Herunterladen Diese Seite drucken

ubbink Heatermax 15 Bedienungsanleitung Seite 20

Schwimmbecken-wärmepumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Heatermax 15:

Werbung

ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Verwendung
Verwendung
Istruzioni per l'uso per pompe di calore per piscine Heatermax 15 / 20 / 30
7
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Poolmax
Poolmax
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Installation
Installation
Collegamenti elettrici
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
AVVERTENZA!
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Secondo le direttive europee armonizzate e gli standard di sicurezza, l'installazione del cavo di alimentazione deve essere eseguita da un elettricista autorizzato e qualificato.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Technische Daten
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• L'alimentazione elettrica deve corrispondere alle specifiche tecniche del prodotto. Non collegare la pompa di calore se l'alimentazione elettrica non è conforme alle regole specificate!
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Modell:
Poolmax TP50
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• In linea di principio, si dovrebbe usare un cavo di alimentazione H07RN-F 3 x 2.5 mm2 per collegare la pompa di calore all'alimentazione elettrica.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Spannung/Frequenz
220-240 VAC / 50 Hz
• L'alimentazione elettrica della pompa deve essere realizzata mediante un interruttore salvavita con corrente di guasto nominale < 30mA (pompe della classe 1).
Nennleistung
0,5 HP / 0,37 kW
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
• Per l'installazione del cavo di alimentazione, vedi 9. Diagramma del cablaggio elettrico
Länge des Stromkabels
1,5 m
Rischio di scosse elettriche all'interno del dispositivo! Soltanto un elettricista pienamente qualificato e autorizzato deve eseguire i collegamenti dei cavi all'interno dell'apparecchio.
Typ des Stromkabels
H05RN-F 3*0.75mm2
Max. Umwälzleistung (Qmax)
12.000 l/h
Max. Förderhöhe (Hmax)
11,0 m
Drehzahl
2.900 U/min
Einbaugröße
50 mm
Manual Poolmax.indd 2
Max. Wassertemperatur
50º C
Thermischer Schutz
Automatisch
Schutzklasse
IP X5
Gehäuseabmessungen:
472×177×264 mm
Gewicht:
6,0 kg
Sicherheit
Sicherheit
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
Verwendung
Funzionamento della pompa di calore
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
1. Sequenze di funzionamento del compressore
Si dovrebbe prevedere un ritardo di 3 minuti per riavviare il compressore dopo l'arresto
dello stesso (ad es. mediante spegnimento manuale, arresto per temperatura costante).
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
2. Sequenza di funzionamento della pompa dell'acqua
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Il compressore della pompa di calore dovrebbe avviarsi 1 minuto dopo l'avviamento della pompa della piscina.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• La pompa della piscina dovrebbe spegnersi 1 minuto dopo lo spegnimento della pompa di calore.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
3. Sequenza di funzionamento del motore della ventola
• Quando la pompa di calore si accende, la ventola si avvia 30 secondi prima che il compressore inizi a funzionare.
• Quando la pompa di calore si spegne, la ventola si arresta 30 secondi dopo che il compressore si sia fermato.
Messa in funzione iniziale della pompa di calore per piscine
Nota: assicurarsi che la pompa di calore per piscine funzioni con una portata adeguata di acqua.
1. Controlli da eseguire prima di avviare l'apparecchio
• Le connessioni idrauliche devono essere ben salde,
Manual Poolmax.indd 2
• L'unità deve trovarsi in una posizione stabile sia in posizione orizzontale che verticale,
• Il cavo di alimentazione non deve essere esposto ad elementi taglienti o caldi
Controlli supplementari da eseguire da parte di un tecnico qualificato:
• controllare il corretto funzionamento di tutti i componenti di sicurezza,
• controllare la messa a terra di tutti gli elementi in metallo,
• controllare il collegamento e il serraggio di tutti i cavi elettrici
Nota: i terminali non correttamente fissati potrebbero provocare il surriscaldamento del binario dei terminali elettrici e rendere nulla la garanzia.
3. Avvio della pompa di calore
Attivare la pompa del filtro, controllare se vi sono perdite di acqua e verificare il flusso della piscina. Come mostrato nella figura in basso:
se inizialmente l'interruttore si trova nella posizione „OFF", ruotarlo fino alla posizione „ON" e la pompa di calore si avvia.
4. Regolazione della temperatura dell'acqua
Come mostrato nella figura in basso, si può regolare la temperatura dell'acqua della piscina nell'intervallo da 0°C a 40°C
girando la manopola di regolazione della temperatura.
• Ruotare in senso orario = diminuire la temperatura
• Ruotare in senso antiorario = aumentare la temperatura
5. Arresto della pompa di calore
Come mostrato nella figura in basso: se inizialmente l'interruttore si trova nella posizione „ON",
ruotarlo fino alla posizione „OFF" e la pompa di calore si arresta.
Manual Heatermax Innenteil 6_sp new.indd 20
Poolmax TP75
Poolmax TP100
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,75 HP / 0,56 kW
1,00 HP / 0,75 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
14.400 l/h
16.500 l/h
2
10,5 m
11 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
7,5 kg
8,5 kg
Compressor
2
23
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit au
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pum
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pump
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Moto
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und k
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
Poolmax TP120
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der
220-240 VAC / 50 Hz
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
H05RN-F 3*1.00mm2
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdec
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit de
18.000 l/h
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Feh
13 m
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
2.900 U/min
50 mm
24-03-2009 17:18:43
50º C
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Automatisch
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abstän
IP X5
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genomme
513×177×275 mm
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschra
9,5 kg
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und tr
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schrit
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben ang
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- un
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solch
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von D
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen bet
g 1200Fi / 2200Fi
ON
OFF
3 minutes power
off protection
24-03-2009 17:18:43
Pumpenfüllung
Starten
Wartung
Garantie
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgung
Time
03.12.12 15:34

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Heatermax 20Heatermax 30