Herunterladen Diese Seite drucken
Raychem AT-TS-13 Montage- Und Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AT-TS-13:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

AT-TS-13
InstallatIon and operatIng InstructIons
Montage- und BedIenungsanleItung
InstructIons d'asseMBlage et de servIce
R
THERMAL BUILDING SOLUTIONS
ML-RaychemATTS13-IM-INST216
Rev3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Raychem AT-TS-13

  • Seite 1 AT-TS-13 InstallatIon and operatIng InstructIons Montage- und BedIenungsanleItung InstructIons d’asseMBlage et de servIce THERMAL BUILDING SOLUTIONS ML-RaychemATTS13-IM-INST216 Rev3...
  • Seite 2 ThermosTaT aT-Ts-13 Temperature range –5 to +15°C Control and ambient thermostat in a plastic enclosure For use as: 1. Control thermostat in trace heating systems 2. Ambient thermostat in trace heating systems for frost protection Dimensions: 122x120x55 mm Wiring diagram...
  • Seite 3: Functional Description

    Weight (without sensor) +/– 440 g Material Lid fixing Zn AL 4 Cu1 nickel plated quick release screws in four places Mounting Raychem support bracket JB-SB-01 or wall mounting Temperature sensor Type PTC KTY 83-110 sensor cable Diameter sensor cable ±...
  • Seite 4 Installation guidelines 230 V AC 230 V AC NoTe The thermostat should be installed and adjusted by qualified personnel only. The relevant safety regulations must be observed. 90 - 120° A. Control thermostat (line sensing) 1. Check the voltage and the rated power of the switching circuit 2.
  • Seite 5 ThermosTaT aT-Ts-13 Temperaturbereich –5 bis +15°C rohranlege- und Umgebungsthermostat in Kunststoffgehäuse Zur Verwendung als: 1. Rohranlegethermostat in Begleitheizsystemen. 2. Umgebungsthermostat in Begleitheizsystemen für Frostschutz ,die abhängig von der Umgebungstemperatur geschaltet werden. Abmessungen 122x120x55 mm Anschlußschaltbild + br Heizer/Schütz Fühler Brücke 1-5 im Lieferumfang enthalten...
  • Seite 6: Funktionsbeschreibung

    Heizband und M 16 für das Fühlerkabel Gewicht (ohne Fühler) +/– 440 g Gehäusematerial Deckel-Befestigungsschrauben GD-Zn AL 4 Cu1 galvanisch vernickelt; 1/4-Dreh-Schnellverschluß Montagemethode Mittels Raychem Befestigungs-winkel JB-SB-01 oder Wand montage Temperaturfühler Bauart PTC KTY 83-110 Fühler-Kabellänge Durchmesser des Fühlerkabels ± 5,5 mm Durchmesser des Fühlers...
  • Seite 7 montagehinweise 230 V AC 230 V AC aChTUNG! Der Temperaturregler darf nur von einer Fachkraft installiert und eingestellt werden. Dabei sind die bestehenenden Sicherheitsvorschriften zu beachten. 90 - 120° A) Verwendung als Rohranlegethermostat 1. Spannung und Nennleistung des Schaltkreises überprüfen. 2.
  • Seite 8 ThermosTaT aT-Ts-13 Plage de température –5 à +15°C Thermostat d’ambiance et de contrôle Utilisation : 1. Thermostat de contrôle pour des systèmes de traçage électrique. 2. Thermostat d’ambiance pour des systèmes de mise hors gel. Dimensions 122x120x55 mm Schéma de raccordement...
  • Seite 9 Poids (sans sonde) env. 440 g Matériau Vis de fixation GD-Zn AL 4 Cu1 nickelées 1/4 de tour Montage Sur support Raychem JB-SB-01 ou montage mural sonde Type PTC KTY 83-110 Longueur du câble Diamètre du câble ± 5,5 mm Diamètre de la sonde...
  • Seite 10 remarques 230 V AC 230 V AC aTTeNTIoN! Le thermostat doit être installé et reglé selon les rêgles de sécurité envigueur par un professionnel. 90 - 120° A) Utilisation comme thermostat de contrôle 1. Vérifer le tension et la puissance nominale du circuit. 2.
  • Seite 12 РОССИЯ België / Belgique italia Tel. +39 02 577 61 51 Tel. +32 16 21 35 02 Тел. +7 495 926 18 85 Fax +39 02 577 61 55 28 Факс +7 495 926 18 86 Fax +32 16 21 36 04 salesit@pentair.com salesru@pentair.com salesbelux@pentair.com...