Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lervia KH 1281 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1281:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
STEAM IRON
KH 1281
STEAM IRON
Operating instructions
ŻELAZKO PAROWE
Instrukcja obsługi
GŐZÖLŐS VASALÓ
Használati utasítás
LIKALNIK NA PARO
Navodila za uporabo
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
Návod k obsluze
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
Návod na obsluhu
PARNO GLAČALO
Upute za upotrebu
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lervia KH 1281

  • Seite 1 STEAM IRON KH 1281 STEAM IRON Operating instructions ŻELAZKO PAROWE Instrukcja obsługi GŐZÖLŐS VASALÓ Használati utasítás LIKALNIK NA PARO Navodila za uporabo NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA Návod k obsluze NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Návod na obsluhu PARNO GLAČALO Upute za upotrebu DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 1281...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Basic Safety Instructions Proper use Before the First Use Operating Elements Operation Filling with Tap Water ............3 Plugging In and Ironing Steam Ironing Ironing with Steam Spray...
  • Seite 4: Basic Safety Instructions

    STEAM IRON KH1281 Danger of Electrocution! • The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the Basic Safety Instructions device. • If the connection lead or device does not work perfectly or is damaged, have it examined and Risk of Burning! repaired immediately at the service centre.
  • Seite 5: Proper Use

    Operating Elements Important! • Should the care instructions for a clothing article not mention ironing, (Symbol ), you should Figure 1 not iron that clothing article. You could otherwise Movable cable guide cause damage to the clothing article. Temperature control light •...
  • Seite 6: Steam Ironing

    Setting the Steam Iron Important! Temporarily Aside Should the care instructions for an article of clothing not mention ironing, (Symbol ), you should not iron that clothing article. You could otherwise cause Fire Hazard! damage to the clothing article. Never leave the steam iron unattended when it is •...
  • Seite 7: Cleaning

    Cleaning Metal Parts • Clean the metal parts with a cloth slightly moistened with water and a mild, non-foaming Self-cleaning function cleaning agent. • Fill the water container up to the marking MAX. • Insert the plug into the power socket. Troubleshooting •...
  • Seite 8: Disposal

    Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of the appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the European guideline Bilston 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility.
  • Seite 9 SPIS TREŚCI STRONA Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Używanie zgodnie z przeznaczeniem Przed pierwszym użyciem Elementy obsługowe Obsługa Napełnianie wodą wodociągową ..........9 Podłączanie i prasowanie Prasowanie z parą...
  • Seite 10: Podstawowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    ŻELAZKO PAROWE • Nigdy nie pozwalać dzieciom na używanie KH1281 żelazka z nawilżaczem. Niebezpieczeństwo porażenia Podstawowe wskazówki prądem! bezpieczeństwa • Napięcie źródła prądu musi być zgodne z napi- ęciem zapisanym na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. Niebezpieczeństwo poparzenia! • Urządzenia uszkodzone lub niedziałające w •...
  • Seite 11: Używanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    • Nigdy nie używań żelazka w pobliżu wody, • Nagrzewać żelazko z nawilżaczem na najwyżs- znajdującej się na przykład w wannie, brodziku zym ustawieniu przez kilka minut. prysznica, umywalce lub w innych naczyniach. • Przeprasować nowym żelazkiem niepotrzebny Bliskość wody stanowi poważne zagrożenie kawałek materiału, aby usunąć...
  • Seite 12: Podłączanie I Prasowanie

    Podłączanie i prasowanie Prasowanie z parą porcjowaną Prasowanie na sucho bez pary możliwe jest przy Porcja pary nadaje się szczególnie dobrze do wygł- wszystkich ustawieniach temperatury, prasowanie z adzania trudno dostępnych obszarów garderoby nawilżaniem parą dopiero od ustawienia 2 (••). wzgl.
  • Seite 13: Blokada Kapania Wody

    Blokada kapania wody Wskazówka: po dłuższym używaniu żelazka skuteczność działa- TW przypadku tradycyjnych żelazek parowych nia samoczynnego czyszczenia może się zmniejs- może dojść do tego, że przy zbyt niskiej tempera- zyć. Dlatego zalecamy dodanie odwapniacza do turze prasowania ze stopy żelazka kapać...
  • Seite 14: Dane Techniczne

