Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad bettina 840491 Bedienungsanleitung

Körperfettwaage

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
paper.
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2004 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2004 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
*04-04/HK
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Körperfettwaage
Bettina
Body Fat Scales
Bettina
Impédancemètre
Bettina
Lichaamsvetweegschaal
Bettina
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
Version 04/04
Seite 3 - 14
Page 15 - 26
Page 27 - 38
Pagina 39 - 50
84 04 91

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad bettina 840491

  • Seite 1 © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Bettina Page 27 - 38 Note de l´éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, Lichaamsvetweegschaal par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-...
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich- tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent- sprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
  • Seite 3: Einführung

    Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45 Fax 09604/40 88 48 Andere reparaties dan hierboven beschreven, mogen uitsluitend e-mail: tkb@conrad.de door een erkend vakman worden uitgevoerd. Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Pro- Een reparatie/opening van het apparaat mag uitsluitend plaatsvinden duktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren verbunden. Das gesamte Produkt darf door een technicus die vertrouwd is met de risico's resp. toepasselijke nicht geändert bzw.
  • Seite 5: Gebruik Als Personenweegschaal

    Gebruik als personenweegschaal Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern der Anlage nicht gestattet. De lichaamsvetweegschaal kan ook als gewone personenweegschaal worden gebruikt. Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. Druk hiervoor kort op de toets .
  • Seite 6 Betreten Sie die Personenwaage nicht mit nassen oder feuchten vrouw Füßen. Betreten Sie die Personenwaage nicht, wenn Sie nass sind. Es Leeftijd Dun Normaal Vet Veel vet Dun Normaal Vet Veel vet besteht die Gefahr, dass Sie ausrutschen und sich verletzen. Trocknen 10-16 <18% 18–...
  • Seite 7: Einlegen Der Batterie Bzw. Batteriewechsel

    Elk kledingstuk dat u draagt vervalst het meetresultaat met betrekking Einlegen der Batterie bzw. Batterie- tot het gewicht en lichaamsvet. wechsel Draag bij de meting geen kousen. Ga met blote voeten op de weeg- Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polung schaal staan.
  • Seite 8: Waage Aufstellen

    Ein Batteriewechsel ist notwendig, wenn die Anzeige "LO" im Display der Waage De weergave voor de lichaamslengte ( cm of ft in ) begint te erscheint oder sich die Personenwaage nicht mehr einschalten lässt. knipperen. Met de pijltoetsen omhoog/omlaag Wenn Sie die Batterie wechseln, ersetzen Sie diese nur gegen eine neue und des nu de juiste lichaamslengte worden ingesteld.
  • Seite 9: Gewichts- Und Körperfettmessung

    De batterij moet worden vervangen wanneer de aanduiding "LO" op het display van Die Anzeige für die Körpergröße ( cm oder ft in ) beginnt zu de weegschaal verschijnt of wanneer de personenweegschaal niet meer kan worden blinken. Mit den Auf/Ab Tasten kann nun die richti- ingeschakeld.
  • Seite 10: Batterij Plaatsen/Vervangen

    Jedes getragene Kleidungsstück verfälscht Ihr Messergebnis hinsicht- Batterij plaatsen/vervangen lich Gewicht- und Körperfettmessung. Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste poolrichting (kijk Tragen Sie bei der Messung keine Strümpfe. Steigen Sie barfuß auf die goed naar plus en min). Waage.
  • Seite 11 De fabrikant resp. leverancier neemt geen verantwoording op zich Frau Mann voor onjuiste weergaven, metingen of gevolgen die ontstaan uit een Alter Dünn Normal Fett Sehr Dünn Normal Fett Sehr onjuiste weergave of meting. Fett Fett Gehandicapten en kinderen dienen de personenweegschaal niet zon- 10-16 <18% 18–...
  • Seite 12: Als Personenwaage Verwenden

    Als Personenwaage verwenden Let op de correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwijzing in acht. Die Körperfettwaage kann auch als normale Personenwaage verwendet werden. De personenweegschaal mag niet worden blootgesteld aan Drücken Sie kurz die Taste . Die Waage schaltet sich direct intensief zonlicht, extreme temperaturen, sterke trillin- ein.
  • Seite 13: Entsorgung

