Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony PVM-2551MD Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PVM-2551MD:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

http://www.sony.net/
Sony Corporation
Printed in China
44
Professional
Video Monitor
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。
この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
PVM-2551MD
PVM-2551NB
© 2012 Sony Corporation
4-445-004-02(1)
取扱説明書
_______________________________
2 ページ
Instructions for Use
_______________________
Page 44
Instructions d'utilisation
____________________
Page 88
Gebrauchsanweisung
_____________________
Seite 134
JP
GB
FR
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony PVM-2551MD

  • Seite 1 Professional Video Monitor 取扱説明書 _______________________________ 2 ページ Instructions for Use _______________________ Page 44 Instructions d’utilisation ____________________ Page 88 Gebrauchsanweisung _____________________ Seite 134 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示してあります。 この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 PVM-2551MD PVM-2551NB http://www.sony.net/ Sony Corporation Printed in China © 2012 Sony Corporation...
  • Seite 2 日本語 警告表示の意味 安全のために この取扱説明書および製品では、次のような表示 をしています。表示の内容をよく理解してから本 ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないように、 文をお読みください。 安全には充分配慮して設計されています。しかし、電気 製品はまちがった使いかたをすると、火災や感電などに より死亡や大けがなど人身事故につながることがあり、 危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電な 安全のための注意事項を守る どにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあります。 4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。製品全般 の安全上の注意事項が記されています。 7 ページの「使用上のご注意」もあわせてお読みくださ い。 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他 定期点検をする の事故によりけがをしたり周辺の物品に損害を与 えたりすることがあります。 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施 することをおすすめします。点検の内容や費用について は、ソニーのサービス窓口にご相談ください。 注意を促す記号 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 連絡ください。 行為を禁止する記号 万一、異常が起きたら • 煙が出たら • 異常な音、においがしたら 行為を指示する記号...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    目次 警告 ..................4 注意 ..................5 その他の安全上のご注意 ............6 使用上のご注意 ..............7 画面について ..................7 焼き付きについて ................7 長時間の使用について ..............7 輝点・滅点について ..............8 お手入れのしかた ................8 搬送について ..................8 電源接続について ................8 複数台使用のおすすめ ..............8 廃棄するときは ................... 8 ファンエラーについて ..............8 結露について ..................8 電気メスなどの機器との同時使用について...
  • Seite 4 警告 内部を開けない 内部には電圧の高い部分があり、キャビ ネットや裏ぶたを開けたり改造したりする と、火災や感電の原因となることがありま す。内部の調整や設定、点検、修理はお買 い上げ店またはソニーのサービス窓口にご 依頼ください。 通気孔をふさがない 通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災 や故障の原因となることがあります。風通 3P-2P 変換アダプターを使用しな しをよくするために次の項目をお守りくだ い さい。 3P の電源プラグを 2P に変換するアダプ • 壁から 10cm 以上離して設置する。 ターは確実な接地・接続ができないため、 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 感電の原因となります。 • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場 • 布などで包まない。 所では設置・使用しない • あお向けや横倒し、逆さまにしない。 上記のような場所に設置すると、火災や感 電の原因となります。 ファンが止まったままの状態で使用 取扱説明書に記されている使用条件以外の...
  • Seite 5 注意 不安定な場所に設置しない ぐらついた台の上や傾いたところに設置す ると、倒れたり落ちたりしてケガの原因と なることがあります。 また、設置・取り付け場所の強度を充分に お確かめください。 指定された電源コード、接続ケーブ ルを使う この取扱説明書に記されている電源コード、 接続ケーブルを使わないと、火災や故障の DC IN 端子に規格以外の入力電圧 原因となることがあります。 をかけない DC IN 端子に規格以外の入力電圧をかける 入力アダプターを取り付ける際には と火災や感電の原因となることがあります。 電源を切って電源プラグを抜く 表示された電源電圧で使用する 入力アダプターを取り付ける際にはモニ ターの電源を切り、電源プラグを抜いてく AC アダプター上の表示と異なる電源電圧 ださい。モニターの電源を入れたまま入力 で使用すると、火災や感電の原因となりま アダプターを取り付けると感電の原因にな す。 ることがあります。 指定の電源で使用する コード類は正しく配置する 取扱説明書に記されている AC アダプター 電源コードや接続ケーブルは、足に引っか でお使いください。それ以外の AC アダプ けると本機の落下や転倒などによりけがの...
  • Seite 6: その他の安全上のご注意

    お手入れの際は、電源を切って電源 その他の安全上のご注意 プラグを抜く 電源を接続したままお手入れをすると、感 電の原因となることがあります。 警告 主電源を切断するには、電源プラグを抜いてください。 移動の際は電源コードや接続ケーブ ルを抜く 設置の際には、容易にアクセスできる固定配線内に専用 コード類を接続したまま本機を移動させる 遮断装置を設けるか、使用中に、容易に抜き差しできる、 と、コードに傷がついて火災や感電の原因 機器に近いコンセントに電源プラグを接続してください。 となることがあります。 万一、異常が起きた際には、専用遮断装置を切るか、電 源プラグを抜いてください。 スタンド取り付け、取りはずしの際 機器を水滴のかかる場所に置かないでください。また水 はモニターの画面を下にして置く の入った物、花瓶などを機器の上に置かないでください。 別売りスタンドの取り付け、取りはずしの 際にはテーブルの上などにモニターの画面 注意 を下にして置いてから行ってください。モ 付属の電源コードは本機の専用品です。 ニターを立てたままスタンドの取り付け、 他の機器には使用できません。 取りはずしを行うとモニターが転倒落下し、 けがの原因になることがあります。 本機の幅および奥行きより広いところに設置してくださ い。 定期的に内部の掃除を依頼する 本機が設置面からはみだしていると、本機が傾いたり転 倒することにより、けがの原因となることがあります。 長い間、掃除をしないと内部にホコリがた まり、火災や感電の原因となることがあり マウントアーム、壁、天井への設置については、ソニー ます。1 年に 1 度は、内部の掃除をお買い のサービス窓口にお問い合わせください。...
  • Seite 7: 使用上のご注意

    このシンボルは本機の後面にあります。 端子カバーの取り外しかた、取り付けかたについ 使用上のご注意 て詳しくは、18 ページをご覧ください。 取扱説明書参照 画面について 本機にこのマークがある箇所は、本取扱説明書の 指示にしたがってご使用ください。 このシンボルは製造業者を表し、隣接して製造業 • 画面を太陽にむけたままにすると、画面を傷めてしまい 者名と住所が併記されます。 ます。窓際や室外に置くときなどはご注意ください。 • 画面を強く押したり、ひっかいたり、上にものを置いた りしないでください。画面にムラが出たり、パネルの故 障の原因になります。 • 使用中に画面やキャビネットがあたたかくなることがあ りますが、故障ではありません。 焼き付きについて 一般に、有機 EL パネルは、その高精細な画像を得るため に採用している材料の特性上、焼き付きが起こることが あります。画面内の同じ位置に変化しない画像の表示を 続けたり、くり返し表示したりすると、焼き付いた画面 を元に戻せなくなります。 長時間の表示で焼き付きが発生しやすい画像 • 画面縦横比 16:9 以外のマスク処理された画像 • カラーバーや長時間静止した画像 • 設定や動作状態を示す文字やメッセージなどの表示 焼き付きを軽減するには • 文字表示を消す MENU ボタンを押して、文字表示を消します。接続し...
  • Seite 8: 輝点・滅点について

    搬送について 特に、アスペクト変更などで表示エリアよりも狭いサイ ズで表示し続けた場合、パネル劣化の進行が早まるおそ れがあります。 • 運ぶときは、画面の下部を両手でしっかり持ってくださ 静止画などの長時間連続表示、または密閉された空間や い。落としたりするとけがや故障の原因となることがあ 空調機器の吹き出し口付近など高温多湿環境下における ります。 連続運用を避けてください。 • 修理や引っ越しなどで本機を運ぶ場合は、本機用の箱と クッションを使用してください。 モニター使用時に輝度を少し下げたり、モニター未使用 時に電源を切ったりするなどして、上記のような現象を 電源接続について 未然に防ぐことをおすすめします。 付属の電源コードをお使いください。 輝点・滅点について 複数台使用のおすすめ 本機のパネルは有効画素 99.99% 以上の非常に精密度の高 い技術で作られていますが、画面上に黒い点が現れたり モニターが故障する場合を考え、人や財産の安全性に関 (画素欠け) 、常時点灯している輝点(赤、青、緑など) わる用途や緊急かつ確実な映像再現が求められる用途で や滅点がある場合があります。また、パネルの特性上、 ご使用の際は複数台のモニターを使用されるか、もしく 長期間ご使用の間に画素欠けが生じることもあります。 は代替機を準備されることを強くおすすめします。 これらの現象は故障ではありませんので、ご了承の上本 機をお使いください。 廃棄するときは お手入れのしかた 一般の廃棄物と一緒にしないでください。 ごみ廃棄場で処分されるごみの中にモニターを捨てない お手入れをする前に、必ず電源プラグをコンセントから でください。...
  • Seite 9: 電気メスなどの機器との同時使用について

