Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 1282:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
CV_KH1282_E554_LB3.qxd
11.09.2007
10:01 Uhr
Seite 1
3
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1282-09/06-V5
D D A A M M P P S S T T R R Y Y K K E E J J E E R R N N
S S T T E E A A M M I I R R O O N N
Operating Instructions
Bruksanvisning
Á Á ô ô ì ì ï ï ó ó ß ß ä ä å å ñ ñ ï ï
H H Ö Ö Y Y R R Y Y S S I I L L I I T T Y Y S S R R A A U U T T A A
Ïäçãßá ÷ñÞóçò
Käyttöohje
D D A A M M P P F F B B Ü Ü G G E E L L E E I I S S E E N N
Å Å N N G G S S T T R R Y Y K K J J Ä Ä R R N N
Bedienungsanleitung
Bruksanvisning
D D A A M M P P S S T T R R Y Y G G E E J J E E R R N N
Betjeningsvejledning
KH 1149
KH 1282

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lervia KH 1282

  • Seite 1 Seite 1 KH 1149 KH 1282 D D A A M M P P S S T T R R Y Y K K E E J J E E R R N N S S T T E E A A M M I I R R O O N N...
  • Seite 2 CV_KH1282_E554_LB3.qxd 10.09.2007 16:49 Uhr Seite 4 KH 1282...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 3 Content Page Basic Safety Instructions Intended use Unpacking Before the first use Operating Elements Preparation Plugging in and ironing Steam ironing Ironing with steam blast Ironing with the spray function Temporarily setting the steam iron aside Taking the steam iron out of service Cleaning and Care Troubleshooting...
  • Seite 4: Basic Safety Instructions

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 4 Steam Iron KH 1282 • Put the steam iron into storage only when it has cooled down completely. • Never place the steam iron on edges, for exam- ple table edges. It could tip and fall down.
  • Seite 5: Intended Use

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 5 Intended use • Under no circumstances should you submerge the steam iron in any liquid or permit liquids to penetrate into the housing of the steam iron. You The steam iron is intended exclusively for the ironing should never expose the appliance to moisture or of textiles.
  • Seite 6: Operating Elements

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 6 Operating Elements To extend the optimal steam blast function, mix mains water with distilled water according to the Spray button table. Heating control lamp local water Ratios - distilled Power cable with plug water to mains water hardness Flexible cable restrainer Back end...
  • Seite 7: Steam Ironing

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 7 Connection The heating control lamp glows. When the • Insert the power plug into a power socket. heating control lamp extinguishes, the selected temperature has been reached. Ironing • Wait until the heating control lamp extinguis- During use, lay the steam iron aside only on its hes at the set temperature.
  • Seite 8: Ironing With Steam Blast

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 8 Drip-Stop Function • Stand the steam iron on its back end This iron is fitted with a Drip-Stop function. It prevents the dripping of water from the ironing sole when • Lay the steam iron in the support provided on the the iron is switched off and when steam ironing.
  • Seite 9: Cleaning And Care

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 9 Cleaning and Care • Adjust the steam controller to the position Self Clean . In this position the steam controller • Avoid ironing over zippers and studs, as these knob lifts itself slightly. Thereby, steam exits the can scratch the sole of the iron .
  • Seite 10: Technical Data

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 10 Warranty and Service Should the measures described above not solve the problem, then the steam iron is defective. Arrange for it to be repaired by a qualified specialist work- This appliance is guaranteed for 3 years from the shop or the Customer Service Department.
  • Seite 11: Importer

    IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 11 Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 11 -...
  • Seite 12 IB_KH1282_E5554_UK_3 10.09.2007 16:20 Uhr Seite 12 - 12 -...
  • Seite 13 IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 13 Sisällysluettelo Sivu Tärkeitä turvallisuusohjeita Määräystenmukainen käyttö Purkaminen pakkauksesta Ennen ensimmäistä käyttöä Osat Esivalmistelut Kytkentä ja silitys Höyrysilitys Silittäminen höyrypaineella Silittäminen suihketoiminnolla Höyrysilitysraudan väliaikainen pois asettaminen Höyrysilitysraudan käytöstä otto Puhdistus ja hoito Toimintahäiriöiden korjaaminen Tekniset tiedot Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja...
  • Seite 14: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 14 Höyrysilitysrauta KH • Aseta höyrysilitysrauta pois vain kylmänä. 1282 • Älä koskaan aseta höyrysilitysrautaa reunoille, kuten esimerkiksi pöydän reunalle. Se voi kaatua ja pudota. • Aseta höyrysilitysrauta ainoastaan tukijalalle tai silityslaudan tätä varten tarkoitetulle alustalle. Tärkeitä...
  • Seite 15: Määräystenmukainen Käyttö

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 15 Purkaminen pakkauksesta • Älä käytä höyrysilitysrautaa missään tapaukses- sa lähellä vettä, jota voi olla kylpyammeessa, su- ihkussa, pesual-taassa tai muissa astioissa. Veden Muovipussit saattavat olla vaarallisia. Tukehtumis- läheisyys aiheuttaa aina vaaran, mikäli laite on kiin- vaaran välttämiseksi tulee muovipussit säilyttää...
  • Seite 16: Osat

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 16 Osat Ihanteellisen höyrytoiminnon pidentämiseksi tulee vesi- johtoveteen sekoittaa tislattua vettä taulukon Suihkepainike mukaisesti. Lämmityksen merkkivalo Tislatun veden suhde vesi- Veden kovuus Virtajohto ja pistoke johtoveteen Liikkuva johdonohjain erittäin pehmeä/ Tukijalka pehmeä Vesisäiliö Lämpötilan kierresäädin keskinkertainen 1: 1 Raudan pohja...
  • Seite 17: Höyrysilitys

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 17 Silittäminen Lämmityksen merkkivalo palaa. Kun lämmityksen merkkivalo sammuu, säädetty lämpötila on saa- Aseta silitysrauta käytön aikana ainoastaan vutettu. tukijalan varaan tai silityslaudan tätä varten varatulle alustalle. Älä nojaa kuumalla silitys- • Odota, kunnes lämpötilan lämmityksen merkkivalo raudalla seiniin tai muihin esineisiin.
  • Seite 18: Silittäminen Höyrypaineella

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 18 Höyrysilitysraudan väli- Pisaranestotoiminto aikainen pois asettami- Tässä silitysraudassa on tippalukkotoiminto. Se estää vesipisaroiden vuotamisen silitysraudan pohja- höyrysilityksen aikana ja silloin kun silitysrau- dan virta on katkaistu. Höyrysilityksen ajaksi läm- Tulipalon vaara! mönsäädin on kytkettävä vähintään tasolle ••. Älä...
  • Seite 19: Puhdistus Ja Hoito

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 19 • Puhdista raudan pohja (katso luku "Puhdistus • Anna silitysraudan kuumentua, kunnes lämmityksen ja hoito"). merkkivalo sammuu ja syttyy uudelleen. • Kierrä virtajohto tukijalustan johtopidikkee- • Pidä silitysrautaa vaakasuorassa keräilyastian seen. yläpuolella. • Aseta jäähtynyt höyrysilitysrauta vaakasuoraan •...
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

    IB_KH1282_E5554_FIN_3 10.09.2007 16:22 Uhr Seite 20 Takuu ja huolto Höyrysilitysrauta ei kuumene: Silitysrautaa ei ole liitetty virtaan tai sitä ei ole kytket- ty päälle. Työnnä verkkopis-toke verkkopistora- Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite siaan ja säädä lämpötilan kierresäätimellä on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti haluttu lämpötila.
  • Seite 21 IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 21 Innehållsförteckning Sidan Grundläggande säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Uppackning Innan du börjar använda strykjärnet Kontrollelement Förberedelser Ansluta och stryka Ångstryka Stryka med ångpuff Stryka med sprayfunktion Stänga av ångstrykjärnet tillfälligt Ställa undan ångstrykjärnet Rengöring och skötsel Åtgärda fel Tekniska specifikationer Kassering...
  • Seite 22: Grundläggande Säkerhetsanvisningar

