Seite 1
Gebrauchsanleitung Manual de Instrucciones Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za upotrebu Инструкция Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrucţiuni de utilizare Návod na použitie Инструкции за употреба Kullanım Talimatları 使用说明 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 1 05/09/2016 10.40.45...
Seite 2
Απαραίτητα εργαλεία για τη συναρμολόγηση (δεν παρέχονται) Ustensile necesare pentru asamblare (nu sunt incluse) Náradie potrebné k montáži (nie je súčasťou balenia) Montaj için Инструменти необходими за сглобяване (не са включени) gerekli araçlar (ürünle verilmez) 所需工具组装 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 2 05/09/2016 10.40.47...
Seite 3
GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE GENERELLE BENUTZUNG USO GENERAL UTILIZAÇÃO GERAL SPLOŠNA UPORABA ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE ИНСТРУКЦИЯ ALGEMEEN GEBRUIK ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ UTILIZARE GENERALĂ VŠEOBECNÉ POUŽITIE 一般使用 ОБЩА УПОТРЕБА GENEL KULLANIM 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 3 05/09/2016 10.40.48...
Seite 4
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 4 05/09/2016 10.40.49...
Seite 5
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 5 05/09/2016 10.40.50...
Seite 6
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 6 05/09/2016 10.40.51...
Seite 7
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 7 05/09/2016 10.40.52...
Seite 8
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 8 05/09/2016 10.40.53...
Seite 9
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 9 05/09/2016 10.40.54...
Seite 10
UTILIZAÇÃO COMO BERÇO UPORABA V FUNKCIJI ZIBELKE HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ЛЮЛЬКИ WIEGFUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ FUNCŢIA PĂTUŢ POUŽITIE AKO KOLÍSKA ФУНКЦИЯ НА КОШЧЕТО BEŞİK 婴儿床功能 FONKSIYONU 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 10 05/09/2016 10.40.56...
Seite 11
2 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 11 05/09/2016 10.40.57...
Seite 12
USO IN MODALITÀ CULLA CON DONDOLO ROCKER FUNCTION UTILISATION COMME UN BERCEAU À BASCULE MODUS WIEGE MIT SCHAUKELN MODO CUNA CON BALANCEO UTILIZAÇÃO COMO BERÇO COM BALOIÇO FUNKCIJA ZIBANJA HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, HINTÁZVA UPUTE ZA KORIŠTENJE LJULJAJUĆE KOLIJEVKE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “КАЧЕЛИ”...
Seite 13
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 13 05/09/2016 10.40.58...
Seite 14
USO IN MODALITÀ CULLA FISSATA A LETTO ADULTI (CO-SLEEPING) BEDSIDE USE UTILISATION COMME UN BERCEAU FIXÉ AU LIT ADULTES (CO-DODO) BEISTELLBETTCHEN MODUS (CO-SLEEPING) MODO CUNA CON FIJACIÓN A LA CAMA (CO-SLEEPING) UTILIZAÇÃO COMO BERÇO FIXO À CAMA DE ADULTO (À CABECEIRA) UPORABA OB POSTELJI ZA ODRASLE HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, A FELNŐTTEK ÁGYÁHOZ RÖGZÍTVE (EGYÜTT ALVÁS)
Seite 15
PRESS 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 15 05/09/2016 10.41.01...
Seite 16
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 16 05/09/2016 10.41.02...
Seite 17
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 17 05/09/2016 10.41.03...
Seite 18
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 18 05/09/2016 10.41.04...
Seite 19
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 19 05/09/2016 10.41.05...
Seite 21
PRESS 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 21 05/09/2016 10.41.08...
Seite 22
DISASSEMBLING THE CRIB DÉMONTAGE ZUSAMMENLEGEN DESMONTAJE DESMONTAGEM DEMONTAŽA SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE KOLIJEVKE ДЕМОНТАЖ HET UIT ELKAAR NEMEN VAN DE WIEG ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΛΙΚΝΟΥ DEMONTAREA DEMONTÁŽ РАЗГЛОБЯВАНЕ 拆卸婴儿床 НА КРЕВАТЧЕТО BEŞİĞİ DEMONTE ETMEK 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 22 05/09/2016 10.41.09...
Seite 23
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 23 05/09/2016 10.41.09...
Seite 24
TRASPORTO STORAGE TRANSPORT LAGERUNG TRANSPORTE TRANSPORTE SHRANJEVANJE SZÁLLÍTÁS POHRANA ПЕРЕВОЗКА OPSLAG ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ DEPOZITAREA SKLADOVANIE СЪХРАНЕНИЕ 收纳 SAKLAMA 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 24 05/09/2016 10.41.11...