    Dane techniczne Gwarancja i serwis Napięcie zasilające: 230 V ~ /50Hz Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc Moc: 1200 W od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako Utylizacja dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować...
  • Seite 15 TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Alapvető biztonsági utasítások Rendeltetésszerű használat Első használat előtt Vezérlőelemek Működtetés Csapvíz betöltése ............15 Csatlakoztatás és vasalás Gőzzel történő...
  • Seite 16: Alapvető Biztonsági Utasítások

    GŐZÖLŐS VASALÓ Áramütés veszélye! KH1281 • Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típustábláján szereplő adatokkal. • Az olyan csatlakozóvezetéket ill. készüléket, Alapvető biztonsági utasítások amely nem működik kifogástalanul, azonnal elle- nőriztesse és javíttassa szakszervízzel. • A veszély elkerülése érdekében a sérült hálózati Égésveszély! kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki •...
  • Seite 17: Rendeltetésszerű Használat

    Vezérlőelemek Figyelem! • Ha a ruhán lévő tisztítási útmutató tiltja a vasa- lást, ( ) szimbólum, akkor nem szabad a ruhát 1 ábra vasalni. Egyébként károsodhat a ruhadarab. Flexibilis kábelvezető • Kizárólag csapvizet szabad a víztartályba tölte- Hőmérsékletjelző kontroll-lámpa ni. Egyébként károsodhat a gőzölős vasaló. Leállítótalp •...
  • Seite 18: Gőzzel Történő Vasalás

    A gőzölős vasaló ideiglenes Figyelem! kikapcsolása Ha a ruhán található tisztítási útmutató tiltja a vasa- lást ( szimbólum), akkor nem szabad vasalni a ruhát. Egyébként tönkreteheti a ruhadarabot. Tűzveszély! • Vizsgálja meg a ruhán található tisztítási útmuta- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a forró vagy a tót annak megállapításához, hogy vasalható-e a bekapcsolt állapotú...
  • Seite 19: Tisztítás

    Tisztítás Fémalkatrészek • A fémalkatrészeket puha, vízzel benedvesített kendővel és enyhe, nem karcoló hatású Öntisztító funkció tisztítószerrel tisztítsa. • Töltse fel a víztartályt legfeljebb a MAX. jelzésig • Dugja be a dugót a csatlakozó aljzatba. Hibaelhárítás • Állítsa a hőfokszabályzót MAX.
  • Seite 20: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Semmi esetre se dobja a készüléket a A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás háztartási hulladékba. Jelen termékre dátumától számítva. A készüléket gondosan a 2002/96/EU számú európai utasítás gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze rendelkezési vonatkoznak.
  • Seite 21 KAZALO VSEBINE STRAN Osnovni varnostni napotki Predvidena uporaba Pred prvo uporabo Upravljalni elementi Uporaba Dolivanje vodovodne vode ...........21 Priključitev in likanje Parno likanje Likanje s sunkovitim izpustom pare...
  • Seite 22: Osnovni Varnostni Napotki

    LIKALNIK NA PARO Nevarnost zaradi električnega KH1281 udara! • Napetost vira električnega toka se mora skladati z navedbami na tipski tablici naprave. Osnovni varnostni napotki • Okvarjeno napravo naj vam nemudoma popravijo v kvalificirani delavnici ali pa se obrnite na našo servisno službo, da se izognete nevarnosti.
  • Seite 23: Predvidena Uporaba

    Upravljalni elementi Pozor! • Če napotki za nego oblačila likanja ne dovoljuje- jo (simbol ), tega oblačila ne smete likati. Slika 1 Drugače bi oblačilo lahko poškodovali. Premično vodilo kabla • V posodo za vodo smete naliti izključno vodovod- Kontrolna lučka za temperaturo no vodo.
  • Seite 24: Parno Likanje

    Začasna odstavitev likalnika Pozor! Če napotki za nego oblačila likanja ne dovoljujejo (simbol ), tega oblačila ne smete likati. Drugače Nevarnost požara! bi oblačilo lahko poškodovali. Vročega oz. vklopljenega parnega likalnika nikoli ne • Preverite napotke za nego na listku v notranjosti puščajte nenadzorovanega.
  • Seite 25: Čiščenje