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 22 Ångstrykjärn KH • Ställ inte undan ångstrykjärnet förrän det kallnat. 1282 • Ställ aldrig ångstrykjärnet på kanter, t ex bords- kanter. Det kan välta och falla i golvet. • Sätt bara strykjärnet på högkant eller på stället som är avsett för detta på...
  • Seite 23: Föreskriven Användning

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 23 Innan du börjar använda • Använd aldrig ångstrykjärnet i närheten av vatten, t strykjärnet ex vid badkar, duschar, tvättfat eller andra kärl. Närhet till vatten utgör en fara även när strykjärnet är avstängt. • Fyll strykjärnet med vatten (se kapitel "Fylla på •...
  • Seite 24: Förberedelser

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 24 Förberedelser Ansluta och stryka Stryktips Fylla på vatten Sortera de textiler som ska strykas efter typ av För att kunna använda ång- eller sprayfunktionen material. Följ alltid skötsel- och strykanvisningarna krävs vatten. Om du ska torrstryka behövs inget vat- för det aktuella materialet.
  • Seite 25: Ångstryka

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 25 Varning! OBS: Det går bara att ångstryka från och med Om skötselanvisningarna på ett plagg visar att det inte läge ••. får strykas (symbolen ) ska du inte heller stryka det. Om du gör det kan materialet skadas. OBS: Om det inte behövs mer ånga eller om en lägre temperatur än steg ••...
  • Seite 26: Stänga Av Ångstrykjärnet Tillfälligt

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 26 Stänga av ångstrykjär- • Rengöra stryksulan (se kapitel Rengöring och net tillfälligt skötsel). • Linda upp elsladden runt sladdvindan på foten Brandrisk! • Ställ det kalla strykjärnet vågrätt på ett mjukt, Lämna aldrig strykjärnet utan uppsikt när det är varmt rent underlag.
  • Seite 27: Åtgärda Fel

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 16:24 Uhr Seite 27 Tekniska specifikationer • Sätt ångreglaget på läge Self Clean Ångreglaget skruvas ut en aning när det står på läge Self Clean. Då tränger det ut ånga och ko- Försörjningsspänning: 220-240 V ~ /50 Hz kande vatten ur hålen i stryksulan .
  • Seite 28: Importör

    IB_KH1282_E5554_SV_3 10.09.2007 17:51 Uhr Seite 28 Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel: 031 491080 Fax: 031 497490 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com Importör KOMPERNASS GMBH...
  • Seite 29 IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:26 Uhr Seite 29 Indholdsfortegnelse Side Grundlæggende sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Udpakning Før anvendelse første gang Betjeningskomponenter Forberedelse Tilslutning og strygning Dampstrygning Strygning med dampstød Strygning med sprayfunktion Midlertidig frastilling af dampstrygejernet Sådan slukkes dampstrygejernet Rengøring og vedligeholdelse Afhjælpning af funktionsfejl Tekniske data Bortskaffelse Garanti og service...
  • Seite 30: Grundlæggende Sikkerhedsanvisninger

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 30 Dampstrygejern KH • Stil først dampstrygejernet på plads, når det er 1282 afkølet. • Stil aldrig dampstrygejernet på kanter som f.eks. bordkanter. Det kan vælte og falde ned. • Sil kun strygejernet på foden eller på frastilling- spladen på...
  • Seite 31: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 31 Før anvendelse første • Brug aldrig dampstrygejernet i nærheden af gang vand som f.eks. ved badekar, brusebad, vaske- kummer eller andre beholdere. Det kan også være farligt at stille strygejernet i nærheden af • Fyld vand i dampstrygejernet (se kapitlet "Påfyld- vand, selv om strygejernet er slukket.
  • Seite 32: Forberedelse

