Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Remote Control; Fernbedienung - Harvia XENIO CX170 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XENIO CX170:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

EN
Memory for power failures
The memory for power failures can be
turned ON or OFF *).
Press the MENU button to access the next
setting.
Sauna dehumidifying interval
The sauna dehumidifying interval can
be turned ON or OFF*). The interval will
begin when the devices are switched off
from the I/O buttons or when the set on-
time runs out. During the interval
Sauna
The length of the interval is 45 minutes.
dehumidifying
When the time runs out, the devices turn
in progress
off automatically. The interval can also be
Entfeuchtung
stopped manually at any time by press-
der Sauna läuft
ing the I/O button. Dehumidifying helps to
keep your sauna in a good condition.
Press the MENU button. The control unit
switches to standby-mode.
Figure 3b.
Settings menu structure, additional settings
Abbildung 3b. Struktur des Einstellungsmenüs, weitere Einstellungen

2.5. Remote control

According to the product standard IEC/EN 60335
-2-53 regulating electrical sauna heaters, a control
unit can be used to remotely control the heater
once the heater or sauna room door is equipped
with a secure switch (a safety or a door switch).
Using with a safety switch: the heater can be
turned on remotely, if the safety switch circuit is
closed. If the circuit is open, "SAFE" is displayed
and the heater will not start.
Using with a door switch: remote use mode must
be activated by pressing the heater button for three
seconds. If the door switch circuit is open, "door
OPEn" is displayed and the control unit returns into
standby mode. If the circuit is closed, the remote
use mode is activated and "rc on" is displayed whi-
le the heater button blinks. The heater can now be
turned on with a remote switch. If, during remo-
te use mode, the door is opened, "door OPEn" is
displayed and the control unit returns into standby
mode.
When turned on, the system will start
again after a break in electricity.
When turned off, the break will shut
the system down. I/O button must be
pressed to restart.
The safety regulations for memory
usage vary from region to region.
*) Factory setting
the heater is on
the sauna room temperature is set at
40 °C.
If a fan is connected to the control unit,
it will also be on.
DE
Einstellung für Stromausfälle
Der Speicher für Stromausfälle kann ein- oder
ausgeschaltet werden (ON oder OFF*)).
Durch das Einschalten wird das System
nach einem Stromausfall neu gestartet.
Durch das Abschalten wird das System
heruntergefahren. Für einen Neustart muss
die I/O-Taste gedrückt werden.
Die Sicherheitsvorschriften für die Verwendung
des Speichers können je nach Region variieren.
Gehen Sie zur nächsten Einstellung über,
indem Sie die MENU-Taste drücken.
Entfeuchtungsintervall der Sauna
Das Entfeuchtungsintervall der Sauna kann
ein- oder ausgeschaltet werden (ON oder
OFF*)). Das Intervall beginnt, wenn die Geräte
über die I/O-Tasten ausgeschaltet werden oder
wenn die eingestellte Einschaltzeit abgelaufen
ist. Während des Intervalls
ist der Ofen an
beträgt die Temperatur der Saunakabine 40 °C
wird eine am Steuergerät angebrachte
Belüftung ebenfalls aktiviert.
Die Länge des Intervalls beträgt 45 Minuten.
Nach Ablauf der Zeit werden die Geräte automa-
tisch ausgeschaltet. Das Intervall lässt sich auch
jederzeit manuell durch Drücken der I/O-Taste
unterbrechen. Die Entfeuchtung dient dazu, Ihre
Sauna in einem guten Zustand zu halten.
Drücken Sie die MENU-Taste. Das Steuergerät
schaltet in den Standby-Modus um.

2.5. Fernbedienung

Gemäß dem Produktstandard IEC/EN 60335-
2-53 für Elektrosaunaöfen dürfen mit einer
Fernbedienungsfunktion ausgestattete Steuergeräte
zum Steuern und Einregeln des Saunaofens
verwendet werden, wenn auf dem Ofen oder an der
Tür der Sauna eine entsprechende Sicherheitslösung
angebracht ist (Tür- oder Sicherheitsschalter).
Bei Verwendung eines Sicherheitsschalters: der
Ofen kann mit der Fernbedienung gestartet werden,
wenn der Kreis des Sicherheitsgeräts geschlossen
ist. Ist der Kreis offen, erscheint auf dem Display
die Meldung „SAFE" und der Ofen startet nicht.
Bei Verwendung eines Türschalters: Der Fern-
bedienungsmodus kann aktiviert werden, wenn
die Ofentaste 3 Sekunden lang gedrückt wird. Ist
der Kreis des Türschalters offen, erscheint auf
dem Display der Text „door OPEn" und das Gerät
geht in den Bereitschaftsmodus über. Ist der Kreis
geschlossen, wird der Fernbedienungsmodus akti-
viert, auf dem Display erscheint der Text „rc on"
und die Ofentaste blinkt. Der Ofen kann jetzt mit
der Fernbedienung gestartet werden. Wird die Tür
geöffnet, während der Fernbedienungsmodus aktiv
ist, erscheint auf dem Display der Text „door OPEn"
und das Gerät geht in den Bereitschaftsmodus über.
*) Werkseinstellung
27

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis