Modell:
Max. Förderhöhe (Hmax)
11,0 m
Spannung/Frequenz
Drehzahl
2.900 U/min
Nennleistung
Einbaugröße
50 mm
Länge des Stromkabels
Max. Wassertemperatur
50º C
Typ des Stromkabels
Thermischer Schutz
Automatisch
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Schutzklasse
IP X5
Max. Förderhöhe (Hmax)
Operating Instruction for Swimming Pool Heat Pumps Heatermax 15 / 20 / 30
Gehäuseabmessungen:
1
472×177×264 mm
Drehzahl
Gewicht:
6,0 kg
Einbaugröße
• The power supply must correspond to the product specifications. Do not connect the pool heat pump, if the power supply does not conform to the specified regulations!
Max. Wassertemperatur
• The power supply of the pump must be via a fault current protective switch (RCD-switch) with a rated fault current of < 30mA (pumps of class 1).
Sicherheit
Sicherheit
• The installation of the pool heat pump must be carried out at a distance of over 2 m away from the swimming pool.
Thermischer Schutz
• The power connection of the pool heat pump must be carried out at a distance of over 3.5 m away from the swimming pool.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schutzklasse
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Should the power supply cable be damaged, it must be replaced by a qualified electrician. Until then, the pool heat pump must be taken out of operation to prevent dangers.
Gehäuseabmessungen:
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
• Switch off the power supply before interrupting the current connections. Never work at the pump without ensuring before that the power supply has been switched off.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Gewicht:
• The appliance may not be installed close to a heat source, combustible materials or the air duct inlet of an adjacent building.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• During installation, repair and maintenance work, it is strictly prohibited to step on pipes and hoses as these could break and the escaping refrigerant could cause serious scalding.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
• When servicing the appliance, the composition and state of heat carrying fluid must be checked, as well as the absence of any refrigerant.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Sicherheit
Sicherheit
• During the annual unit sealing test in accordance with valid legislation, the high and low pressure switches must be checked to ensure they are securely fastened to the refrigeration circuit and that they shut off the
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
electrical circuit when tripped.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
vermeiden.
• Before beginning work on the refrigeration circuit, isolate the appliance and wait several minutes before removing the temperature or pressure sensors. Certain elements such as the compressor and associated
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
piping may attain temperatures in excess of 100°C and high pressures with the consequent risk of severe scalding.
ausgeschaltet ist.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• This appliance contains pressurized components. Only use the original spare parts and refrigerant gas R410A, as indicated in the parts list of this operating instruction and on the rating label.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Never use oxygen or dry air for leak detection and pressure test, because of risk of fire or explosion.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Use nitrogen or the refrigerant indicated on the rating label. The test pressure for both the high and low pressure circuits must not exceed 42 bar.
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• This appliance is not suitable to be operated by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they are supervised by a person
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
responsible for their safety or they have been instructed regarding the use of the appliance. Children must be supervised to ensure that they are not playing with the appliance.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Verwendung
Verwendung
ausgeschaltet ist.
Application
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• The Heatermax swimming pool heat pump is intended for operation in combination with a pool pump and filter for the heating of swimming pool water.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• The following parameters concerning the water balance of the swimming pool have to be respected:
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
-
pH value 6.8 - <7.6
Installation
Installation
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
-
Free chlorine : < 3,0 mg/L
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
-
Total bromine : < 5.0 mg/L
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
-
Stabilizing agent (if used): < 75 mg/L
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Verwendung
Verwendung
-
Total dissolved metals (iron, manganese, copper, zinc...) : < 0.1 mg/L
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
• The Heatermax swimming pool heat pump is intended for use in private households only.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Installation
Installation
Installation
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Attention!
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Do not pick up the unit using the outer casing, use the base to lift and move the appliance.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Poolmax
Poolmax
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
Caution!
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
This electrical appliance must be installed by a qualified technician and in compliance with local regulations. The installer is responsible for the correct installation of the device and also for ensuring compliance with
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
local regulations in this respect. Persons who do not satisfy these requirements must not handle the appliance so as to avoid exposure to potentially dangerous parts. An incorrect installation of the device may cause
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
serious damage and/or personal injuries (possibly death). The appliance must be kept out of the reach of children.
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Manual Poolmax.indd 2
Technische Daten
Selecting the installation site
The heater pump must be installed outdoor, with adequate open space surrounding it
Modell:
Poolmax TP50
(see drawing).