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 32 Forberedelse Tilslutning og strygning Tips til strygningen Påfyldning af vand Sorter tekstilerne efter stoftyper. Følg altid stryge- og Du skal bruge vand for at anvende damp- eller vaskeanvisningerne i tøjet. Begynd med de stoffer, spray-funktionen.
  • Seite 33: Dampstrygning

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 33 Obs! Hvis du har stillet temperatur-reguleringen på trin • Hvis vaskemærket i tøjet forbyder strygning (sym- •••, skal du altid stille dampregulatoren på det ), må tøjet ikke stryges. Ellers kan tøjet store damp-symbol. ødelægges.
  • Seite 34: Strygning Med Sprayfunktion

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 34 Strygning med spray- funktion • Tryk på spray-knappen for at fugte tøjet. Denne funktion er egnet til tørt, meget krøllet tøj. fig. 2 • Rengør strygesålen (se kapitlet "Rengøring og Midlertidig frastilling af vedligeholdelse“). dampstrygejernet •...
  • Seite 35: Afhjælpning Af Funktionsfejl

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 35 Dampstrygejernet sprøjter intet eller me- • Lad apparatet tørre fuldstændigt, før det bruges get lidt vand ud ved spray-funktionen: igen Vandforrådet i dampstrygejernet er brugt op. Fyld Selvrensningsfunktion (Self-Clean) vandtanken med vand. • Fyld vandtanken indtil markeringen MAKS.
  • Seite 36: Garanti Og Service

    IB_KH1282_E5554_DK_3 10.09.2007 16:27 Uhr Seite 36 Garanti og service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdato. Apparatet er produceret med stor omhu og er kontrolleret omhyggeligt før levering. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til det pågældende servicested i tilfælde af, at garan- tien skal tages i brug.
  • Seite 37 IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 37 Innholdsfortegnelse Side Grunnleggende sikkerhetsanvisninger Hensiktsmessig bruk Utpakking Før første gangs bruk Kontrollelementer Forberedelser Tilkobling og stryking Dampstryking Stryking med dampstøt Stryking med sprayfunksjon Midlertidig frakobling Koble fra dampstrykejernet Rengjøring og vedlikehold Reparering av funksjonsfeil Tekniske spesifikasjoner Avhending Garanti og service...
  • Seite 38: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 38 Dampstrykejern KH • Plassere aldri dampstrykejernet på kanter, for ek- 1282 sempel bordkanter. Det kan lett falle ned på gulvet. • Sett strykejernet på foten eller flaten som er be- regnet for dette på strykebrettet. Ikke len det var- me strykejernet mot vegger eller andre gjenstan- der.
  • Seite 39: Hensiktsmessig Bruk

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 39 • Apparathuset til dampstrykejernet må ikke åpnes. • Still temperaturregulatoren til „Max“. Det defekte dampstrykejernet må kun repareres av • Varm opp dampstrykejernet noen minutter på det et kvalifisert verksted eller kundeservice. høyeste trinnet. •...
  • Seite 40: Tilkobling Og Stryking

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 40 Tilkobling og stryking • Bruk målekoppen til å fylle vann maksimalt til „MAX“-markeringen i vanntanken • Åpne påfyllåpningen for vanntanken STRYKETIPS Sorter tøyet etter tekstiltyper. Følg alltid stryke-og Hvis vannet fra kranen er for hardt der du bor anbe- pleiehenvisningene på...
  • Seite 41: Dampstryking

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 41 Obs! Hvis temperaturdreieregulatoren er stilt til trinn • Hvis pleiehenvisningene på klærne forbyr stry- ••• må dampregulatoren alltid stilles til det sto- king (Symbol ) må kles-plagget ikke strykes. re dampsymbolet. Ellers kan plaggene skades. HENVISNING: Dampstryking er ikke mulig •...
  • Seite 42: Stryking Med Sprayfunksjon

