, halb & halb (11,7% fett) fluid, half & half (11.7% fat)/fluide, légère (11, 7 % de matière grasse)/vloeibaar, half & half (11,7% vet) flüssig, voll, geschlagen (37,6% fett) fluid, heavy, whipping (37.6% fat)/fluide, épaisse, fouettée (37, 6 % de matière grasse)/vloeibaar, vol, geklopt (37,6% vet) flüssig, leicht, geschlagen (31,3% fett)
  • Seite 9 Milchdesserts Milk desserts/Desserts laitiers/Melkdesserten: Eiercreme, gebacken Custard, baked/Crème anglaise, au four/Custard, gebakken Eiscreme, hart, normal (11%) Ice cream, hardened, regular (11%)/Crème glacée, dure, normale (11 %)/Ijsroom, hard, normaal (11%) Eiscreme, hart, voll (16%) Ice cream, hardened, rich (16% fat)/Crème glacée, dure, riche (16 % de matière grasse)/Ijsroom, hard, vol (16% vet) Eismilch, hart, (5,1% Fett) Ice milk, hardened, (5.1% fat)/Lait glacé, dur (5, 1 % de matière grasse)/Ijsmelk, hard, (5,1% vet) Eismilch, weich, (5,1% Fett)
  • Seite 10 Fette, Öle und Salat-Dressings Fats, oils and salad dressings/Matières grasses, huiles et assaisonnement pour salades/Vetten, olie en salade-dressings: Tierische Fette Animal fats/Matières grasses animales/Dierlijke vetten: Butter, normal Butter, regular/Beurre, normal/Boter, gewoon Schmalz Lard/Lard/Reuzel Pflanzliche Fette Vegetable fats/Matières grasses vegetales /Plantaardige vette: Magarine, Imitation, weich (40% Fett) Margarine, imitation, soft (40% fat)/Margarine, imitation, facile à...
  • Seite 11 Fisch und Krustentiere Fish and shellfish/Poissons et crustacés/Vis en schaaldieren: Fisch Fish/Poisson/vis: Barsch, gestreift, gebacken oder gekocht Bass, striped, baked or broiled/Achigan, épluché, au four ou grillé/Baars, zonder vel, gebakken of gekookt Barsch, gestreift, roh Bass, striped, raw/Achigan, épluché, cru/Baars, zonder vel, rauw Kabeljau, atlantisch, gebacken oder gekocht Cod, atlantic, baked or broiled/Morue, atlantique, au four ou grilléeKabeljauw, atlantisch, gebakken of gekookt Kabeljau, atlantisch, roh...
  • Seite 12 Schnapper, gebacken oder gekocht Snapper, baked or broiled/Vivaneau, au four ou grillé/Snapper, gebakken of gekookt Schnapper, roh Snapper, raw/Vivaneau, cru/Snapper, rauw Schwertfisch, gebacken oder gekocht Swordfish, baked or broiled/Espadon, au four ou grillé/Zwaardvis, gebakken of gekookt Schwertfisch, roh Swordfish, raw/Espadon, cru/Zwaardvis, rauw Forelle, Regenbogen, gebacken oder gekocht Trout, rainbow, baked or broiled/Truite, arc-en-ciel, au four ou grillée/Forel, regenboog, gebakken of gekookt Forelle, Regenbogen, roh...
  • Seite 13 Getreideprodukte Grain products/Produits céréaliers/Graanproducten: gebacken Baked goods/Produits au four/gebakken: Bagel, natur oder Wasser Bagel, plain or water/Baguel, nature ou à l'eau/Bagel, natuur of water Biscuit, aus Backmischung Biscuit, from mix/Biscuit, mélange/Biscuit, van mix Brotkrümel, trocken, geraspelt Bread crumbs, dry, grated/Mie de pain, sèche, miettes/Broodkruimels, droog, geraspt Kornbrot, aus Backmischung Corn bread, from mix/Pain de maïs, mélange/Korenbrood, van mix Croissant...
