Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Mode d'emploi et instructions de sécurité
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας
Instrucciones para el manejo y la
seguridad
Informazioni di sicurezza e istruzioni
per l'uso
KH 2203
Instruções de utilização e de segurança
Wskazówki dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa
Käyttö- ja turvaohjeet
Användar- och Säkerhetsanvisning
Pokyny k ovládání a bezpečnosti
Operating and safety instructions
D
F
E
I
P
S

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lervia KH 2203

  • Seite 1 KH 2203 Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instruções de utilização e de segurança Wskazówki dotyczące obsługi Mode d'emploi et instructions de sécurité i bezpieczeństwa Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Käyttö- ja turvaohjeet Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας Användar- och Säkerhetsanvisning Instrucciones para el manejo y la Pokyny k ovládání...
  • Seite 2 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........4-6 Mode d'emploi et instructions de sécurité ..........7-9 Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen..........10-12 Υποδε ξεις χειρισµο και ασφαλε ας ..........13-15 Instrucciones para el manejo y la seguridad ........16-18 Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso ........19-21 Instruções de utilização e de segurança ..........22-24...
  • Seite 3 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 DAMPF- UND TROCKENBÜGELEISEN BÜGELTIPPS BENUTZUNG DER DAMPSTOSS-TASTE Sortieren Sie die Wäsche nach Stoffarten. Gewöhnlich sind im Stellen Sie sicher, dass Wasser im Tank ist und der Temperatur- Wäschestück Etiketten mit Bügelhinweisen eingenäht. Diese sollten Drehregler sich in der Dampf-Position befindet.
  • Seite 4 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 TROPF-STOP-FUNKTION HINWEISE ZUM SCHUTZ UND ZUR FER Á REPASSER Á SEC ET Á VAPEUR PFLEGE DES BÜGELEISENS Wie auf dem Drehregler angezeigt wird, ist das Dampfbügeln erst ab einer gewissen Temperatureinstellung möglich. Bei herkömmlichen Dampfbügeleisen kann es vorkommen, dass bei zu geringer...
  • Seite 5 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 CONSEILS PRATIQUES DE REPASSAGE UTILISATION DE LA TOUCHE JET DE VAPEUR FONCTION ANTI-GOUTTE CONSIGNES DE PROTECTION ET D’ENTRETIEN DU FER À REPASSER Classez le linge par sorte de tissu. Normalement, des étiquettes sont Assurez-vous qu’il y a de l’eau dans le réservoir et que le bouton de Comme on le voit sur le bouton de réglage de température, le...
  • Seite 6 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 STOOM- EN DROOGSTRIJKIJZER STRIJKTIPS GEBRUIK STOOMSTOOTKNOP Sorteer de was naar textielsoort. Gewoonlijk staan er strijkaanwijzingen Controleer of er water in het reservoir zit en of de draaiknop van de op de etiketten van textielproducten. Volg deze altijd op. Begin met temperatuurregelaar zich in de stoompositie bevindt.
  • Seite 7 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 ΣΙ∆ΕΡΟ ΓΙΑ ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΑΤΜΟ DRUPSTOPFUNCTIE AANWIJZINGEN BESCHERMING EN ONDERHOUD VAN HET STRIJKIJZER Zoals op de draaiknop aangegeven staat, is het stoomstrijken pas vanaf een bepaalde temperatuurinstelling mogelijk. Bij gebruikelijke stoomstrijkijzers kan het voorkomen, dat er bij een te geringe •...
  • Seite 8 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΙ∆ΕΡΩΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΒΟΛΗΣ ΑΤΜΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑΤΟΣ ΑΤΜΟΥ ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ξεχωρ στε τα ρο χα που θ λετε να σιδερ σετε αν λογα το Βεβαιωθε τε τι υπ ρχει αρκετ νερ στη δεξαµεν νερο και...
  • Seite 9: Especificaciones Técnicas

    Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 PLANCHA A VAPOR Y EN SECO CONSEJOS PARA EL PLANCHADO USO DEL BOTÓN DE CHORRO DE VAPOR Ordene la ropa según el tipo de tejido. Normalmente en cada prenda Asegúrese de que hay agua en el depósito y que el regulador de hay una etiqueta donde se pueden ver indicaciones para el temperatura se encuentra en la posición de vapor.
  • Seite 10 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 FUNCIÓN DE DETENCIÓN DE GOTEO INDICACIONES PARA EL CUIDADO FERRO DA STIRO A SECCO E A VAPORE Y MANTENIMIENTO DE LA PLANCHA Como se puede ver en el regulador de temperatura, el planchado a vapor sólo es posible a partir de una determinada temperatura.
  • Seite 11 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 CONSIGLI PER LA STIRATURA USO DEL TASTO PER GETTI DI VAPORE FUNZIONE ANTIGOCCIA INDICAZIONI PER LA PROTEZIONE E LA CURA DEL FERRO DA STIRO Suddividere i panni a seconda del materiale di cui sono fatti.
  • Seite 12 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 FERRO DE ENGOMAR A VAPOR E A SECO CONSELHOS PARA ENGOMAR UTILIZAÇÃO DO BOTÃO DE VAPOR Separe a roupa conforme os tecidos. Cada peça de roupa contem Certifique-se que haja água no depósito e que o regulador de normalmente um rótulo com instruções para engomar.
  • Seite 13: Conservação E Limpeza

    Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 Sistema “anti-pingas” INDICAÕES PARA A PROTECÇÃO ŻELAZKO DO PRASOWANIA NA E MANUTENÇÃO DO FERRO DE ENGOMAR SUCHO I PRZY POMOCY PARY Como indicado no regulador, engomar a vapor só é possivel a partir de uma certa temperatura. Acontece que outros ferros de engomar a vapor vulgares podem deixar pingar água pela base se a temperatura...
  • Seite 14 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 RADY DO PRASOWANIA UŻYWANIE KLAWISZA PARY FUNKCJA ZAPOBIEGANIA KAPANIU WSKAZÓWKI DOTYCZACE PRZECHOWYWANIA I PIELĘGNACJI ŻELAZKA Należy posortować pranie zależnie od rodzaju materiału. Zazwyczaj Należy upewnić się, że w zbiorniku znajduje się woda i że regulator Jak to zostało zaznaczone na regulatorze, prasowanie parą...
  • Seite 15 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 HÖYRYPAINIKKEEN KÄYTTÖ HÖYRY- JA KUIVASILITYSRAUTA SILITYSOHJEITA Varmista, että säiliössä on vettä ja lämmönsäätökiekko on asennossa Lajittele pyykit kankaiden mukaan. Kangastuotteissa on yleensä „höyry“. pesuohjeet, joissa on myös silitysohjeet. Noudata niitä aina. Aloita silittäminen tuotteilla, jotka tarvitsevat heikoimman silityslämpötilan.
  • Seite 16 89/336 EEC Sovelletut harmonisoidut normit: EN 55014-2:1997+A1 Ställ temperaturreglaget i följande positioner för motsvarande EN 55014-1:2000+A1 material: EN 61000-3-2:2000 EN 61000-3-3:1995+A1 nylon siden ylle bomull linne Konetyyppi/tyyppi/ Koneen määritelmä: KH 2203 Bochum, 31.05.2003 Calc Clean Hans Kompernaß – toimitusjohtaja –...
  • Seite 17 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 STRYKTIPS ANVÄNDNING AV ÅNGKNAPPEN DROPPSTOPPFUNKTION SKYDDSRÅD OCH SKÖTSEL AV STRYKJÄRNET Sortera tvätten efter material. Vanligt är att etiketter med strykråd är Se till att det finns vatten i tanken och att temperaturreglaget befinner Som det visas på vridreglaget är det endast möjligt att ångstryka när •...
  • Seite 18 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 ŽEHLIČKA NA NAPAŘOVÁNÍ A NA RADY K ŽEHLENÍ POUŽÍVÁNÍ TLAČÍTKA SPUŠTĚNÍ PÁRY ŽEHLENÍ NA SUCHO Roztřiďte prádlo podle druhů látek. Obvykle jsou v prádle všité etikety Zajistěte, aby byla voda v nádržce a otočný regulátor teploty byl v s pokyny k žehlení.
  • Seite 19 EN 55014-2:1997+A1 EN 55014-1:2000+A1 Turn your temperature control knob to the position you desire EN 61000-3-2:2000 according to the following fabric indications: EN 61000-3-3:1995+A1 Typ/název stroje: KH 2203 Bochum, 31.05.2003 nylon silk wool cotton linen Calc Clean Hans Kompernaß...
  • Seite 20 Lervia KH 2203 Lervia KH 2203 IRONING TIPS USING THE STEAM BURST BUTTON DRIP-STOP FEATURE CEAR AND CLEANING INSTRUCTIONS Sort the articles to be ironed according to the fabric. Ironing Be sure there is water in the tank and the temperature control knob is As indicated on the temperature control knob, steam ironing is only •...
  • Seite 21 www.kompernass.com...