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 42 Stryking med spray- funksjon • For å få klesplaggene fuktige må du trykke spraytasten ill. 2 Denne funksjonen er spesielt egnet for veldig tørre og krøllede plagg. • Rens strykesålen (se kapittelet „rengjøring og pleie“).
  • Seite 43: Reparering Av Funksjonsfeil

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 43 Dampstrykejernet vil ikke oppvarmes: Funksjonen selvrensing (self-clean) Strykejernet er ikke tilkoblet eller slått på. Stikk støp- • Fyll vanntanken til markeringen MAX. selet inn i kontakten og still inn ønsket temperatur • Stikk støpselet inn i kontakten.
  • Seite 44: Garanti Og Service

    IB_KH1282_E5554_NO_3 10.09.2007 17:38 Uhr Seite 44 Garanti og service Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 år etter kjøpdato. Apparatet har blitt produsert med omsorg og har blitt kontrollert samvittighetsfull. Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis det blir nødvendig for deg å kreve Garantiytel- ser må...
  • Seite 45 IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 45 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό µ µ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Βασικές...
  • Seite 46: Βασικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 46 Α Α τ τ µ µ ο ο σ σ ί ί δ δ ε ε ρ ρ ο ο K K H H 1 1 2 2 8 8 2 2 • Σιδερώνετε µόνο µε τις ρυθµίσεις που αναφέρονται...
  • Seite 47: Χρήση Σύµφωνη Με Τους Κανονισµούς

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 47 Χρήση σύµφωνη µε τους • Πριν από την ενεργοποίηση τυλίγετε πάντα εντελώς κανονισµούς το καλώδιο δικτύου και µην χρησιµοποιείτε καλώδια επεκτάσεις. • Ποτέ µην πιάνετε το καλώδιο ή το βύσµα µε Το ατµοσίδερο προορίζεται αποκλειστικά για το βρεγµένα...
  • Seite 48: Στοιχεία Χειρισµού

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 48 ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Κατά την πρώτη χρήση ίσως Εάν το νερό βρύσης της περιοχής σας είναι πολύ υπάρξει δηµιουργία ελαφριάς οσµής που οφείλεται σκληρό, προτείνεται να αναµείξετε το νερό βρύσης µε στην διαδικασία κατασκευής. Αυτή η οσµή δεν είναι αποσταγµένο...
  • Seite 49: Σιδέρωµα Με Ατµό

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 49 Σύνδεση • Ρυθµίστε την κατάλληλη ρύθµιση θερµοκρασίας µε • Εισάγετε το βύσµα σε µια πρίζα δικτύου. τον περιστροφικό ρυθµιστή θερµοκρασίας Σιδέρωµα Τοποθετείτε το ατµοσίδερο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας στη βάση , ή στην προβλεπόµενη...
  • Seite 50: Σιδέρωµα Με Ώθηση Ατµού

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 50 Προσωρινή ΥΠΟ∆ΕΙΞΗ: Εάν δεν χρειάζεται ατµός άλλο, ή απενεργοποίηση σίδερου µε εάν έχει ρυθµιστεί µια χαµηλότερη ατµό θερµοκρασία από τη βαθµίδα •• γυρίζετε τον ρυθµιστή ατµού πάντα στο “0“! Αλλιώς ίσως βγει νερό από την βάση σίδερου Κίνδυνος...
  • Seite 51: Καθαρισµός Και Συντήρηση

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 51 • Καθαρίζετε τα µεταλλικά τµήµατα µε ένα ελαφρά νωπό πανί µε νερό. Στεγνώνετε λεπτοµερώς όλα τα τµήµατα. • Μην χρησιµοποιείτε τριβικά καθαριστικά µέσα. • Αφήνετε τη συσκευή να στεγνώνει εντελώς πριν την θέσετε εκ νέου σε λειτουργία Απεικ.2 •...
  • Seite 52: Ιόρθωση Βλαβών