    求められる 3 要素、 「正確な色」 、 「正確な画像」 、 「高い信 この取扱説明書について 頼性」を極める技術「TRIMASTER (トライマスター) 」 を搭載しています。広色域デバイスを使用したカラーマ 本書は次のプロフェッショナルビデオモニターについて ネジメントシステム、高解像度/高階調表示、高精度の 説明しています。 信号処理、パネル補正機能により、高画質と信頼性を実現 • PVM-2551MD しています。 • PVM-2551NB イラストは PVM-2551MD を使用して説明してありま *1 TRIMASTER は、ソニー株式会社の商標です。 す。 新開発の有機 EL パネル搭載 有機 EL パネルは、電流を流すと光る性質を持つ有機材料 を用いています。有機材料が自ら発光する自発光型パネ ルで、流す電流量により発光の強さをコントロールしま す。以下の 3 つの特長があります。 優れた動画応答: 有機 EL パネルは、有機材料に流す電流を変化させると、 瞬時に発光状態が変化します。このため、優れた動画応 答性を実現でき、動画のぶれや残像の少ない映像を表現...
  • Seite 10 10 ビットパネルドライバーは高階調表現を可能にし、深 D を各アダプターの入力数に応じて入力することができ い色をさらに暗部から明るいところまで細やかに表現し ます。SDI は HD-SDI、SD-SDI のほか、HD-SDI の 2 倍の ます。 データ量をシングルリンクで伝送する 3G-SDI に対応して います。 *2 「SUPER TOP EMISSION」は、ソニー株式会社の有機 EL 技 術を表す商標です。 マルチフォーマット アメリカ、カナダ、ヨーロッパの医療用の NTSC、PAL の 2 つのカラー方式や 720p、1080i などの各 安全規格を取得 種 DTV フォーマットに対応でき、切り換えは自動です。 *4 対応するフォーマットは「対応信号フォーマット」 (38 ペー IEC 60601-1 のほか、アメリカ、カナダ、ヨーロッパの製...
  • Seite 11 スキャン切り換え機能 画像のスキャンサイズを変更することができます。モー ドは「ノーマル」 、 「オーバー」 、 「フルスクリーン」 、 「ネ イティブ」から選択できます。 *5 対応するモードは「入力信号と調整・設定項目」 (14 ページ) を参照してください。 メニュー表示言語の選択 メニュー画面より、英語、フランス語、ドイツ語、スペ イン語、イタリア語、日本語、中国語の 7 か国語から選 んで画面を表示することが可能です。 スクリーンセーバー 画面の焼き付きを軽減するため、ほぼ静止した画像を表 示したまま 10 分以上経過すると、画面の明るさを自動的 に暗くします。 キーロック機能 各種調整キーの誤操作を防ぐため、調整キーをロックで きます。 ユーザーメモリー機能 お好みに応じた画質の設定を、最大 20 種類まで名前をつ けてセーブすることができます。また、ユーザーメモ リーに記憶されたデータは、本機とシリアルリモートで 接続した外部機器(PC など)との間でセーブ、ロードを することができます。 2 種類のアース端子搭載 機器間の電位を等しくするため、2 種類のアース端子を装...
  • Seite 12: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面パネル COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM タリーランプ BRIGHT(明るさ)調整ボタン 入力画面のモニター状態を色によって表示することがで 明るさを調整します。 を きます。 +を押すと画面が明るくなり、− 押すと暗くなります。 リモートメニューのパラレルリモートの設定に応じて、 メニュー操作ボタン 緑で点灯します。 メニュー画面の表示や設定をします。 電源インジケーター MENU(メニュー)ボタン 電源が入ると緑で点灯します。 メニューを表示したり表示を消したりするときに使いま す。 -(キーロック)インジケーター 押すとメニューが表示され、もう一度押すと消えます。 キーロックメニューでキーロックをオンにすると緑で点 + / −ボタン 灯します。 項目および設定値を選択するときに使います。 ENTER(決定)ボタン CONTROL ボタン メニューで内容を決定するときに使います。...
  • Seite 13: Composite ボタン : Composite In 端子からの信

    メニュー画面が表示されていないときこのボタンを押 ◆割り当てられる機能について詳しくは、30 ページをご すと、ユーザー設定メニューのファンクションボタン 覧ください。 設定で選択された機能が F1 ∼ F4 ボタンの横に表示 USER MEM(ユーザーメモリー)ボタン されます。 ユーザーメモリーメニュー(33 ページ)でセーブした画 入力切り換えボタン 質の設定をロードするときに押します。 各端子に入力された信号をモニターするとき押します。 A-1、A-2、B-1、B-2 ボタンは別売の入力アダプターを入 力オプションポートに取り付けたとき使用します。 COMPOSITE ボタン : COMPOSITE IN 端子からの信 号をモニターするとき Y/C ボタン : Y/C IN 端子からの信号をモニターすると き RGB ボタン : R/G/B IN のそれぞれの端子からの RGB 信号をモニターするとき...
  • Seite 14: 入力信号と調整・設定項目

    入力信号と調整・設定項目 入 力 信 号 項目 ビデオ 、 白黒信号 コンポーネント コンピューター HD15 コントラスト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ブライト ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × クロマ ○ ○ ○ ○ ○ ○...
  • Seite 15: 後面パネル

    *12 プリセット 6 のみ動作します(38 ページ参照) 。 *14 BKM-250TGM が装着されているとき入力することができます。 *13 BKM-256DD を装着すると入力数を増やすことができます。 *15 ノーマル/ネイティブのみ切り換え可能です。 後面パネル / (等電位/機能アース)端子 EXT SYNC IN(外部同期入力)端子(BNC 型) (等電位)端子 本機を外部同期で動作させるときに、外部同期信号発生 等電位プラグを接続します。 器などからの基準信号を入力します。 (機能アース)端子 外部同期信号を使う場合は、前面のファンクションボタ アース線を接続します。 ンに割り当てられた外部同期ボタン(工場出荷時は F1 ボ タン)を押します。 COMPOSITE IN(コンポジット入力)端子(BNC 型) ご注意 コンポジット信号の入力端子です。 本機へジッターなどがあるビデオ信号を入力すると、画 Y/C IN 端子(4 ピンミニ DIN) 像が乱れることがあります。その場合は、TBC(タイム...
  • Seite 16 入力オプションポート • ネットワークの使用環境により、接続速度に差が生じる 別売の入力アダプターを取り付けることができます(18 ことがあります。本機は 10BASE-T/100BASE-TX の通 ページ) 。左側がポート A、右側がポート B です。 信速度や通信品質を保証するものではありません。 前面の A-1 または A-2、B-1、B-2 ボタンを押して入力を SERIAL REMOTE(シリアルリモート)RS-232C 選択します。 端子(D-sub 9 ピン、凹) / (電源)スイッチ 外部機器の RS-232C コントロール端子に接続します。 本機の電源をオン/オフします。このスイッチを にす 接続された外部機器からコントロールコマンドを送るこ ると本機に電源が供給されます。 とで、モニターの操作を行うことができます。 ◆ピン配置と出荷時の各ピンへの機能の割り付けについ DC 5V/24V IN 端子 て詳しくは、38 ページをご覧ください。 付属の...
  • Seite 17: 電源コードの接続

    DC コネクターを本機後面の DC 5V/24V IN 端子に 電源コードの接続 ロックするまで差し込む。 次のように電源コードを接続してください。 AC プラグホルダーは 2 種類付属されています。使用する 電源コードのプラグが確実に固定できる方を選んでお使 いください。 AC 電源コードを AC アダプターの AC IN ソケットに 差し込み、AC プラグホルダーを AC 電源コードに取 り付ける。 AC IN ソケット 電源コードをはずすには はじめに AC プラグホルダーの固定レバーを両側からは さんでロックをはずし、引き抜きます。 次に DC 5V/24V IN 端子から DC コネクターのロックを AC 電源コード...
  • Seite 18: 入力アダプターの取り付け

    入力アダプターの取り付 端子カバーの取りはずし け かた 入力アダプターを取り付ける前に必ず電源ケーブルを抜 工場出荷時は、PARALLEL REMOTE 端子と SERIAL いてください。 REMOTE 端子(RJ-45 型)に端子カバーが取り付けられ ています。 入力オプションポートのパネルをはずす。 この端子を使うときは、以下のように端子カバーを取り はずしてください。 端子カバーを取りはずす前に必ず電源ケーブルを抜いて ください。 端子カバー 入力アダプターを入力オプションポートに差し込む。 端子カバーのネジをはずす。 端子カバーを取りはずす。 はずしたネジと端子カバーは、なくさないように保管し てください。 ネジで止める。 入力アダプターの取り付け / 端子カバーの取りはずしかた...
  • Seite 19: 基本設定の選択

    基本設定の選択 はじめてお使いになるときはお使いになる地域の選択を – 行ってください。 – 地域を選択すると、メニュー内の各項目がお使いの地域 – に合った値に設定されます。 – 地域別基本設定値 – – 後面の / (電源)スイッチで電源を入れる。 SELECT SETTING 画面が表示されます。 北アメリカ コンポー NTSC フリッ S E L E C T S E T T I N G ラテンアメリカ 色温度 ネント セット カーフ N O R T H A M E R I C A レベル...
  • Seite 20 確認画面が表示されます。地域が正しいことを確認 • コンポーネントレベル(28 ページ) してください。 • NTSC セットアップ(28 ページ) 間違っている場合は、RETURN ボタンを押してひと • フリッカーフリー(29 ページ) つ前の画面に戻り設定し直してください。 設定値については「地域別基本設定値」 (19 ページ)を ご覧ください。 LATIN AMERICA が選ばれたとき: PAL、PAL-N 地域 L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A アルゼンチン...
  • Seite 21: メニュー表示言語の切り換え

    + または−ボタンを押して USER CONFIG (ユーザー メニュー表示言語の切り 設定 )メニューの SYSTEM SETTING(システム設 定)を選び、ENTER ボタンを押す。 換え 選んだメニューの設定項目(アイコン)が黄色で表 示されます。 メニュー画面やメッセージの表示言語を 7 言語 USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 ( ENGLISH 、 FRANÇAIS 、 DEUTSCH 、 ESPAÑOL 、 M AT R I X : ITALIANO 、日本語、中文)の中から選ぶことができま...
  • Seite 22: メニューの操作方法