Seite 25
(rete o doghe). Per evitare rischi di strangolamento, non dare al bambino e non NON usare la culla fissata a letto adulti in caso di parti mancanti, riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde.
WARNING: Do not to use the product if any part is broken, torn direzione opposta a letto adulti. or missing. (3) In caso di distanza tra la culla e letto adulti NON utilizzare il prodotto. All locking devices should be tightened properly at all time.
Seite 27
The reference mark on the product’s interior indicates the maxi- zards. mum thickness of the mattress that shall be used. Replacement mattress must have same size of Brevi mattress or Co-Sleeping mode thinner. 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 27...
To disassemble the crib, repeat the assembling operations descri- N’utiliser que des pièces de rechange approuvées par Brevi srl. bed in the opposite way. Ne pas utiliser le produit avec des accessoires non fournis par Brevi srl.
(pic.8) pièces manquantes, endommagées ou cassées. Contactez BREVI pour les pièces de rechange et pour instruc- Conserver les sangles de fixation hors de portée des enfants. tions si nécessaire.
Seite 30
Gefahr des Verfangens zu vermeiden. elternbett) Nur vom Brevi srl genehmigte Ersatzteile verwenden. Kein Zubehör am Produkt anbringen, das nicht vom Brevi srl ge- liefert ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile pro Modus benutzt Das Produkt muss von Stromkabeln und Kordeln ferngehalten werden .
Wenn man eine Matratze eines anderen Herstellers kauft, bitte sicherstellen, dass diese Matratze die gleichen Abmessungen ADVERTENCIA: No utilizar el producto si cualquier parte faltara, wie die original Matratze von Brevi hat. Keinesfalls sollte diese estuviera rota o rasgada. Matratze höher sein.
Seite 32
Utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por Brevi Srl. No utilizar el producto con accesorios no suministrados por Brevi Srl. El producto debe mantenerse alejado de cables eléctricos y cuer- Utilizar siempre todas las piezas necesarias para cada modalidad...
Utilizar apenas acessórios aprovados pela Brevi Srl. Para el desmontaje, repetir las operaciones de montaje al contrario. Não utilizar o produto com acessórios não fornecidos pela Brevi Srl. Transporte O produto deve ser mantido longe de cabos elétricos e cabos: não coloque o produto perto de janelas onde cordas, cortinas ou...
Seite 34
NÃO utilizar como berço à cabeceira caso falte alguma das partes Mantenha as correias de fixação fora do alcance das crianças ou estejam estragadas ou partidas. Contactar a Brevi Srl para obter peças de reposição e manual de Manutenção instruções caso seja necessário.
če je poškodovan ali polomljen. Da bi se izognili nevarnosti davljenja, malčku ne dajajte oziroma Za nadomestne dele in navodila se po potrebi obrnite na Brevi. ne puščajte v njegovi bližini predmetov, ki so opremljeni z vrvicami.
Seite 36
Amennyiben a terméket hosszú időn keresztül napfény éri, akkor megváltozhat a termék színtónusa. Amennyiben a terméket hosszú időn keresztül magas Zibelko lahko v celoti razstavite in jo shranite v priloženi torbi. 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 36 05/09/2016 10.41.14...
Seite 37
NE használja a felnőtt ágyhoz rögzített bölcsőt, ha bármely része lehet magasabban, mint a felnőtt ágy matraca. (8. ábra) hiányzik, sérült vagy törött. Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a BREVI vállalattal csere- A rögzítő hevedereket mindig gyermekektől elzárt helyen tárolja. alkatrészekért vagy további utasításokért.
Seite 38
Nemojte ostavljati predmete u proizvodu koji bi mogli smanjiti Upute za korištenje kolijevke kao njegovu dubinu. Da biste izbjegli opasnost od gušenja, nemojte ostavljati male produžetka za krevet predmete unutar proizvoda. 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 38 05/09/2016 10.41.14...
Uvijek koristite SVE potrebne dijelove za svaki način rada. Zamjenski madrac mora biti iste veličine kao Brevi madrac ili Provjerite popis potrebnih dijelova u uputama za upotrebu. može biti tanji. Povremeno provjerite proizvod kako biste utvrdili jesu li dijelovi labavi, oštećeni ili nedostaju.