    Inhoudsopgave Das Gerät ist abgesehen von einem Batteriewechsel wartungsfrei, öffnen Sie es des- halb niemals. Durch Öffnen des Gerätes erlischt der Garantieanspruch. Inleiding ........................39 Äußerlich sollte die Körperfettwaage nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch Voorgeschreven gebruik....................39 oder trockenen Pinsel gereinigt werden. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gerät angegriffen oder Inhoudsopgave......................40 die Funktion beeinträchtigt werden könnte.
  • Seite 14: Technische Daten

    Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Nederland: Tel. 053-428 54 80 Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich Fax 053-428 00 28 e-mail: helpdesk@conrad.nl durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. Ma. t/m do. van 8:30 tot 20:00 uur van 8:30 tot 18:00 uur Technische Daten...
  • Seite 15: Introduction

    Germany: Fon. + 49 9604/40 88 80 + 49 9604/40 88 48 Les réparations autres que celles qui ont été précédemment e-mail: tkb@conrad.de décrites doivent être uniquement exécutées par un technicien Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm qualifié agréé. 8.00am to 2.00pm Caractéristiques techniques...
  • Seite 16: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Hormis le remplacement de la pile, l’appareil ne demande aucun entretien et ne doit donc jamais être ouvert. L’ouverture de l’appareil a pour effet d’annuler la garantie. Introduction ......................15 L’extérieur de l'impédancemètre doit uniquement être nettoyé avec un chiffon doux, Intended use ......................15 légèrement humide ou avec un pinceau sec.
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation comme pèse-personne simple The scales may not be subjected to direct, intensive sunlight, extreme temperatures, strong vibrations, high degrees of humidity, dampness or heavy mechanical stress. Protect the Cet impédancemètre peut aussi servir simplement de pèse-personne. scales from adverse ambient conditions such as, for exam- ple, dust or excessive ambient temperatures (>...
  • Seite 18 Do not overload the scales. Persons weighing more than 150 kg or Femme Homme 330lb may not use the scales. Mince Normal Obèse Très Mince Normal Obèse Très obèse obèse The scales may only be used to determine the weight and body fat of persons.
  • Seite 19: Inserting The Battery / Replacing The Battery

    Chaque vêtement que vous portez fausse le résultat en termes de Inserting the battery / replacing the mesure de poids et de graisse. battery Ne pas portez de chaussettes ou de bas lors de la mesure. Monter pieds nus sur la balance. Vos dessous de pieds devraient être propres et secs.
  • Seite 20: Setting Up Scales

    It is necessary to replace the batteries when "LO" appears on the display of the L'affichage pour la taille (cm ou ft in) commence à clignoter. scales or if you can no longer turn on the scales. Les touches Haut/Bas permettent de sélectionner When you replace the batteries, replace them only with new ones and those of the la bonne taille.
  • Seite 21: Réglage Des Données Personnelles

    Un remplacement de la pile s'avère nécessaire lorsque "LO" apparaît sur l'affichage The display for the height of the body (cm or ft in) starts to du pèse-personne ou s'il ne peut plus être mis en service. flash. You can now set the correct body height with the Lors du remplacement de la pile, vous devez à...
  • Seite 22: Mise En Place / Remplacement De La Pile

    Do not wear any socks when measuring. Step on the scales with bare Mise en place / remplacement de la pile feet. The soles of your feet should be clean but not wet. Respecter la polarité lors de la mise en place de la pile (respecter The soles of the feet have to stand correctly on the le Plus et le Moins).
  • Seite 23 Le fabricant ou fournisseur décline toute responsabilité pour des pré- Woman sentations ou mesures incorrectes ou pour les conséquences résul- Thin Normal Fat Very Thin Normal Fat Very tant d´une présentation ou mesure incorrecte. Des personnes handicapées ou des enfants ne devraient pas utiliser 10-16 <18% 18–...
  • Seite 24: Use As Personal Scales

    Use as personal scales Veillez à ce que la mise en service de l’appareil soit effectuée dans les règles de l’art. Tenez compte à cet effet des indications du présent You can also use the body fat analysis scale as a normal set of scales. mode d’emploi.
  • Seite 25: Disposal

    Table des matières The device is maintenance-free. For this reason, you should never open it. If you do open it, the warranty will lapse. Introduction ......................27 Only clean the outside of the body fat analysis scales with a soft, slightly damp cloth Utilisation conforme ....................27 or a dry brush.
  • Seite 26: Technical Data

    8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Suisse: Tél. 0848/80 12 88 Technical data Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch Batteries: 9-V block battery (6AM6) du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00, Power consumption: 13h00 à 17h00 Measuring range weight / division: 2kg (min) to 150kg (max.) / 0.1kg...