  • Seite 14 Brote Breads/Pains/Brood: Schwarzbrot, in Dosen Brown bread, canned/Pain à cuire, en conserve/Bruin brood, in blik Weißbrot Cracked wheat bread/Crackers au blé/Wit brood Französisches Brot French bread/Pain croûte/Frans brood Italienisches Brot Italian bread/Pain italien/Italiaans brood Pita Brot Pita bread/Pita bread/Pita brood Pumpernickel Pumpernickel/Pumpernickel/Pumpernickel Rosinenbrot...
  • Seite 15 Frühstückscerealien, fertig zubereitet Breakfast cereals, ready-to-eat/Céréales pour petit-déjeuner, prêtes à consommer/Eetklare ontbijtgranen: Vollkorn-Frühstücksflocken (All Bran) All bran/All bran (son de blé)/Volkorentarwezemelen Vollkorn-Knospen (Bran Buds) Bran buds/Bran buds (granulés au son de blé) /Volkoren korrels Kleieflocken Bran flakes /Bran flakes (flocons au son de blé) /Volkoren tarwevlokken Frühstücksflocken mit Rosinen Bran with raisin/Son de blé...
  • Seite 16 Kleiner Kuchen (cupcake) Cupcake/Petit gâteau /Cupcake Obstkuchen Fruitcake/Gâteau aux fruits/Fruitcake Lebkuchen Gingerbread/Pain d'épice/Gembergebak Pfundkuchen (pound cake) Pound cake/Quatre-quarts/Pound cake Weißer Kuchen mit Schokoladenglasur White cake with chocolate icing/Gâteau blanc avec glaçage au chocolat/Witte cake met chocoladeglazuur Gelber Kuchen mit Schokoladenglasur Yellow cake with chocolate icing/Gâteau jaune avec glaçage au chocolat/Gele cake met chocoladeglazuur Gebäck Cookies/Biscuits/Koekjes:...
  • Seite 17 Körner Grains/Grains/Granen: Gerste, gekocht Barley, cooked/Langues d'oiseau, cuites/Gerst, bereid Maismehl, gekocht Cornmeal, cooked/Semoule de maïs cuiteMaïsgriesmeel, bereid Hafermehl, gekocht Oat bran, cooked/Son d'avoine, cuit/Haverzemelen, bereid Weizenkleie, getoasted Wheat bran, toasted/Son de blé, grillé/Graanzemelen, getoast Weizenmehl, für jeden Zweck, ungesiebt Wheat flour, all purpose, unsifted/Farine de blé, tous usages, non tamisée/Graanmeel, alle doelen, ongezeefd Weizenmehl, mit Backpulver, ungesiebt Wheat flour, self rising, unsifted/Farine de blé, avec levure chimique, non tamisée/Graanmeel, zelfijzend, ongezeefd Weizenmehl, Vollkorn...
  • Seite 18 Kirsch Cherry/Cerise/Kers Eiercreme Custard/Crème anglaise/Custard Zitronen Meringue Lemon meringue/Meringue au citron/Citroen meringue Pfirsich Peach/Pêche/Perzik Pekannuss Pecan/Noix de pécan/Pecan-noten Tortenboden, gebacken Pie crust, baked/Fond de tarte, au four /Taartkorst, gebakken Kürbis Pumpkin/Citrouille/Pompoen Fleisch und Geflügel Meat and poultry/Viandes et volaillesVlees en gevogelte: Rindfleisch, gekocht Beef, cooked/Boeuf cuit/Rundsvlees, bereid: Bruststück, geschmort, mager &...
  • Seite 19 Rippe, gebraten, nur mager Rib, roasted, lean only/Côte, grillée, maigre uniquement/Rib, geroosterd, alleen mager Scheibe, Hinterteil, mager & fett Round, bottom, braised, lean & fat/Ronde, extérieur, braisé, maigre & gras/Bil, gesmoord, mager & vet Scheibe, Hinterteil, nur mager Round, bottom, braised, lean only/Ronde, extérieur, braisé, maigre uniquement/Bil, gesmoord, alleen mager Scheibe, Mitte, gebraten, mager &...