Внимательно изучите инструкцию по уходу, вшитую в чехол. НЕ используйте люльку для совместного сна, если какие-либо детали отсутствуют, повреждены или сломаны. Обратитесь в BREVI для замены деталей и необходимых инструкций. NEDERLANDS НЕ заменяйте детали. ВНИМАНИЕ – ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ РАДИ БЕЗОПАСНОСТИ...
Seite 41
Indien noodzakelijk, contacteer BREVI voor reserve onderdelen Om verstikking te voorkomen: geef uw kind nooit voorwerpen met ko- of instructiedocumenten.
Seite 42
Χρησιμοποιήστε ανταλλακτικά μόνο από τον κατασκευαστή. Volg voor het uit elkaar nemen van de wieg de montage instruc- Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ για το προιόν, τα οποία δεν ties in de tegengestelde richting. 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 42 05/09/2016 10.41.15...
Seite 43
τοποθετείτε κοντά του, αντικείμενα που φέρουν κορδόνια. μέρος έχει χαθεί, καταστραφεί ή σπάσει. Μία εκτεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγές Επικοινωνήστε με την BREVI για αντικατάσταση μερών και στο χρώμα του προϊόντος . εκπαιδευτική βιβλιογραφία εάν χρειάζεστε. Ύστερα από εκτεταμένη έκθεση του προϊόντος σε υψηλές...
Leagănul trebuie blocat în poziţie fixă atunci când copilul nu este Το στρώμα που πιθανά αντικαταστήσετε πρέπει να έχει τις ίδιες supravegheat. διαστάσεις και ύψος με το στρώμα της Brevi. AVERTISMENT: Nu utilizaţi produsul dacă vreuna dintre compo- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Για να αποφύγετε θάνατο επειδή ο λαιμός...
Seite 45
NU utilizaţi coşul de bebeluşi lângă patul părinţilor dacă prezintă Întreţinere piese lipsă, deteriorate sau sparte. Luaţi legătura cu BREVI pentru a procura piese de schimb şi literatură de instruire, dacă este necesar. Respectaţi cu atenţie instrucţiunile de întreţinere de pe eticheta NU înlocuiţi componentele.
Seite 46
Kolísku pripojenú k rodičovskej posteli je ZAKÁZANÉ používať s Ak výrobok nepoužívate, umiestnite ho na miesto mimo dosahu detí. nasledovnými typmi postelí a matracov: okrúhla posteľ /matrac, 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 46 05/09/2016 10.41.16...
Seite 47
когато детето е в него и не се наблюдава. spôsobiť nebezpečenstvo udusenia. ВНИМАНИЕ: Не използвайте креватчето, ако някоя от частите Náhradný matrac musí mať rovnaký rozmer ako matrac Brevi, е счупена, скъсана или липсва. alebo môže byť o niečo tenší.
Seite 48
Продължително излагане на слънце може да доведе до липсващи, повредени или счупени части. промяна на цвета на продукта. Свържете се с представител на BREVI, ако имате нужда от След продължително излагане на продукта на високи резервни части или допълнителни инструкции.
Seite 49
ürünü kullanmayın. Матрак за подмяна трябва да има същите размери като Bütün kilitleme cihazları her zaman doğru şekilde sıkılmalıdır. матрак на BREVI или да е по-тънък. Sıkışma ve boğulma riskini önlemek için vidalar gevşek olmamalıdır. Ürünü çerçevesi olmadan kullanmayın.
Seite 50
Eğer herhangi bir parça eksik, hasarlı veya kırık ise birlikte-uyku modunda KULLANMAYIN. Bakımı Yedek parça için BREVI ile iletişime geçin ve gerekli ise eğitici literatürü inceleyin. Parçaları DEĞİŞTİRMEYİN. Beşik astarına dikili etikette gösterilen bakım talimatlarını izleyin. UYARI - ÇOCUK GÜVENLİĞİ İÇİN ÖNEMLİ...
Seite 52
اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 52 05/09/2016 10.41.22...
Seite 53
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 53 05/09/2016 10.41.23...
Seite 54
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 54 05/09/2016 10.41.24...
Seite 55
855-94-160901-00 ISTR.CULLETTA NANNA OH BREVI .indd 55 05/09/2016 10.41.24...
Seite 56
EL - Η Brevi διατηρεί το δικαίωμα να αλλάξει το προϊόν που περιγράφεται σε αυτές τις οδηγίες χωρίς προηγούμενη προειδοποίηση. RO - Brevi îşi rezervă dreptul de a modifica fără preaviz produsul descris în aceste instrucţiuni.