    選んだメニューのアイコンが黄色で表示され、設定 メニューの操作方法 項目が表示されます。 ユーザー設定 − システム設定 1/2 マ ト リ ク ス : 本機では、画質調整や入力信号の設定、初期設定の変更 xxxxx コ ン ポ ー ネ ン ト レ ベ ル : N T S C セ ッ ト ア ッ プ : など、各種調整や設定をメニュー画面で行います。メ ガ ン マ : ニュー画面表示の言語を切り換えることもできます。...
  • Seite 23: ユーザーメモリーのロード

    設定値の記憶について ユーザーメモリーのロー 設定値は自動的に記憶されます。 ド 「ユーザーメモリーのセーブ」 (34 ページ)でセーブした 画質の設定をロードすることができます。 COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM USER MEM – USER MEM ボタンを押す。 ユーザーメモリーメニューが表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 標 準 に 戻 す 0 1 U S E R 0 1 0 2 U S E R 0 2 0 3 U S E R 0 3...
  • Seite 24: メニューを使った調整

    DVI/HD15 入力のとき メニューを使った調整 サブコントロール ピクチャーコントロール ユーザー設定 項目一覧 システム設定 マトリクス 本機のスクリーンメニューは次のような構成になってい コンポーネントレベル ます。 NTSC セットアップ 設定状態(表示のみ) ガンマ フォーマット表示 言語 ビデオ入力のとき I/P モード 信号フォーマット スクリーンセーバー 色温度 SD ピクセル数選択 ガンマ スプラッシュロゴ コンポーネントレベル フリッカーフリー NTSC セットアップ 二画面設定 ディスプレイモード 二画面表示 スクリーンセーバー 表示選択 フリッカーフリー 入力選択 機種名およびシリアルナンバー 画面位置...
  • Seite 25: 調整と設定

    ガンマ ス ク リ ー ン セ ー バ ー フリッカーフリー 本機の現在の設定状況を表示します。表示される項目は 以下のとおりです。 設定状態 2 / 2 ビデオ入力のとき PVM-2551MD xxxxxxx オ プ シ ョ ン A BKM-243HS オ プ シ ョ ン B 未 挿 入 設定状態 1 / 2 xxxxxxxxx 信号フォーマット...
  • Seite 26: ユーザーコントロールメニュー

    ビデオ入力のとき サブメニュー 設定 マニュアル調整 色温度を「ユーザー設定 1」 、 「ユーザー設 定 2」 、 「ユーザー設定 3」 、 「ユーザー設定 ユーザーコントロール 1 / 3 4」 、 「ユーザー設定 5」にしたとき、表示 オートクロマ/フェーズ オ ー ト 調 整 値 : が黒色から白色にかわり、調整できるよう 調 整 ス タ ー ト : になります。 調整値はメモリーされます。...
  • Seite 27: ユーザー設定メニュー

    サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 ピクチャーコントロー 画像を調整します。 ピクチャーコントロー 画像がいちばんくっきりと見える位置に合 • ACC(オートカラーコントロール) : ル ル わせます。 • サイズ H:画像の水平方向の大きさを調 オートカラーコントロール回路のオ ン、オフを設定します。より正確な 整します。 クロマレベルを確認したいとき「オ 設定値が大きくなると画面の水平方 フ」にします。通常は「オン」にし 向の大きさが大きくなり、小さくな ておきます。 ると画面の水平方向の大きさが小さ • CTI(クロマトランジェントインプルー くなります。 ブメント) :色の解像度の低い信号 • サイズ V:画像の垂直方向の大きさを調 を入力時、くっきりした画像を出す 整します。 ことができます。 設定値が大きくなると画面の垂直方 設定値が大きくなるとくっきりしま 向の大きさが大きくなり、小さくな す。...
  • Seite 28 サブメニュー 設定 ユーザー設定 フォーマット表示 フォーマット表示とスキャンモードが表示 シ ス テ ム 設 定 : されます。 二 画 面 設 定 : • オート:信号入力開始後約 10 秒間だけ フ ァ ン ク シ ョ ン ボ タ ン 設 定 : コ ン ピ ュ ー タ ー デ ィ テ ク ト : 表示されます。...
  • Seite 29 サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 SD ピクセル数選択 入力信号に応じて、SD 画像のサイズ(ピ クセル数)を選択します。 二画面表示 二画面表示をするとき「オン」に設定しま • コンポジット& Y/C:COMPOSITE IN す。表示しないときは「オフ」に設定しま 端子または Y/C IN 端子からの信号 す。 をモニターするとき ご注意 • RGB/ コンポーネント:R/G/B IN 端子 または Y/P IN 端子からの信号 • メイン画面とサブ画面のフレーム周波 をモニターするとき 数が違う場合は、サブ画面の映像が乱 れることがあります。 画像サイズが 720 × 487(60i) (また メイン画面に信号がない場合は、表示...
  • Seite 30 サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 入力選択 サブ画面の入力を設定します。コンポジッ ト、Y/C、RGB、コンポーネント、HD15、 F1 ボタンから F4 ボタ 前面パネルの F1 ボタンから F4 ボタンに DVI、オプション A-1、オプション A-2、 ン 機能を割り当て、機能をオン/オフするこ オプション B-1、オプション B-2、ウェー とができます。 ブフォーム、オフから選択します。 スキャン、アスペクト、外部同期、ブルー オンリー、MONO、二画面表示、表示選 ご注意 択、入力選択、画面位置、画面位置左右、 • コンポジットと Y/C、RGB とコンポー APA、I/P モード、鏡像、オート同期検 ネント、HD15 と DVI、オプション A-1 出、フリッカーフリーを割り当てることが...
  • Seite 31 二画面表示 MONO(白黒) 二画面表示をしたいときボタンを押します。二画面の設 画面を白黒にしたいときボタンを押します。もう一度押 定は二画面設定メニューで行います(29 ページ) 。 すとカラーに戻ります。 表示選択 APA (Auto Pixel Alignment) 二画面表示で表示選択を切り換えたいときボタンを押し HD15 入力端子に信号が入力されている際に、自動的に ます。押すたびに POP → PIP → SIDE BY SIDE に切り換 くっきり見える位置を得たいときボタンを押します。入 わります(29 ページ「表示選択」参照) 。 力信号によって微調整が必要な場合は、 「ドットフェー ズ」 (27 ページ)をご覧ください。 入力選択 メニュー画面が表示されているとき、および二画面表示 のとき、APA は機能しません。 二画面表示でサブ画面の入力を切り換えたいときボタン を押します。押すたびにコンポジット→ Y/C → RGB → ご注意...
  • Seite 32: リモートメニュー

    ユーザー設定 − オプションDVI設定 入力信号 オ プ シ ョ ン D V I 設 定   外 部 5 V ( D V I イ ン ) :   外 部 5 V ( D V I ア ウ ト ) :  ...
  • Seite 33: キーロックメニュー

    サブメニュー 設定 サブメニュー 設定 モニター モニターの設定を行います。 モニター ID:モニターの ID を設定 パラレルリモート PARALLEL REMOTE 端子で機能を変更 します。 したいピンを選択します。 グループ ID:モニターのグループ 1 ∼ 4、6 ∼ 8 ピンに各機能を割り付けら ID を設定します。 れます。割り付け可能な機能は以下のとお IP アドレス:IP アドレスを設定し りです。 ます。 • - - -( 「- - -」は機能の割付なし。 ) サブネットマスク:サブネットマス...
  • Seite 34 ユーザーメモリーの設定画面が表示されます。 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 2 / 3 0 9 U S E R 0 9 ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 1 0 U S E R 1 0 1 1 U S E R 1 1 0 1 U S E R 0 1 1 2 U S E R 1 2 セーブ:...
  • Seite 35: 故障かな?と思ったら

    ユーザー名の設定画面が表示されます。 故障かな?と思ったら ユ ー ザ ー メ モ リ ー 1 / 3 S E R 0 1 文 字 変 更 + − お買い上げ店などにご相談いただく前に、次の事項をご カ ー ソ ル [ E N T E R ] キ ャ ン セ ル [ R E T U R N ] 確認ください。...
  • Seite 36: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービ 主な仕様 ス 画像系 パネル 有機 EL パネル 保証書 画像サイズ 24.5 型 表示エリア(H × V) • この製品には保証書が添付されていますので、お買い上 543.4 × 305.6 mm げの際お受け取りください。 解像度(H × V)1920 × 1080 ピクセル(Full HD) • 所定事項の記載内容をお確かめのうえ、大切に保存して アスペクト比 16:9 ください。 有効画素数 99.99% パネルドライバー アフターサービス RGB 10-bit 視野角(パネルの仕様)...
  • Seite 37: Cd-Rom マニュアルの使いかた

    BNC 型(× 1) ループスルー、75 Ω 自動終端機能付き  この装置は、クラス A 情報技術装置です。この装 置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こすこと その他 があります。この場合には使用者が適切な対策を講ず るよう要求されることがあります。 電源 有機 EL モニター(PVM-2551MD/ VCCI-A 2551NB) DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A(AC ア 本機は 「高調波電流規格 JIS C 61000-3-2 適合品」 です。 ダプターから供給) 本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する AC アダプター(Sony、AC-110MD)...
  • Seite 38 対応信号フォーマット お使いになる前に、必ず動作確認を行ってください。 本機は下記信号方式に対応しています。 故障その他に伴う営業上の機会損失等は保証期間中お HD15 および DVI、BKM-256DD の対応信号については、 よび保証期間経過後にかかわらず、補償はいたしかね 38 ページをご覧ください。 ますのでご了承ください。 システム コンポ RGB、コ BKM- BKM- BKM- ピン配列 ジット、 ンポーネ 220D 243HSM 250TGM ント BKM- BKM- PARALLEL REMOTE 端子 227W 229X モジュラーコネクター 575/50I(PAL) ○ ○ ○ ○ ○ (8 ピン) 480/60I ○...
  • Seite 39 一画面表示のとき プリセット 1 HD15 VESA DMT 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 640 × 480 60 Hz 25.175 31.469 59.940 負 負 800 × 600 56 Hz 36.000 35.156 56.250 正 正 800 × 600 60 Hz 40.000 37.879 60.317 正...
  • Seite 40 その他 同期極性 ドットクロック 解像度 [MHz] [kHz] [Hz] 水平 垂直 720 × 400 70 Hz 28.322 31.469 70.087 負 正 1280 × 800 60 Hz 68.900 48.935 59.969 負 負 プリセット 4 DVI または BKM-256DD DVI 入力信号範囲(1920 × 1080/60 Hz まで対応可能) プリセット信号...
  • Seite 41 プリセット 7(メニューの DVI で設定) プリセット 8(メニューの DVI で設定) プリセット信号 プリセット信号 [kHz] [Hz] [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33.75 1280 × 1008 33.75 712 × 480 15.734 712 × 480 15.734 704 × 572 15.625 704 × 572 15.625 *2 コンポジットまたは Y/C、コンポーネント、RGB、SDI 信号に対応 二画面表示のとき...
  • Seite 42 プリセット 2 プリセット 5 プリセット信号 プリセット信号 [kHz] [Hz] [kHz] [Hz] 1514 × 483 31.5 640 × 480 31.5 1476 × 576 31.3 HD15 800 × 600 31.3 HD15 1920 × 1080 33.75 1280 × 1024 66.44 1920 × 1080 DVI/ BKM- 800 ×...
  • Seite 43: 寸法図