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 52 ∆ιόρθωση βλαβών Αποµάκρυνση Το ατµοσίδερο δεν βγάζει ή βγάζει πολύ Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή ελάχιστο ατµό προς τα έξω: στα φυσιολογικά οικιακά απορρίµµατα. Ο χώρος αποθήκευσης νερού στο ατµοσίδερο έχει αδειάσει. Γεµίστε το δοχείο νερού µε...
  • Seite 53: Εισαγωγέας

    IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 53 K K o o m m p p e e r r n n a a s s s s S S e e r r v v i i c c e e E E λ λ λ λ ά ά δ δ α α Kalothanassi G.
  • Seite 54 IB_KH1282_E5554_GR_3 10.09.2007 17:07 Uhr Seite 54 - 54 -...
  • Seite 55 IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 55 Inhaltsverzeichnis Seite Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Auspacken Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Vorbereitungen Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß Bügeln mit Spray-Funktion Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Reinigung und Pflege Fehlfunktionen beseitigen Technische Daten Entsorgung Garantie und Service...
  • Seite 56: Grundlegende Sicherheitshinweise

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 56 Dampfbügeleisen KH • Bügeln Sie nur mit der auf den Pflegehinweisen 1282 angegebenen und für das Material geeigneten Temperatureinstellungen. Sie können die Textilien andernfalls beschädigen. Falls Ihnen keine Pflegehinweise bekannt sind, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung.
  • Seite 57: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 57 Bestimmungsgemäßer • Fassen Sie das Kabel oder den Netzstecker Gebrauch niemals mit feuchten Händen an. • Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens ge- von Textilien bestimmt.
  • Seite 58: Bedienelemente

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 58 Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann es Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart durch fertigungsbedingter Rückstände zu sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destil- leichter Geruchsentwicklung kommen. Dieser liertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Geruch ist nicht gesundheitsschädlich.
  • Seite 59: Anschließen

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 59 Anschließen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netz- steckdose. Bügeln Stellen Sie das Bügeleisen während des Betriebs nur auf den Standfuß , oder die am Bügelbrett vorgesehene Abstellfläche. Lehnen Sie das heiße Bügeleisen nicht an Wände oder andere Gegenstände.
  • Seite 60: Tropf-Stop-Funktion

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 60 Dampfbügeleisen vor- Tropf-Stop-Funktion übergehend abstellen Dieses Bügeleisen verfügt über eine Tropf-Stop-Funk- tion. Diese verhindert beim ausgeschalteten Bügelei- sen und beim Dampfbügeln das Austreten von Brandgefahr! Wassertropfen aus der Bügelsohle . Beim Dampf- Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf- bügeln muss das Bügeleisen mindestens auf Stufe bügeleisen niemals unbeaufsichtigt.
  • Seite 61: Dampfbügeleisen Außer Betrieb Nehmen

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 61 Dampfbügeleisen außer Reinigung und Pflege Betrieb nehmen • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- • Vermeiden Sie es, über Reißverschlüsse und steckdose. Nieten zu bügeln, da diese die Bügelsohle • Lassen Sie das Dampfbügeleisen abkühlen. zerkratzen.
  • Seite 62: Fehlfunktionen Beseitigen

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 62 Das Dampfbügeleisen erhitzt sich nicht: • Lassen Sie das Bügeleisen aufheizen, bis die Auf- heiz-Kontrollleuchte erlischt und erneut auf- Das Bügeleisen ist nicht angeschlossen oder nicht leuchtet. eingeschaltet. Stecken Sie den Netzstecker in die •...
  • Seite 63: Garantie Und Service

    IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 63 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- D-44867 BOCHUM wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Seite 64 IB_KH1282_E5554_DE_3 10.09.2007 16:41 Uhr Seite 64 - 64 -...

Inhaltsverzeichnis