Herunterladen Diese Seite drucken

Raychem nvent ETS-05 Bedienungsanleitung Seite 13

Elektronischer thermostat

Werbung

FRANÇAIS
Montage du boîtier ETS-05 (thermostat de contrôle)
Différentes possibilités de montage
sont illustrées (4 trous de montage
M6 à entraxe de 106 x 82 mm). Pour
obtenir une meilleure régulation de
la température, monter le boîtier à
distance de la sonde. Disposer le
boîtier à l'abri de tout dommage
mécanique ou thermique éventuel
ESPAÑOL
Instalación del alojamiento del termostato ETS-05
Se muestran las posibilidades de
montaje (4 orificios de montaje M6
con distancia entre centros de 106
x 82 mm). Para lograr un control de
temperatura óptimo, instale la unidad
alejada del sensor.
Sitúe el alojamiento en un lugar
adecuado para evitar la exposición
a daños mecánicos y térmicos (no
ITALIANO
Installazione dell'involucro del termostato ETS-05
DLa figura mostra le disposizioni
di montaggio alternative (4 fori di
montaggio, viti M6 con interasse 106
x 82 mm).
Per un controllo ottimale della
temperatura, si raccomanda di
installare l'unità a distanza dal bulbo
del sensore.
Scegliere la posizione dell'involucro in
modo da non esporlo a possibili danni
SUOMI
ETS-05-termostaatin kotelon asennus
Edellä on esitetty vaihtoehtoinen
asennusjärjestely (4 kiinnitysreikää
M6-ruuveilla, väli 106 x 82 mm).
Lämpötilan säätötarkkuus on parempi,
kun yksikköä ei asenneta aivan anturin
pään viereen.
Sijoita kotelo sopivaan paikkaan, jossa
se on suojattu mekaanisilta vaurioilta
(ne pas le monter sur une
tuyauterie haute température).
AVERTISSEMENT:
Lorsque l'on travaille par temps
humide, protéger le thermostat
en fermant le couvercle lorsqu'il
n'y a pas d'intervention à y faire.
lo monte en tuberías a altas
temperaturas).
ADVERTENCIA: Si se trabaja
en ambientes húmedos, cierre
la tapa del termostato cuando
no esté en uso para impedir la
entrada de agua y proteger su
contenido.
meccanici e termici (evitare il
montaggio su tubazioni per alte
temperature).
AVVERTENZA: se l'ambiente
di lavoro è esposto all'acqua
o all'umidità, proteggere il
termostato dall'ingresso
dell'acqua chiudendo il coperchio
(salvo per le operazioni sull'unità).
ja lämmöltä (ei suoraan kuuman
putken päälle).
VAROITUS: Jos asennat
termostaatin kosteaan tai
märkään ympäristöön, estä
kosteuden pääsy koteloon
sulkemalla kansi silloin, kun et
käsittele koteloa.
nVent.com | 13

Werbung

loading