    側面 寸法図 別売スタンド SU-560 を取り付けたとき 59.9 102.1 前面 別売スタンド SU-560 を取り付けたとき 618.4 質量 約 8.1 kg(モニタースタンドおよび入力 アダプター未装着時) 273.5 約 8.5 kg(モニタースタンド未装着で BKM-229X × 2 装着時) 後面 AC アダプター 264.8 18.6 54.5 単位:mm 質量 約 1.2 kg * M4 ネジの長さ(4 か所) 本体キャビネット...
  • Seite 44 The model and serial numbers are located at the rear. injury. Record these numbers in the spaces provided below. Consult with Sony qualified personnel for mounting Refer to these numbers whenever you call upon your arm, wall or ceiling mount installation.
  • Seite 45 This product has been manufactured by or on behalf of 2. Use the Power Cord (3-core mains lead) / Appliance Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- Connector / Plug conforming to the proper ratings 0075 Japan. Inquiries related to product compliance (Voltage, Ampere).
  • Seite 46: Important Emc Notices For Use In The Medical Environments

    PVM-2551MD/2551NB. Guidance and manufacturer’s declaration-electromagnetic emissions The PVM-2551MD/2551NB is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PVM-2551MD/2551NB should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance...
  • Seite 47 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PVM-2551MD/2551NB is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PVM-2551MD/2551NB should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 48 Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The PVM-2551MD/2551NB is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the PVM-2551MD/2551NB should assure that it is used in such as environment. IEC 60601 test...
  • Seite 49 Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the PVM- 2551MD/2551NB The PVM-2551MD/2551NB is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the PVM-2551MD/2551NB can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (Transmitters) and the PVM-2551MD/2551NB as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Seite 50 Table of Contents Precaution ............51 On Safety ............51 On Installation ..........51 Handling the Screen ......... 51 On Burn-in ............51 On a Long Period of Use ........51 On Cleaning ............. 52 Disposal of the Unit ......... 52 Recommendation to Use more than One Unit ..............
  • Seite 51: Precaution

    • The screen and the cabinet become warm during Precaution operation. This is not a malfunction. On Burn-in On Safety Due to the characteristics of the material used in the • Operate the unit only with a power source as specified OLED panel for its high-precision images, permanent in the “Specifications”...
  • Seite 52: On Cleaning

    As problems can occasionally occur for the monitor, • PVM-2551NB when the monitor is used for safety control of personnel, The PVM-2551MD is used for illustrations. assets or stable picture, or for emergencies, we strongly recommend you use more than one unit or prepare a spare unit.
  • Seite 53: Features

    Optional port the conventional bottom emission structure of TFT, Two optional input adaptors can be installed. The Sony’s OLED panel can reproduce a crisper image due composite, Y/C, component, analog RGB, SDI or DVI- to high brightness. Furthermore, a unique microcavity...
  • Seite 54 and SD-SDI, but also 3G-SDI, which transmits twice as Select language display much data as HD-SDI with a Single-link. You can select your language for the display from seven languages - English, French, German, Spanish, Italian, Multi-format Japanese and Chinese. NTSC or PAL color system or DTV format, such as 720p, 1080i, etc.
  • Seite 55: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls Front Panel COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Tally lamp h BRIGHT (brightness) buttons You can check the status of the monitor by the color of Adjusts the picture brightness. the tally lamp.
  • Seite 56: Function Buttons

    j Input select buttons Press the button to monitor the signal input to each connector. A-1, A-2, B-1 and B-2 buttons are used when an optional input adaptor has been installed in the option port. COMPOSITE button: to monitor the signal through the COMPOSITE IN connector Y/C button: to monitor the signal through the Y/C IN connector...
  • Seite 57: Input Signals And Adjustable/Setting Items

    Input Signals and Adjustable/Setting Items Input signal Item Video* B & W* Component* RGB* Computer Y/C* DVI* HD15 CONTRAST BRIGHT* × CHROMA PHASE × (NTSC) APERTURE COLOR TEMP COLOR SPACE AUTO CHROMA/ × × × × × × × × PHASE ×...
  • Seite 58: Rear Panel

    *9 For details on the input signal available for the multi *13 When a BKM-256DD is installed, the number of the display, see “For the multi display” (page 84). input connector is increased. *10 The signal cannot operate with PRESET 7 and 8 (see *14 When a BKM-250TGM is installed, the signal can be page 82).
  • Seite 59 i Optional input port Connect to the RS-232C control connector on external An optional input adaptor can be installed according to equipment connected to the monitor. The monitor can your system configuration (see page 61). be operated according to control commands sent from The left side port is A and the right side port B.
  • Seite 60: Connecting The Ac Power Cord

    Insert the DC IN connector into the DC 5V/24V IN Connecting the AC connector on the bottom of this unit until it locks. Power Cord Connect the supplied AC power cord as illustrated. Two kinds of AC plug holders are supplied with this unit.
  • Seite 61: Installing The Input Adaptor

    Installing the Input Removing the Adaptor Connector Cover Before installing the input adaptor, disconnect the power When the unit is shipped from the factory, a connector cord. cover is attached to the PARALLEL REMOTE connector and the SERIAL REMOTE connector (RJ- Remove the panel of the optional input port.
  • Seite 62: Selecting The Default Settings

    Selecting the Default Settings When you turn on the unit for the first time after – purchasing it, select the area where you intend to use this – unit from among the options. – – The default setting values for each area –...
  • Seite 63: Selecting The Menu Language

    2 If LATIN AMERICA is selected: Selecting the Menu PAL&PAL-N area Language L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
  • Seite 64: Using The Menu

    The setting items (icons) in the selected menu are Using the Menu displayed in yellow. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 The unit is equipped with an on-screen menu for making M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxx various adjustments and settings such as picture control, N T S C S E T U P :...
  • Seite 65 The menu icon presently selected is shown in About the memory of the settings yellow and setting items are displayed. The settings are automatically stored in the monitor memory. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L : xxxxx N T S C S E T U P :...
  • Seite 66: Loading User Memory

    Loading USER MEMORY Adjustment Using the Menus You can load the picture settings saved in the USER MEMORY menu (on page 77). Items The screen menu of this monitor consists of the COMPOSITE following items. COMPONENT – STATUS (the items indicate the –...
  • Seite 67: Adjusting And Changing The Settings

    USER CONFIG For the video input SYSTEM SETTING MATRIX STATUS 1/2 COMPONENT LEVEL F O R M AT xxxxxxxxx NTSC SETUP xxxxxxxx C O L O R T E M P GAMMA G A M M A FORMAT DISPLAY C O M P O N E N T L E V E L xxxxx N T S C S E T U P xxxxxxxxx...
  • Seite 68: Color Temp/Space Menu

    • Flicker free For details of input signals and adjustable/setting items, • Model name and serial number see page 57. • OPTION A and serial number For the video input • OPTION B and serial number COLOR TEMP/SPACE menu USER CONTROL 1/3 AU T O C H R O M A / P H A S E The COLOR TEMP/SPACE menu is used for adjusting AU T O A D J VA L U E :...
  • Seite 69: Picture Control

    For the DVI/HD15 input Submenu Setting SUB CONTROL Adjusts finely the adjustment range * The 1/3 menu cannot be adjusted. of the button on the front panel for BRIGHTNESS. • BRIGHTNESS: Adjusts the USER CONTROL 2/3 picture brightness. S U B C O N T R O L •...
  • Seite 70: User Config Menu

    USER CONFIG menu Submenu Setting The USER CONFIG menu is used for setting the PICTURE CONTROL Adjusts to monitor the picture more clearly. system, multi display, function button, computer detect • SIZE H: Adjusts the horizontal and option DVI. size of the picture. The higher the setting, the larger the horizontal size of the USER CONFIG...
  • Seite 71 Submenu Setting Submenu Setting GAMMA Selects the appropriate gamma I/P MODE (picture delay Selects to set the delay by the mode from the five settings (“1.8,” minimum) picture processing to the minimum “2.0,” “2.2,” “2.4,” “2.6,” level when the interlace signal is “DICOM”...
  • Seite 72 See “FUNCTION BUTTON logo data. For details, consult your SETTING” (page 73) and “About the Sony dealer. function assigned to the function button” (page 73). FLICKER FREE Set this to ON to enable view images without flicker.
  • Seite 73: Multi Display