  • Seite 20 Ente, gekocht Duck, cooked/Canard, cuit/Eend, bereid: Ente, gezähmt, gebraten, mit Haut Duck, domesticated, roasted, w/skin/Canard, domestique, grillé, a/peau/Eend, tam, geroosterd, met vel Ente, gezähmt, gebraten, ohne Haut Duck, domesticated, roasted, w/o skin/Canard, domestique, grillé, s/peau/Eend, tam, geroosterd, zonder vel Lamm, gekocht Lamb, cooked/Agneau, cuit/Lam, bereid: Bein, gebraten, mager &...
  • Seite 21 Rippe, gebraten, mager & fett Rib, roasted, lean & fat/Côte, grillée, maigre & gras/Rib, geroosterd, mager & vet Rippe, gebraten, nur mager Rib, roasted, lean only/Côte, grillée, maigre uniquement/Rib, geroosterd, alleen mager Schulter, gebraten, mager & fett Shoulder, roasted, lean & fat/Epaule, grillée, maigre & gras/Schouder, geroosterd, mager & vet Schulter, gebraten, nur mager Shoulder, roasted, lean only/Epaule, grillée, maigre uniquement/Schouder, geroosterd, alleen mager Spareribs, geschmort...
  • Seite 22 Truthahn, gekocht Turkey, cooked/Dinde, cuite/Kalkoen, bereid: Dunkles Fleisch, gebraten, mit Haut Dark meat, roasted, with skin/Viande brune, grillée, avec peau/Donker vlees, geroosterd, met vel Dunkles Fleisch, gebraten, ohne Haut Dark meat, roasted, without skin/Viande brune, grillée, sans peau/Donker vlees, geroosterd, zonder vel Helles Fleisch, gebraten, mit Haut Light meat, roasted, with skin/Viande blanche, grillée, avec peau/Licht vlees, geroosterd, met vel Helles Fleisch, gebraten, ohne Haut...
  • Seite 23 Soßen Sauces/Sauces/Sausen: Barbecuesoße Barbecue sauce/Sauce barbecue/Barbecue saus Schwarze Bohnen Black bean/Sauce de soja noir/Zwarte bonen Käsesoße Mischung Cheese sauce mix/Mélange pour sauce au fromage/Kaassaus mi Chilli Chili/Chili/Chili Curry Curry/Curry/Curry Fisch Fish/Poisson/Vis Sojasoße Soy sauce/Sauce au soja/Sojasaus Spaghetti Spaghetti/Spaghetti/Spaghetti Spaghetti, natriumarm Spaghetti, low sodium/Spaghetti, à...
  • Seite 24 Muschelsuppe, Neuengland Clam chowder, New England/Chaudrée de palourdes, Nouvelle Angleterre/Mosselsoep, New England Selleriecreme Cream of celery/Crème de céleri/Selderroom Hühnchencreme Cream of chicken/Crème de poulet/Kippenroom Champignoncreme Cream of mushroom/Crème de champignons/Champignonroom Minestrone Minestrone/Minestrone/Minestrone Zwiebel Onion/Oignon/Ui Erbsen mit Schinken Split pea with ham/Pois cassés au jambon/Spliterwten met ham Tomaten Tomato/Tomate/Tomaat Rindfleisch mit Gemüse...
  • Seite 25 Bretzel, weich Pretzels, soft/Bretzels, tendres/Pretzels, zacht Salzstangen Pretzels, sticks/Bretzels, sticks/Pretzels, sticks Süßigkeiten Sweets/Sucreries/Zoetigheden: Karamell Caramel/CaramelCaramel Erdnüsse mit Schokohülle Chocolate coated peanuts/Cacahuètes enrobées de chocolat/Pinda's met een chocoladelaagje Schokolade, Milch oder natur Chocolate, milk or plain/Chocolat, lait ou nature/Chocolade, melk of vol Toffee, natur oder Schoko Fudge, plain or chocolate/Fudge, nature ou chocolatZachte caramel, vol of chocolade Hartes Bonbon...