    Kovinski deli Čiščenje • Kovinske dele čistite s krpo, rahlo navlaženo z vodo in z blagim, neostrim čistilom. Funkcija samočiščenja Odpravitev napak delovanja • Posodo za vodo napolnite do oznake MAX. • Omrežni vtič vtaknite v omrežno vtičnico. • Gumb za nastavitev temperature prestavite v Parni likalnik oddaja zelo malo ali nič...
  • Seite 26: Odstranitev

    Odstranitev Garancija in servis Naprave v nobenem primeru ne Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma odvrzite v običajne hišne smeti. Ta nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natanč- proizvod je podvržen evropski no preverjena pred dobavo. Prosimo, da shranite blagajniški račun kot dokazilo o nakupu.
  • Seite 27 OBSAH STRANA Základní bezpečnostní pokyny Používání ve shodě s ustanovením Před prvním použitím Ovládací prvky Ovládání Naplnění vodou ............27 Zapojení...
  • Seite 28: Základní Bezpečnostní Pokyny

    NAPAŘOVACÍ Nebezpečí zasažení elektrickým ŽEHLIČKA KH1281 proudem! • Napájecí napětí musí souhlasit s údaji na typovém štítku přístroje. Základní bezpečnostní pokyny • Připojovací kabely či přístroje, které bezvadně nefungují nebo byly poškozeny, nechejte okamž- itě zkontrolovat a opravit servisem. Nebezpečí popálení! •...
  • Seite 29: Používání Ve Shodě S Ustanovením

    Ovládací prvky Pozor! • Pokud pokyny k ošetřování na oděvech žehlení zakazují (symbol ), nesmíte takový oděv obr. 1 žehlit. Jinak byste mohli oděv poškodit. Pohyblivé kabelové vedení • Vodní nádržku je nutné plnit výhradně vodovod- Kontrolka pro teplotu ní vodou. Jinak by se mohla napařovací žehlička Podstavec poškodit.
  • Seite 30: Parní Žehlení

    Napařovací žehličku dočasně Pozor! odstavit Pokud pokyny k ošetřování na oděvech žehlení za- kazují (symbol ), nesmíte takový oděv žehlit. Jinak byste mohli oděv poškodit. Nebepečí požáru! • Zkontrolujte pokyny k ošetřování na visačkách Horkou nebo zapnutou napařovací žehličku oblečení, zda a za jakého nastavení teploty je nenechávejte bez dohledu.
  • Seite 31: Čištění

    Kovové části Čištění • Kovové části čistěte lehce vodou navlhčeným hadříkem a jemným, nedrsným čisticím prostředkem. Funkce samočištění • Naplňte zásobník na vodu po značku MAX. Odstranění chybných funkcí • Zastrčte zástrčku do zásuvky • Nastavte regulátor teploty do polohy MAX. •...
  • Seite 32: Likvidace

    Likvidace Záruka & servis V žádném případě nevyhazujte přístroj Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- do běžného domovního odpadu. Tento pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před výrobek musí plnit ustanovení evrops- odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní...
  • Seite 33 OBSAH STRANA Základné bezpečnostné upozornenia Používanie v súlade s účelom použitia Pred prvým použitím Ovládacie prvky Ovládanie Naplnenie vodou z vodovodu ..........33 Pripojenie a žehlenie Žehlenie s naparovaním Žehlenie pomocou prúdu pary...
  • Seite 34: Základné Bezpečnostné Upozornenia

    NAPAROVACIA Nebezpečenstvo úrazu elektrickým ŽEHLIČKA KH1281 prúdom! • Musí sa zhodovať napätie zdroja prúdu s údajmi na typovom štítku prístroja. Základné bezpečnostné • Prípojky príp. prístroje, ktoré nefungujú bezchyb- upozornenia ne alebo boli poškodené, nechajte okamžite v servise prezrieť a opraviť. •...
  • Seite 35: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    Ovládacie prvky Pozor! • Ak informácie o praní a žehlení na oblečení žeh- lenie zakazujú (Symbol ), nemôžete ho žehliť. Obr. 1 V opačnom prípade by ste mohli oblečenie Pohyblivé vedenie kábla poškodiť. Kontrolka na teplotu • Do nádoby na vodu môžete napĺňať len vodu z Podstavec vodovodu.
  • Seite 36: Žehlenie S Naparovaním