    Submenu Setting Submenu Setting SUB INPUT Sets the input signal of the sub display. F1 BUTTON to F4 Assigns the function to the function SELECT You can select from among BUTTON buttons of the front panel and turns the COMPOSITE, Y/C, RGB, function on or off.
  • Seite 74 DISPLAY LAYOUT APA (Auto Pixel Alignment) Press the button to set DISPLAY LAYOUT when the Press to adjust the picture automatically to maximum multi display is on. The mode switches in the sequence clarity for the signal input to the HD15 input connector. POP t PIP t SIDE BY SIDE with every press of the For finer according to the input signal, see “DOT button (see “DISPLAY LAYOUT”...
  • Seite 75: Remote Menu

    OPTION DVI SETTING * This settings are displayed only when a BKM-256DD is installed. USER CONFIG – OPTION DVI SETTING OPTION DVI SETTING E X T 5 V ( DV I - I N ) : E X T 5 V ( DV I - O U T ) : E D I D U P D AT E : xxxxx E D I D S TAT U S :...
  • Seite 76: Key Inhibit Menu

    Submenu Setting Submenu Setting MONITOR Set the monitor setting. PARALLEL REMOTE Selects the PARALLEL REMOTE MONITOR ID: Sets the ID connector pins for which you want of the monitor. to change the function. GROUP ID: Sets the group You can assign various functions to ID of the monitor.
  • Seite 77: User Memory Menu

    USER MEMORY menu To save the picture setting Press the + or – button to select the memory number U S E R M E M O RY 1 / 3 in the USER MEMORY menu, then press the 0 1 U S E R 0 1 ENTER button.
  • Seite 78: Troubleshooting

    The menu for setting the user name appears. Troubleshooting U S E R M E M O RY 1 / 3 S E R 0 1 This section may help you isolate the cause of a problem + – C H A N G E C H A R . E N T E R C U R S O R and as a result, eliminate the need to contact technical...
  • Seite 79: Specifications

    0.3 Vp-p ± 3 dB (PAL burst signal level) General RGB/component input connectors Power OLED monitor (PVM-2551MD/ BNC type (×3) 2551NB) RGB: 0.7 Vp-p ± 3 dB (Sync On Green, 0.3 Vp-p sync negative) DC IN: 24 V 5.0 A 5 V 0.030 A Component: 0.7 Vp-p ±...
  • Seite 80: Pin Assignment

    –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Always verify that the unit is operating properly before Storage and transport humidity use. SONY WILL NOT BE LIABLE FOR 0% to 90% (no condensation allowed) DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT...
  • Seite 81 Pin number Signal Available signal formats The unit is applicable to the following signal formats. For details on the input signal available for HD15, DVI and BKM-256DD, see page 82. Composite BKM- BKM- BKM- System Component 220D 243HSM 250TGM BKM-227W BKM-229X 575/50I (PAL)
  • Seite 82 Available HD15/DVI/BKM-256DD input signal format About the preset signal This unit has a preset memory for signals connected to the HD15 and DVI input connectors, and BKM-256DD. When a preset signal is input, the unit automatically detects the signal type and recalls the data for the signal from the preset memory to adjust it to an optimum picture.
  • Seite 83 Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 1920 × 1080 60 Hz 138.625 66.647 59.988 Positive Negative 1280 × 1024 60 Hz 91.000 63.194 59.957 Positive Negative 1280 × 768 50 Hz 65.125 39.518 49.959 Negative Positive 1280 ×...
  • Seite 84 PRESET 5 PRESET 7 (Selected using DVI in the menu) Preset signal [kHz] [Hz] Preset signal [kHz] [Hz] 640 × 480 31.5 1422 × 1064 33.75 HD15 800 × 600 31.3 712 × 480 15.734 1280 × 1024 66.44 704 × 572 15.625 DVI/ 800 ×...
  • Seite 85 Sync. polarity Dot clock Resolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertical 1920 × 1080 60 Hz 138.625 66.647 59.988 Positive Negative 1280 × 1024 60 Hz 91.000 63.194 59.957 Positive Negative 1280 × 768 60 Hz 80.125 47.693 59.992 Negative Positive 1280 ×...
  • Seite 86: Preset 7 (Selected Using Dvi In The Menu)

    Preset signal Signal standards 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60I S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P SMPTE-296M PRESET 7 (Selected using DVI in the menu) Preset signal [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33.75 712 × 480 15.734 704 ×...
  • Seite 87: Dimensions

    Side Dimensions When an optional stand SU-560 is attached Front 102.1 59.9 (2 When an optional stand SU-560 is attached 618.4 (24 195 (7 302 (12) Mass Approx. 8.1 kg (17 lb 14 oz) (when the 273.5 (10 optional stand and the input adaptor are not installed) Approx.
  • Seite 88 à prise médiane. AVERTISSEMENT Pour les clients en Europe Pour déconnecter l’alimentation principale, débrancher Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony la fiche AC. Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un Japon.
  • Seite 89 CEI60601-1-2 et CISPR11, Classe B, Groupe 1) consultez un technicien du service après-vente qualifié. 6. Le modèle PVM-2551MD/2551NB est un moniteur destiné à être utilisé en milieu médical pour la AVERTISSEMENT sur la connexion visualization d’images transmises par des caméras d’alimentation pour l’utilisation médicale...
  • Seite 90 PVM-2551MD/2551NB. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le PVM-2551MD/2551NB est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du PVM-2551MD/2551NB doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique - directives Emissions RF Le PVM-2551MD/2551NB utilise l’énergie RF pour son...
  • Seite 91 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le PVM-2551MD/2551NB est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du PVM-2551MD/2551NB doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test Niveau de Test d’immunité...
  • Seite 92 L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du PVM-2551MD/2551NB excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du PVM-2551MD/2551NB doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du PVM-2551MD/2551NB.
  • Seite 93 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le PVM-2551MD/2551NB Le PVM-2551MD/2551NB est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du PVM-2551MD/2551NB peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le PVM-2551MD/2551NB, comme...
  • Seite 94 Table des matières Précautions d’emploi ........... 95 Sécurité ............. 95 Installation ............95 Manipulation de l’écran ........95 Gravage d’image ..........95 Utilisation prolongée ........95 Nettoyage ............96 Mise au rebut de l’unité ........96 Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée ..........
  • Seite 95: Précautions D'emploi

    raison des caractéristiques physiques du panneau, de Précautions d’emploi tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. • N’orientez pas l’écran vers le soleil, car il risquerait d’être endommagé. Faites attention si vous le placez Sécurité...
  • Seite 96: Nettoyage

    éthylique en tamponnant. Essuyez délicatement la clignote indiquant une erreur de ventilateur, coupez surface du panneau de protection (essuyez en utilisant l’alimentation et contactez votre revendeur Sony agréé. une force inférieure à 1 N). • Eliminez les taches tenaces en tamponnant avec un chiffon doux légèrement imprégné...
  • Seite 97: A Propos De L'utilisation Simultanée Avec Un Couteau Électrochirurgical, Etc

    électrique lui est appliqué. Comme il émet lui-même la • PVM-2551NB lumière, la puissance de la luminescence peut être Le PVM-2551MD est donné en exemple dans les contrôlée en réglant le courant électrique. Il en découle illustrations. les trois particularités suivantes : Réponse rapide des images animées :...
  • Seite 98 RVB analogiques VGA, SVGA, XGA et SXGA au traditionnelle des écrans TFT, le panneau OLED de connecteur d’entrée HD15. Sony peut restituer une image plus nette grâce à sa Accepte les signaux d’entrée DVI-D luminosité élevée. Par ailleurs, sa structure unique à...
  • Seite 99 sortie, la borne interne est automatiquement libérée et Fonction de télécommande externe les signaux entrés au connecteur d’entrée sont transmis La fonction de télécommande série (Ethernet) permet de au connecteur de sortie (boucle). sélectionner le signal d’entrée ou de régler différents éléments.
  • Seite 100: Emplacement Et Fonction Des Composants Et Des Commandes

    Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Voyant Tally f Boutons PHASE La couleur du voyant tally permet de vérifier l’état du Ajuste la tonalité des couleurs. moniteur.
  • Seite 101: Boutons De Fonction

    Bouton ENTER Bouton HD15 : pour surveiller le signal passant par le Appuyez sur ce bouton pour confirmer une sélection connecteur d’entrée HD15 dans le menu. Bouton DVI : pour surveiller le signal passant par le connecteur d’entrée DVI-D Pour afficher le format du signal k Boutons de fonction Si le menu n’est pas affiché...
  • Seite 102: Signaux D'entrée Et Éléments Réglables/Paramètres De Réglage

    Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Signal d’entrée Paramètre Vidéo* N & B* Composant* RVB* Ordinateur Y/C* DVI* HD15 CONTRASTE LUMINOSITE* CHROMA × × PHASE (NTSC) OUVERTURE TEMP COUL ESPACE COULEUR CHROMA/PHASE × × × × × × × ×...
  • Seite 103: Panneau Arrière

    *4 Lorsqu’un BKM-229X est installé, le nombre de *10 Le signal ne peut pas fonctionner avec les PRE- connecteurs d’entrée est accru. REGLAGES 7 et 8 (Voir page 128). *11 Le signal peut seulement fonctionner avec le PRE- *5 Lorsqu’un BKM-220D, BKM-243HSM ou BKM- REGLAGE 1 (Voir page 128).
  • Seite 104 Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de Remarque connecteur est fixé sur ce connecteur. Retirez-le avant Lors de la réception d’un signal vidéo avec d’utiliser le connecteur. scintillement, etc. l’image peut être perturbée. Nous Pour la dépose du couvercle de connecteur, reportez- vous recommandons d’utiliser le TBC (time base vous à...
  • Seite 105: Raccordement Du Cordon D'alimentation Secteur

    Insérez le connecteur DC IN dans le connecteur Raccordement du DC 5V/24V IN à l’arrière de l’unité de sorte à ce qu’il se verrouille. cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur fourni comme illustré. Deux types de support de fiche secteur sont fournis avec cette unité.
  • Seite 106: Installation De L'adaptateur D'entrée

    Installation de Dépose du couvercle de l’adaptateur d’entrée connecteur Avant d’installer l’adaptateur d’entrée, débranchez le Lorsque l’unité quitte l’usine, un couvercle de cordon d’alimentation. connecteur est fixé sur le connecteur PARALLEL REMOTE et sur le connecteur SERIAL REMOTE Retirez le panneau du port d’entrée en option. (RJ-45).
  • Seite 107: Sélection Des Réglages Par Défaut

    Sélection des réglages par défaut Au moment de la première mise sous tension de – l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone – géographique dans laquelle il sera utilisé. – – Valeurs de réglage par défaut pour chaque zone – – Mettez l’unité...
  • Seite 108 Si vous sélectionnez 2 ou 4 Remarque L’un des écrans suivants apparaît. Appuyez sur le bouton ou – pour limiter davantage la zone, puis Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les sur le bouton ENTER. options suivantes à l’aide du menu. L’écran de confirmation apparaît.
  • Seite 109: Sélection De La Langue De Menu

    (configuration utilisateur) puis sur le bouton Sélection de la langue de ENTER. Les paramètres de réglage (icônes) dans le menu menu sélectionné apparaissent en jaune. USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept M AT R I X : C O M P O N E N T L E V E L :...
  • Seite 110: Utilisation Du Menu

    L’icône de menu actuellement sélectionnée Utilisation du menu apparaît en jaune et les paramètres de réglage s’affichent. L’appareil est équipé d’un menu sur écran pour effectuer CONFIG UTILISAT – REGLAGE DU SYSTEME 1/2 divers réglages comme le contrôle d’image, le réglage M AT R I C E : xxxxx N I V E AU C O M P O S A N T :...
  • Seite 111: Chargement De La Memoire Utilisat

    Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton Chargement de la n’est actionné pendant une minute. MEMOIRE UTILISAT A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Vous pouvez charger les réglages d’image sauvegardés dans le menu MEMOIRE UTILISAT (à...
  • Seite 112: Réglage Au Moyen Des Menus

    CONFIG UTILISAT Réglage au moyen des REGLAGE DU SYSTEME MATRICE menus NIVEAU COMPOSANT REGLAGE NTSC GAMMA AFF FORMAT Options LANGUE MODE I/P Le menu sur écran de ce moniteur se compose des ECO ÉCRAN options suivantes. AFFICHAGE DE PIXELS SD LOGO D’OUVERTURE STATUT (les paramètres indiquent les SANS SCINTILL.
  • Seite 113: Ajustement Et Modification Des Réglages

    Pour l’entrée DVI/HD15 Ajustement et modification des réglages STATUT 1/2 F O R M AT xxxxxxx Menu STATUT xxxxxxx xxxxx Le menu STATUT sert à afficher l’état actuel de l’unité. T E M P C O U L xxxx Les options suivantes sont affichées : G A M M A E C O É...
  • Seite 114: Menu Controle Util

    Menu CONTROLE UTIL Sous-menu Réglage Le menu CONTROLE UTIL permet de régler l’image. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en TEMP COUL Sélectionne la température de couleur parmi « D93 », « D65 », fonction du signal d’entrée sont affichés en noir. «...
  • Seite 115 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage REGL ENTREE • DEPL. H : Ajuste la position de l’image. Lorsque le réglage CHROMA/PHASE Règle l’intensité des couleurs augmente, l’image se AUTO (CHROMA) et les tonalités déplace vers la droite et (PHASE). lorsqu’il diminue, l’image se •...
  • Seite 116: Menu Config Utilisat

    Menu CONFIG UTILISAT Sous-menu Réglage Le menu CONFIG UTILISAT permet de configurer le CONTROLE DE Ajuste une surveillance plus précise L’IMAGE de l’image. système, le multi-affichage, le bouton de fonction, la • AMPL H : Règle la taille détection de l’ordinateur et DVI option. horizontale de l’image.
  • Seite 117 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage GAMMA Sélectionne le mode de gamma MODE I/P (retard Sélectionne le niveau de réglage approprié parmi cinq réglages d’image minimum) minimum pour le retard de (« 1.8 », « 2.0 », « 2.2 », « 2.4 », traitement de l’image à...
  • Seite 118 LOGO D’OUVERTURE Active ou désactive le mode d’affichage du logo d’ouverture. Pour afficher le logo d’ouverture, vous devez écrire les données du logo d’ouverture. Pour plus d’informations consultez votre revendeur Sony. Réglage au moyen des menus...
  • Seite 119 Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage DISPO. ÉCRAN • POP : L’écran secondaire s’affiche à CADRE Définit la position de l’écran principal côté de l’affichage principal. Le lorsque POP est sélectionné dans mode balayage ne peut être DISPO. ÉCRAN. sélectionné qu’à partir de l’écran •...
  • Seite 120 ASPECT gauche) t 2 (En bas à droite) t 3 (En haut à droite) Appuyez sur ce bouton pour définir le rapport d’aspect t 4 (En haut à gauche). de l’image, 4:3 ou 16:9. CADRE DETECT AUTO SYNC Appuyez sur ce bouton pour définir la position de Appuyez sur la touche assignée pour détecter l’écran principal lorsque le multi-affichage POP est automatiquement les signaux de synchronisation...
  • Seite 121 affiché et l’écran affiche une image monochrome. Ceci DETECTION PAR ORDI facilite les réglages de « chroma » et de « phase » et l’observation du bruit du signal. CONFIG UTILISAT – DETECTION PAR ORDI SANS SCINTILL. xxxxx DV I : xxxxx H D 1 5 : Appuyez sur cette touche pour modifier le paramètre...
  • Seite 122: Menu Telecommande

    Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage MISE À J. EDID Télécharge les informations EDID TELECOMDE PARALL Sélectionne les broches du de l’unité principale (le moniteur) connecteur PARALLEL REMOTE vers le BKM-256DD. Sélectionnez dont vous souhaitez modifier la « DEMARRER », puis appuyez sur fonction.
  • Seite 123: Menu Invalid De Touche

    Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage CONNEXION Définit la connexion du moniteur e du contrôleur. 01 à 20 Vous pouvez sauvegarder les réglages EGAL A EGAL : Pour une des fonctions suivantes. connexion en tête à tête • CONTRASTE LAN : Pour une connexion •...
  • Seite 124 Le menu de confirmation de la mémoire apparaît. Nombre de caractères utilisables : Maximum 18 caractères. • Entrez un espace pour effacer le caractère. • Lorsque le bouton ENTER est enfoncé après une ENREG.DANS MEM UTILISAT01? modification de caractère, le caractère est [ E N T E R ] O U I confirmé...
  • Seite 125: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Spécifications Performances de l’image Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler Écran Panneau OLED l’assistance technique. Taille d’image (diagonale) • L’affichage est coloré en vert ou violet t 623,4 mm (24 pouces) Sélectionnez l’entrée correcte en appuyant sur le...
  • Seite 126: Caractéristiques Générales

    Degré de sécurité en présence d’un mélange (provenant de l’adaptateur CA) d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène Adaptateur CA (Sony, AC-110MD) ou de l’oxyde nitreux : AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, Ne convient pas à une utilisation en présence d’un 1,53 A-0,58 A mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air,...
  • Seite 127: Affectation Des Broches

    Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits Formats de signaux disponibles actuels ou futurs suite à...
  • Seite 128 Formats de signal d’entrée HD15/DVI/BKM-256DD disponibles Signal de pré-réglage Cette unité possède une mémoire de pré-réglage pour les signaux connectés aux connecteurs d’entrée HD15 et DVI, ainsi que pour le BKM-256DD. Lorsqu’un signal de pré-réglage est entré, l’appareil détecte automatiquement le type de signal et rappelle les données du signal de la mémoire de pré-réglage.
  • Seite 129 Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positive Négative 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positive Négative 1280 × 768 50 Hz 65,125 39,518 49,959 Négative Positive 1280 ×...
  • Seite 130 PRE-REGLAGE 5 PRE-REGLAGE 7 (Sélectionné à l’aide de DVI dans le menu) Signal pré-réglé [kHz] [Hz] Signal pré-réglé [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1422 × 1064 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 ×...
  • Seite 131 Polarité de synchronisation Horloge pixel Résolution [MHz] [kHz] [Hz] Horizontale Verticale 1360 × 768 60 Hz 72,000 47,368 59,960 Positive Négative 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positive Négative 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positive Négative 1280 ×...
  • Seite 132 PRE-REGLAGE 6 Signal Standards de pré-réglé signal 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA 1035/60I HD15 S-001B SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P SMPTE-296M 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60I S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P...
  • Seite 133: Dimensions

    Côté Dimensions Si un support optionnel SU-560 est installé Avant 102,1 59,9 (2 Si un support optionnel SU-560 est installé 618,4 (24 195 (7 302 (12) Poids Environ 8,1 kg (17 lb 14 oz) (lorsque le 273,5 (10 support optionnel et l’adaptateur d’entrée ne sont pas installés) Environ 8,5 kg (18 lb 12 oz) (lorsque le Arrière (Instructions de montage VESA)
  • Seite 134 Hinweise zum Gebrauch/Verwendungszweck der Wand- oder Deckenbefestigung an qualifiziertes Der OLED-Monitor PVM-2551MD/PVM-2551NB von Fachpersonal von Sony. Sony ist für die Anzeige von Farbvideobildern von Kamerasystemen in der Chirurgie konzipiert. Der PVM- VORSICHT 2551MD/PVM-2551NB ist ein High-Definition- Das Gerät ist nicht tropf- und spritzwassergeschützt. Es Monitor im Breitbildformat für die Echtzeitanzeige...
  • Seite 135 Namen und der Anschrift des Herstellers. Händler. (Entspricht Standard IEC60601-1-2 und CISPR11, Klasse B, Gruppe 1) 6. Das Modell PVM-2551MD/2551NB ist ein Monitor WARNUNG zum Netzanschluss für den medizinischen Bereich und dient dazu, Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Bilder von Kameras oder anderen Systemen mit Land geeignete Netzkabel.
  • Seite 136: Wichtige Emv-Mitteilungen Für Den Gebrauch In Medizinischen Umgebungen

    Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung Der PVM-2551MD/2551NB ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des PVM-2551MD/2551NB hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Strahlungsprüfung Erfüllt die Richtlinien für elektromagnetische Umgebungen...
  • Seite 137 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der PVM-2551MD/2551NB ist auf den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des PVM-2551MD/2551NB hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 138 Richtlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit Der PVM-2551MD/2551NB ist für den Gebrauch in der unten beschriebenen Umgebung konzipiert. Der Kunde oder Betreiber des PVM-2551MD/2551NB hat dafür Sorge zu tragen, dass er in einer solchen Umgebung verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Erfüllungsstufe...
  • Seite 139 Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem PVM-2551MD/2551NB Der PVM-2551MD/2551NB ist zum Gebrauch in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, deren ausgesendete HF-Einkopplungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Betreiber des PVM-2551MD/2551NB kann ebenfalls elektromagnetische Interferenzen vermeiden, indem er den unten empfohlenen Mindestabstand zwischen tragbaren oder mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem PVM-2551MD/2551NB einhält.
  • Seite 140 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........141 Hinweise zur sicheren Verwendung ....141 Aufstellung ............. 141 Handhabung des Bildschirms ......141 Einbrennen von Bildern ......... 141 Bei längerer Verwendung ....... 142 Reinigung ............142 Entsorgung des Geräts ........142 Redundanz-Empfehlung ......... 142 Hinweise zur Wiederverpackung ....142 Lüfterfehler ............
  • Seite 141: Sicherheitsmaßnahmen

    Gebrauch auch spontan auftreten. Diese Probleme Sicherheitsmaßnahmen stellen keine Fehlfunktion dar. • Schützen Sie den Bildschirm vor direkter Sonneneinstrahlung, da dies den Bildschirm beschädigen kann. Achten Sie darauf, wenn Sie das Hinweise zur sicheren Verwendung Gerät in der Nähe eines Fensters aufstellen. •...
  • Seite 142: Bei Längerer Verwendung

    (unter Anwendung von weniger als 1 N Störung an. Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie Kraft). sich an einen autorisierten Sony-Händler. • Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz durch Abwischen mit einem weichen Tuch, etwa einem Reinigungstuch, das leicht mit mildem Reinigungsmittel angefeuchtet ist, und wenden Sie danach die oben genannte chemische Lösung an.
  • Seite 143: Hinweis Zur Feuchtigkeitskondensation

    Phantombilderzeugung. • PVM-2551MD • PVM-2551NB Hoher Kontrast und breiter dynamischer Bereich: In den Abbildungen ist der PVM-2551MD zu sehen. Der OLED-Bildschirm strahlt kein Licht ab, wenn ein Schwarzsignal an den Monitor angelegt wird, sodass ein vollkommen schwarzer Bildschirm angezeigt werden kann.
  • Seite 144: Übereinstimmung Mit Sicherheitsnormen In Den Usa, Kanada Und Europa

    Monitor möglich, digitale Computersignale im Ausführung 25 ist mit der Super Top Emission-Struktur Signalformat VGA, SVGA, XGA und SXGA zu von Sony ausgestattet. Anders als die konventionelle erkennen, die über den Eingangsanschluss DVI bottomemittierende Bauweise von TFT kann der eingespeist werden.
  • Seite 145 Auswahl der Farbtemperatur und des Gamma- Externe Fernsteuerung Modus Die serielle Fernsteuerungsfunktion (über Ethernet) Sie können die Farbtemperatur unter drei Einstellungen ermöglicht die Auswahl des Eingangssignals sowie die (D93, D65, D56) und den Gammamodus unter sechs Einstellung verschiedener Optionen. Über Ethernet- Einstellungen (1.8, 2.0, 2.2, 2.4, 2.6, DICOM) Verbindung (10BASE-T/100BASE-TX) kann dieses auswählen.
  • Seite 146: Positionen Und Funktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM a Anzeigeleuchte g Tasten CHROMA Der Status des Monitors ist an der Farbe der Zum Einstellen der Farbintensität. Anzeigeleuchte zu erkennen. Wenn Sie die Taste + drücken, wird die Farbintensität Je nach Einstellung von PARALLEL FERNB in Menü...
  • Seite 147: Funktionstasten

    Taste RETURN Taste F2: ABTASTUNG Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem Menü Taste F3: ASPEKT wird der Wert einer Menüeinstellung auf den Taste F4: MEHRFACHDISPLAY vorherigen Wert zurückgesetzt. Den Funktionstasten können die Funktionen Diese Taste blinkt auch, wenn der Lüfter stehen bleibt. ABTASTUNG, ASPEKT, EXT.SYNC., NUR BLAU, MONO, MEHRFACHDISPLAY, ANZEIGE-LAYOUT, Anzeigen der den Funktionstasten zugewiesenen...
  • Seite 148: Eingangssignale Und Einstellbare Optionen

    Eingangssignale und einstellbare Optionen Eingangssignal Menüoption Video* Schwarz Komponenten* RGB* Computer Y/C* weiß* DVI* HD15 KONTRAST HELLIGKEIT* CHROMA × PHASE × (NTSC) APERTUR FARBTEMP. FARBRAUM CHROMA/PHASE × × × × × × × × AUTOM. × × × × × ×...
  • Seite 149: Rückseite

    *4 Wenn ein BKM-229X installiert ist, erhöht sich die Anzahl *10 Das Signal kann mit VOREINSTELLUNG 7 und 8 nicht der Eingänge. betrieben werden (Siehe Seite 175). *5 Wenn ein BKM-220D, BKM-243HSM oder BKM- *11 Das Signal kann nur mit VOREINSTELLUNG 1 250TGM installiert ist, kann das Signal eingespeist betrieben werden (Siehe Seite 175).
  • Seite 150: Anschluss Serial Remote (Rj-45)

    m Anschluss SERIAL REMOTE (RJ-45) Um das externe Synchronisationssignal zu verwenden, drücken Sie die Funktionstaste für EXT SYNC Stellen Sie über ein 10BASE-T/100BASE-TX LAN- (werkseitig ist der Taste F1 diese Funktion zugewiesen). Kabel (geschirmte Ausführung, optional) die Verbindung zum Netzwerk her. Bei Auslieferung ab Werk wird an diesem Anschluss Hinweis eine Abdeckung angebracht.
  • Seite 151: Anschließen Des Netzkabels

    Diese Löcher dienen zum Anbringen eines optionalen Anschließen des Ständers. Netzkabels Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an wie dargestellt. Im Lieferumfang des Geräts sind zwei Arten von Netzsteckerhaltern enthalten. Verwenden Sie den Netzsteckerhalter, der für eine sichere Halterung des Netzkabels am besten geeignet ist. Stecken Sie das Netzkabel in die Netzbuchse AC IN am Netzteil.
  • Seite 152: Eingangsadapter Montieren

    Stecken Sie den Stecker DC IN in den Anschluss Eingangsadapter DC 5V/24V IN auf der Geräteunterseite, bis die Verriegelung einrastet. montieren Trennen Sie vor der Montage eines Eingangsadapters das Gerät vom Netz. Entfernen Sie die Abdeckung des optionalen Eingangsanschlusses. Netzkabel entfernen Ziehen Sie zuerst den Netzsteckerhalter heraus und Schieben Sie den Eingangsadapter in den drücken Sie dabei die Sperrriegel.
  • Seite 153: Entfernen Der Anschlussabdeckung

    Entfernen der Auswählen der Anschlussabdeckung Standardeinstellungen Bei Auslieferung ab Werk wird am Anschluss Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal PARALLEL REMOTE und am Anschluss SERIAL einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen REMOTE (RJ-45) eine Abdeckung angebracht. Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird.
  • Seite 154: Wenn Asia Except Japan Ausgewählt

    Bei Auswahl von 2 oder 4 Einer der folgenden Bildschirme wird angezeigt. Grenzen Sie mit den Tasten oder – den Bereich weiter ein und drücken Sie dann die Taste ENTER. Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Bestätigen Sie den gewählten Bereich. Bei inkorrekter Einstellung können Sie durch Drücken –...
  • Seite 155: Auswählen Der Menüsprache

    Hinweis Auswählen der Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen Menüsprache Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: • FARBTEMP. (auf Seite 161) • KOMPONENTEN-PEGEL (auf Seite 163) • NTSC-PEGEL (auf Seite 163) Sie haben die Auswahl zwischen sieben Sprachen •...
  • Seite 156: Ausblenden Des Menüs

    (Benutzerkonfiguration), und drücken Sie Verwendung des Menüs anschließend die Taste ENTER. Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Menü werden gelb dargestellt. Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum Durchführen verschiedener Einstellungen zur USER CONFIG – SYSTEM SETTING 1/2 Bildsteuerung, Eingangseinstellungen, Änderungen von M AT R I X : Voreinstellungen usw.
  • Seite 157: Rückkehr Zum Vorhergehenden Bildschirm

    Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Ausblenden des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. BENUTZERKONFIG – SYSTEMEINSTELLUNG 1/2 M AT R I X : xxxxx KO M P O N E N T E N - P E G E L : Hinweis zur Speicherung der...
  • Seite 158: Laden Aus Dem Benutzerspeicher

    Um die Einstellungen zurückzusetzen Laden aus dem Wählen Sie „STANDARD“ und drücken Sie dann die Taste ENTER. BENUTZERSPEICHER Sie können die im Menü BENUTZERSPEICHER gespeicherten Bildeinstellungen laden (auf Seite 170). COMPOSITE COMPONENT – – – HD15 – – USER MEM USER MEM –...
  • Seite 159: Einstellungen Mit Hilfe Der Menüs Vornehmen