Spannung/Frequenz
220-240 VAC / 50 Hz
Nennleistung
0,5 HP / 0,37 kW
Länge des Stromkabels
1,5 m
Typ des Stromkabels
H05RN-F 3*0.75mm2
Manual Poolmax.indd 2
Max. Umwälzleistung (Qmax)
12.000 l/h
Installing the appliance
Max. Förderhöhe (Hmax)
11,0 m
• install the 4 stabilizing studs (supplied),
Drehzahl
2.900 U/min
• place onto a stable, solid (concrete) and level surface,
Einbaugröße
50 mm
• protect device from risks of flooding due to condensation produced by the appliance
Max. Wassertemperatur
50º C
Note: It is possible to fix the appliance to the ground using the holes in the base of the appliance or using fixing rails (not supplied). It is also possible to fi x the appliance with brackets (not supplied).
Thermischer Schutz
Automatisch
Schutzklasse
IP X5
Gehäuseabmessungen:
472×177×264 mm
Hydraulic connections
Gewicht:
6,0 kg
• Use Ø50 PVC pipe work for the connections
• Glue the pipe work connectors after the filter of the swimming pool filtration system.
• If the water flow is lower than 8m3/h, it is recommended that a by-pass system is installed
Sicherheit
Sicherheit
• If the water flow is higher than 8m3/h, it is mandatory to install a by-pass system
• If a water treatment system (chlorinator, salt chlorinator, etc...) is used, it must be installed after the heat pump.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Horizontal
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
vermeiden.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
ausgeschaltet ist.
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Verwendung
Verwendung
NOTE:
The Heatermax package does include the pool heat pump unit only. The other components shown on
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
the above illustration, e.g. pool pump, filter and By-Pass, are necessary components for the pool water
system which are provided separately.
Installation
Installation
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
Manual Heatermax Innenteil 6_sp new.indd 11
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Poolmax TP50
Poolmax TP75
10,5 m
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
2.900 U/min
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
50 mm
1,5 m
1,5 m
50º C
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
Automatisch
12.000 l/h
14.400 l/h
IP X5
11,0 m
10,5 m
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
7,5 kg
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
2
Poolmax TP75
2
220-240 VAC / 50 Hz
0,75 HP / 0,56 kW
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
14.400 l/h
10,5 m
2.900 U/min
50 mm
50º C
Automatisch
IP X5
513×177×275 mm
7,5 kg
Water treatment
Pompe
Filtre
By-Pass
Poolmax TP100
Poolmax TP120
11 m
13 m
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
2.900 U/min
2.900 U/min
1,00 HP / 0,75 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
50 mm
50 mm
1,5 m
1,5 m
50º C
50º C
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
Automatisch
Automatisch
16.500 l/h
18.000 l/h
IP X5
IP X5
11 m
13 m
513×177×275 mm
513×177×275 mm
2.900 U/min
2.900 U/min
8,5 kg
9,5 kg
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
9,5 kg
24-03-2009 17:18:43
Poolmax TP100
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
24-03-2009 17:18:43
16.500 l/h
18.000 l/h
11 m
13 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
9,5 kg
Adjustment of the By-Pass
• For operation with Pool Heat Pump: open the valves 1 and 3,
• For operation without Pool Heat Pump: open the valve 2,
• For the installation of the By-Pass system, please refer
Hopt water to pool
14
keine Hindernisse befi nden.
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Feh
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdec
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abstän
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit de
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genomme
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fe
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschra
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und tr
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schrit
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben ang
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Garantie
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abstän
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- un
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genomme
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solch
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschra
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von D
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und tr
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen bet
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schrit
g 1200Fi / 2200Fi
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben ang
Umweltschutz
Garantie
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgung
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- un
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solch
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von D
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen bet
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgung
Pumpenfüllung
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit au
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pum
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pump
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Moto
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und k
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdec
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit de
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Feh
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abstän
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genomme
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschra
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und tr
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schrit
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben ang
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- un
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solch
close the valve 2
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von D
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen bet
close the valves 1 and 3
g 1200Fi / 2200Fi
for to the instructions of the By-Pass Kit
Umweltschutz
Heat Pump
Heat Pump
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgung
water in
water out
Filter
Wartung
Wartung
Wartung
Pool
03.12.12 15:33