    Prerušenie žehlenia Pozor! Ak upozornenia na ošetrovanie na šatstve zakazujú žehlenie (symbol ), nesmie sa odev žehliť. V Nebezpečenstvo požiaru! opačnom prípade by ste ho mohli poškodiť. Horúcu alebo zapnutú naparovaciu žehličku nepo- • Skontrolujte upozornenia na štítkoch na šatstve, nechávajte nikdy bez dozoru.
  • Seite 37: Čistenie

    Čistenie Kovové súčasti • Na čistenie kovových súčastí používajte látku mierne zvlhčenú vodou a mierny, neabrazívny Samočistiaca funkcia čistiaci prostriedok. • Naplňte nádobu na vodu po označenie MAX. • Zastrčte zástrčku do zásuvky. Odstránenie funkčných porúch • Nastavte regulátor teploty do polohy MAX.
  • Seite 38: Likvidácia

    Likvidácia Záruka a servis Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj- Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu te do normálneho domového odpadu. nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred Tento výrobok podlieha európskej expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade smernici 2002/96/EC.
  • Seite 39 SADRŽAJ STRANA Opće sigurnosne napomene Namjena Prije prve upotrebe Elementi za rukovanje Rukovanje Punjenje pitkom vodom ............39 Priključivanje i glačanje Glačanje sa parom Glačanje sa izbačajem pare...
  • Seite 40: Opće Sigurnosne Napomene

    PARNO GLAČALO Opasnost od strujnog udara! KH1281 • Napon strujne mreže mora odgovarati podaci- ma navedenim na natpisnoj pločici uređaja. • Oštećene priključne kablove kao i uređaje koji Opće sigurnosne napomene ne funkcioniraju besprijekorno potrebno je od- mah poslati ovlaštenom servisu na pregled i popravak.
  • Seite 41: Namjena

    Elementi za rukovanje Pažnja! • Ukoliko upute za održavanje odjeće zabranjuju glačanje (Simbol ), dotičnu odjeću ne smijete Slika 1 glačati. U protivnom možete oštetiti dotičnu Pokretna vodilica kabla odjeću. Kontrolna lampica za temperaturu • Spremnik za vodu smijete napuniti isključivo sa Postolje pitkom vodom.
  • Seite 42: Glačanje Sa Parom

    Privremeno odlaganje glačala Pažnja! Ukoliko napomene za održavanje odjeće ne dopuš- taju glačanje (Simbol ), dotični komad odjeće Opasnost od požara! ne smijete glačati. U protivnom biste dotični komad odjeće mogli oštetiti. Vruće ili uključeno glačalo na paru nikada ne ostavite bez nadzora.
  • Seite 43: Čišćenje

    Čišćenje Metalni dijelovi • Metalne dijelove očistite pomoću blago ovlaže- ne krpe i blagog sredstva za čišćenje, koji ne Funkcija samostalnog čišćenja haba. • Napunite spremnik vode do oznake MAX. • Utaknite utikač u mrežnu utičnicu. Otklanjanje funkcionalnih • Postavite regulator temperature na položaj smetnji MAX.
  • Seite 44: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstvo & servis Uređaj nikako ne bacajte u obično kuć- Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi- no smeće. Ovaj pzoizvod spada u ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve- važnost uredbe evropske direktive den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 45 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Bedienen Leitungswasser einfüllen ........... . .45 Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß...
  • Seite 46: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN Gefahr durch elektrischen Schlag! KH1281 • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Sicherheitshinweise • Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzen, oder wenden Sie sich an den Kundenservice, Verbrennungsgefahr! um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 47: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügel- • Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige eisens nicht öffnen. Lassen Sie das defekte Minuten auf der höchsten Stufe auf. Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fach- • Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück personal reparieren.
  • Seite 48: Dampfbügeln

    Dampfbügeleisen • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorübergehend abstellen Netzsteckdose mit 230 V ~ /50 Hz. Achtung! Brandgefahr! Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungs- Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf- stück nicht bügeln.
  • Seite 49: Reinigen

    Reinigen • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenem Tuch. • Benutzen Sie keine aggresiven Reinigungsmittel. Selbstreinigungs-Funktion Metallteile • Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX. • Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mit • Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden, •...
  • Seite 50: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EG. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Seite 51 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1281-05/08-V2...

Inhaltsverzeichnis