    BENUTZERKONFIG Einstellungen mit Hilfe SYSTEMEINSTELLUNG MATRIX der Menüs vornehmen KOMPONENTEN-PEGEL NTSC-PEGEL GAMMA FORMATANZEIGE Optionen SPRACHE I/P-MODUS Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende BILDSCHIRMSCH. Optionen. SD-PIXEL ZUORDNUNG START-LOGO STATUS (Die Optionen zeigen die FLIMMERFREI aktuellen Einstellungen an.) MEHRF.DISPLAY-EINST. MEHRF.DISPL. AKTIV Für den Videoeingang ANZEIGE-LAYOUT FORMAT NEBENEING.
  • Seite 160: Anpassen Und Ändern Der Einstellungen

    Für den Eingang DVI/HD15 Anpassen und Ändern der Einstellungen STATUS 1/2 F O R M AT xxxxxxx Menü STATUS xxxxxxx xxxxx Im Menü STATUS wird der aktuelle Status des Geräts FA R B T E M P. xxxx angezeigt. Die folgenden Einstellungen werden G A M M A B I L D S C H I R M S C H .
  • Seite 161: Gain Einstellen

    Für den Videoeingang Untermenü Einstellung FARBTEMP. Zum Auswählen der BENUTZERSTRG 1/3 Farbtemperatur „D93“, „D65“, C H R O M A / P H A S E AU T O M . „D56“, „BENUTZER1“, AU T. E I N S T. W E R T : „BENUTZER2“, „BENUTZER3“, S TA R T : „BENUTZER4“...
  • Seite 162: Zusatzsteuerung

    Für den Eingang DVI/HD15 Untermenü Einstellung ZUSATZSTEUERUNG Zur Feineinstellung des * Im Menü 1/3 können keine Anpassungen vorgenommen werden. Einstellbereichs der Tasten für HELLIGKEIT. • HELLIGKEIT: Zum Einstellen BENUTZERSTRG 2/3 der Bildhelligkeit. Z U S AT Z S T E U E R U N G •...
  • Seite 163: Menü Benutzerkonfig

    Menü BENUTZERKONFIG Untermenü Einstellung Das Menü BENUTZERKONFIG dient zum BILDREGELUNG Zum Einstellen einer deutlicheren Bilddarstellung. Konfigurieren von System, Mehrfachdisplay, • GRÖSSE H: Zum Einstellen der Funktionstaste, Computererkennung und optionalen Bildbreite. Je höher der DVI-Einstellungen. Wert, desto breiter das Bild. Je niedriger der Wert, desto schmaler ist das Bild in der BENUTZERKONFIG Breite.
  • Seite 164: Formatanzeige

    Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung GAMMA Zum Auswählen des geeigneten I/P-MODUS (min. Zur Einstellung der durch die Gammamodus aus fünf Bildverzögerung) Bildverarbeitung hervorgerufenen Einstellungen („1.8“, „2.0“, „2.2“, Verzögerung auf einen minimalen „2.4“, „2.6“, „DICOM“ Wert bei Einspeisung des Interlace- Wenn „2.2“ ausgewählt wird, Signals.
  • Seite 165 Daten für das Start-Logo Bildschirmhelligkeit geschrieben werden. Weitere automatisch, um dem Informationen dazu erhalten Sie bei Einbrennen von Bildern Ihrem Sony-Händler. entgegenzuwirken. Sobald FLIMMERFREI Stellen Sie diese Funktion auf EIN, wieder ein anderes Bild um flimmerfreie Bilder zu erhalten. eingespeist wird oder Sie...
  • Seite 166 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung ANZEIGE- • POP: Das Unterdisplay wird neben POSITION Hiermit wird die Position für das LAYOUT dem Hauptdisplay angezeigt. Der Unterdisplay festgelegt. Scanmodus kann nur über die Wenn POP ausgewählt ist: Hauptanzeige ausgewählt • 1: Oben werden. •...
  • Seite 167 Zu den Funktionen der NEBENEING. AUSWAHL Drücken Sie die Taste bei aktiviertem Mehrfachdisplay, Funktionstastenbelegung um den Eingangssignaltyp für das Unterdisplay einzustellen. Mit jedem Tastendruck wechselt der ABTASTUNG (Abtastmodus) Modus in der Reihenfolge FBAS t Y/C t RGB t Drücken Sie diese Taste, um die Abtastung des Bildes zu KOMPONENTEN t HD15 t DVI t OPTION A-1 ändern.
  • Seite 168: Flimmerfrei

    APA (Auto Pixel Alignment, automatische Pixelausrichtung) Drücken Sie diese Taste, um das Bild automatisch auf maximale Qualität für den Signaleingang über den Eingangsanschluss HD15 einzustellen. Hinweise zur Feinabstimmung des Eingangssignals finden Sie unter „PUNKT-PHASE“ auf Seite 163. Wenn der Menübildschirm oder das Mehrfachdisplay angezeigt wird, funktioniert APA nicht.
  • Seite 169: Menü Fern

    Untermenü Einstellung BENUTZERKONFIG – OPTIONS.DVI-EINST. PARALLEL FERNB Wählen Sie die Pins des O P T I O N S . DV I - E I N S T. E X T 5 V ( DV I - E I N G A N G ) : Anschlusses PARALLEL E X T 5 V ( DV I - AU S G A N G ) : REMOTE, deren Funktion Sie...
  • Seite 170: Anschluss

    Menü BENUTZERSPEICHER Untermenü Einstellung MONITOR Zur Einstellung des Monitors. MONITOR-ID: Stellt die B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 ID des Monitors ein. 0 1 U S E R 0 1 GRUPPEN-ID: Stellt die 0 2 U S E R 0 2 Gruppen-ID des Monitors...
  • Seite 171 Zum Speichern der Bildeinstellung Das Menü BENUTZERSPEICHER wird angezeigt. Drücken Sie die Taste + oder – um die Speichernummer im Menü B E N U T Z E R S P E I C H E R 1 / 3 BENUTZERSPEICHER auszuwählen, und 0 1 U S E R 0 1 drücken Sie dann die Taste ENTER.
  • Seite 172: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Spezifikationen Bildqualität Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die Bildschirmsystem Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst. OLED-Bildschirm • Die Anzeige ist grün oder rot gefärbt t Wählen Bildgröße (diagonal) Sie den korrekten Eingang, indem Sie die Taste RGB 623,4 mm (24 Zoll) oder COMPONENT drücken.
  • Seite 173: Allgemein

    DC IN: 24 V 5,0 A 5 V 0,030 A Grad der Gerätesicherheit bei Vorhandensein eines (eingespeist über Netzteil) entflammbaren Anästhetikagemischs mit Luft oder Netzteil (Sony, AC-110MD) Sauerstoff oder bei Vorhandensein von Lachgas: AC IN: 100 V-240 V, 50/60 Hz, 1,53 A-0,58 A...
  • Seite 174: Anschluss Serial Remote (Rs-232C)

    Pinnummer Signal Hinweis Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS...
  • Seite 175: Für Das Einzeldisplay

    Verfügbare HD15/DVI/BKM-256DD-Eingangssignalformate Hinweise zu den voreingestellten Signalen Dieses Gerät verfügt über einen Speicher mit Voreinstellungen für Signale an den HD15- und DVI-Eingängen und am BKM-256DD. Wenn ein voreingestelltes Signal eingespeist wird, erkennt das Gerät automatisch die Signalart und liest aus dem Speicher die entsprechenden Anpassungsdaten aus, die eine optimale Bildwiedergabe sicherstellen. Das Gerät kann die folgenden voreingestellten Signale verarbeiten.
  • Seite 176: Voreinstellung

    Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positiv Negativ 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positiv Negativ 1280 × 768 50 Hz 65,125 39,518 49,959 Negativ Positiv 1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992...
  • Seite 177 VOREINSTELLUNG 5 VOREINSTELLUNG 7 (Auswahl erfolgtüber DVI im Menü) Voreingestelltes Signal [kHz [Hz] Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] 640 × 480 31,5 1422 × 1064 33,75 HD15 800 × 600 31,3 712 × 480 15,734 1280 × 1024 66,44 704 × 572 15,625 DVI/ 800 ×...
  • Seite 178 Synch. Polarität Pixeltakt Auflösung [MHz] [kHz] [Hz] Horizontal Vertikal 1920 × 1080 60 Hz 138,625 66,647 59,988 Positiv Negativ 1280 × 1024 60 Hz 91,000 63,194 59,957 Positiv Negativ 1280 × 768 60 Hz 80,125 47,693 59,992 Negativ Positiv 1280 × 768 60 Hz 68,250 47,396 59,995...
  • Seite 179 Voreingestelltes Signalstandards Signal 576/50P ITU-R BT.1358 480/60P SMPTE-293M 1080/50I SMPTE-274M SMPTE-260M/BTA DVI/ 1035/60I S-001B BKM-256DD SMPTE-274M/BTA 1080/60I S-001B 720/60P SMPTE-296M 720/50P SMPTE-296M VOREINSTELLUNG 7 (Auswahl erfolgtüber DVI im Menü) Voreingestelltes Signal [kHz] [Hz] 1422 × 1064 33,75 712 × 480 15,734 704 ×...
  • Seite 180: Abmessungen

    Seite Abmessungen Mit optionalem Monitorständer SU-560 Vorderseite 102,1 59,9 (2 Mit optionalem Monitorständer SU-560 618,4 (24 195 (7 302 (12) Gewicht Ca. 8,1 kg (17 lb 14 oz) (wenn der optionale Ständer und der 273,5 (10 Eingangsadapter nicht installiert sind) Rückseite (Anbauanweisung nach VESA) Ca.

Diese Anleitung auch für:

Pvm-2551nbTrimaster el pvm-2551md

Inhaltsverzeichnis