  • Seite 26 Kidneybohnen, trocken, gekocht Kidney, dry, cooked/Haricots secs, cuits/Kidney, droog, bereid Kidneybohnen, rot, in Dosen, mit Flüssigkeit Kidney, red, canned, w/liquid/Haricots secs, rouge, en conserve, a/liquide/Kidney, rood, in blik, met nat Limabohnen, trocken, gekocht Lima, dry, cooked/Haricots de lima, secs, cuits/Lima, droog, bereid Navybohnen, trocken, gekocht Navy, dry, cooked/Petits haricots blancs, secs, cuits/Navy, droog, bereid Sojabohnen Tofu...
  • Seite 27 Datteln, hydratisiert, ohne Kerne Dates, hydrated, without pits/Dattes, hydratées, dénoyautées/Dadels, gehydrateerd, zonder pitten Feigen, roh Fig, raw/Figues, crues/Vijg, rauw Grapefruit, frisch Grapefruit, fresh/Pamplemousse, frais/Grapefruit, vers Trauben, roh, kernlos Grapes, raw, seedless/Raisins, crus, sans pépin/Grapes, rauw, zaadloos Honigmelone, frisch Honeydew, fresh/Miellat, fraîche/Suikermeloen, vers Zitrone, roh, 1 Stück Lemon, raw, 1 wedge/Citron, cru, 1 pièce/Citroen, rauw, 1 spie Mango, roh...
  • Seite 28 Erdbeeren, frisch Strawberries, fresh/Framboises, fraîches/Aardbeien, vers Mandarine, frisch Tangerine, fresh/Tangerines, fraîches/Mandarijn, vers Wassermelone, frisch Watermelon, fresh/Pastèque, fraîche/Watermeloen, vers Säfte Juices/Jus/Sappen: Apfel, in Dosen Apple, canned/Pomme, en conserve/Appel, in blik Karotten, in Dosen Carrot, canned/Carotte, en conserve/Wortel, in blik Preiselbeer, gesüsst Cranberry, sweetened/Canneberge, sucrée/Veenbessen, gezoet Fruchtcocktail, in Dosen, mit Saft Fruit cocktail, canned, water-packed/Cocktail de fruits, en conserve, dans leur jus/Fruitcocktail, in blik, met sap...
  • Seite 29 frisch, gekocht fresh, boiled/fraîches, surgelées/vers, gekookt Puree, mit Milch und Butter Mashed, with milk and butter/Purée, au lait et au beurre/Puree, met melk en boter süss, gebacken mit Schale Sweet, baked in skin/Patates douces, au four avec leur peau/zoet, gebakken in de schil süss, in Dosen in Sirup Sweet, canned in syrup/Patates douces en conserve au sirop/zoet, in blik op siroop Gemüse...
  • Seite 30 Aubergine, gekocht, entwässert Eggplant, boiled, drained/Aubergines, grillées, égouttées/Aubergine, gekookt, uitgelekt Kopfsalat, roh Lettuce, raw/Laitue, crue/Sla, rauw Champignons, roh Mushrooms, raw/Champignons, crus/Champignons, rauw Okra, tiefgefroren, gekocht Okra, frozen, cooked/Gombo, surgelé, cuit/Okra, ingevroren, bereid Zwiebeln, grün, roh Onions, green, raw/Oignons, verts, crus/Uien, groen, rauw Zwiebeln, gereift, gekocht Onions, mature, cooked/Oignons, matures, cuits/Uien, rijp, bereid Zwiebeln, gereift, roh...
  • Seite 32 © Copyright 2008 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electro-...

Diese Anleitung auch für:

86 00 90