Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitek Manoeuvrable VT-1835 B Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Manoeuvrable VT-1835 B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
www.vitek-aus.com
1835.indd 1
1835.indd 1
Manoeuvrable
MANUAL INSTRUCTION
VT-1835 B
VT-1835 R
VT-1835 G
5
7
10
13
15
18
21
23
26
28
31
34
27.04.2006 9:08:45
27.04.2006 9:08:45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek Manoeuvrable VT-1835 B

  • Seite 1 Manoeuvrable VT-1835 B VT-1835 R VT-1835 G MANUAL INSTRUCTION www.vitek-aus.com 1835.indd 1 1835.indd 1 27.04.2006 9:08:45 27.04.2006 9:08:45...
  • Seite 2 1835.indd 2 1835.indd 2 27.04.2006 9:08:45 27.04.2006 9:08:45...
  • Seite 3 1835.indd 3 1835.indd 3 27.04.2006 9:08:45 27.04.2006 9:08:45...
  • Seite 4 1835.indd 4 1835.indd 4 27.04.2006 9:08:45 27.04.2006 9:08:45...
  • Seite 5 Dear customer! 7. Do not use the power cord as a carrying handle, do not close Thank you for purchasing this VITEK product. The technology, the door if the power cord passes through the doorway, and design, function and conformity with quality standards guar- keep the power cord away from sharp edges or corners.
  • Seite 6 ENGLISH Using the brush attachments 3. Cleaning the filters (fig. 8) Turbo brush for floors/carpets (1) Keep the filters (19, 20) clean, as the operational effectiveness of The turbo brush can be used to vacuum floors, rugs and carpets you vacuum cleaner depends on it. Clean the filters no less fre- with long or short pile, and is ideal for picking up animal fur.
  • Seite 7: Staubsauger Ohne Staubbeutel

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät der Steckdose, wenn Sie den Staubsauger nicht benutzen oder wenn eine Wartung bevorsteht. Firma VITEK entschieden haben. Die Technologie, das Design, die Funktionalität und das Einhalten Um das Stromschlagrisiko zu vermindern, sollten der Qualitätsstandards garantieren Ihnen bei der...
  • Seite 8: Vorsichtsmaßnahmen

    Stromkabel weist auf die Maximallänge des fen Sie ihn im Bezug auf Beschädigungen. Die Garantie Stromkabels hin. Es ist verboten das Stromkabel weiter der Firma VITEK verbreitet sich auf alle Fabrikschäden als bis zur roten Markierung herauszuziehen. und Transportschäden.
  • Seite 9: Technische Kenndaten

    DEUTSCH hälters pressen Sie nicht die Taste (16), in gepres- Anmerkung: wenn der Filterblock (15, 16) nicht oder stem Zustand der Taste (16) erfolgt ein Blockieren falsch eingesetzt ist, wird das Sperrsystem (19) nicht der Taste (15). ausgelöst und der Behälterdeckel (17) wird sich nicht •...
  • Seite 10 Уважаемый покупатель! Для снижения риска возникновения пожара, пораже- Благодарим вас за покупку техники компании ния электрическим током или получения травм: VITEK. Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он Технология, дизайн, функциональность и соответ- включен в сетевую розетку. Всегда вынимайте ствие стандартам качества гарантируют вам надеж- сетевую...
  • Seite 11: Меры Предосторожности

    личие повреждений. Любой заводской дефект или по- положение, в зависимости от типа поверхности на ко- вреждение, возникшее в результате транспортировки, торой производиться уборка. подпадают под действие гарантии фирмы VITEK. Перед включением убедитесь, что напряжение элек- ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ трической сети соответствует рабочему напряжению...
  • Seite 12: Технические Характеристики

    РУССКИЙ вающийся шнур во избежание его захлестывания и НЕРА фильтре находился рядом с устройством бло- повреждения. кировки (18), поверните блок фильтров по часовой стрелке «close» (Рис. 7). ОБСЛУЖИВАНИЕ - совместите метки «I» на крышке контейнера (17) и 1. Снятие контейнера – пылесборника (6) и удале- «...
  • Seite 13 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ Желілік кабельді ауыстыру үшін немесе құрылғыны ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӨНІНДЕГІ МАҢЫЗДЫ жөндеу үшін рұқсат берілген сервис орталығына НҰСҚАУЛАР жүгініңіз. Тұрмыстық электр аспаптарды қолдану кезінде Осы құрылғыны тек тұрмыстық мақсаттарда стандартты сақтық шараларын орындау қажет, атап жəне қолдану жөніндегі нұсқаулыққа сəйкес...
  • Seite 14 ҚАЗАҚ 3. Қағаз шаңжинағышты ауыстырыңыз, ал егер сіз мата • Желілік ашаны розеткадан ажыратқан кезде ашадан ұстаңыз, желілік кабельден тартпаңыз. шаңжинағышты пайдаланып жүрсеңіз, онда ондағы шаң мен қоқсықты кетіріңіз. Шаңжинағыштың толуын ШАҢСОРҒЫШТЫ ЖИНАУ бақылау үшін шаңжинағыш толуының индикаторы Саптама щеткаларды айырбастау кезінде, сонымен қарастырылған.
  • Seite 15 Не оставяйте прахосукачката без надзор когато Благодарим ви за покупката на техниката на компани- тя е включена в контакта. ята VITEK. Технологията, дизайнът, функционалност- Винаги изваждайте щепсела от контакта когато та и съответствието на стандартите за качество Ви не използвате прахосмукачката или преди обс- гарантират...
  • Seite 16: Мерки За Безопасност

    Забранява се изваждането на кабела за мрежата тиране, попадат под действието на гаранцията на след достигане на червената маркировка. Винаги включвайте прахосмукачката само с устано- фирмата VITEK. Преди включване се убедете, че напрежението в вен контейнер-прахосъбирач и установен в него блок електромрежата съответства на работното напреже- от...
  • Seite 17 БЪЛГАРСКИ • Вземете за дръжката контейнера – прахосъбирача прахосъбирача, завъртете горния капак (17) про- (14), натиснете бутона на фиксатора (15) по посока тив часовниковата стрелка «close» до фиксиране от себе си и дръпнете контейнера – прахосъбирача (рис. 6). (14) нагоре. Забележка: по...
  • Seite 18 FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT A HÁZTARTÁSI PORSZÍVÓ Kedves vásárló! HASZNÁLATA ELŐTT Ezzennel fejezzük ki hálánkat a VITEK cég készü- lékének megvásárlásáért. A technológia, a kivi- FIGYELMEZTETÉS telezés, a funkcionális lehetőségek és a minőségi Tűzeset, áramütés vagy testi sérülés elkerülése érde- szabványoknak való...
  • Seite 19 és dúgja be a villát az aljzatba. A sárga jel a nem-e sérült. Bármilyen gyári hiba vagy a szállítás kábelen figyelmeztet a kábel maximális hosszáról. során keletkezett sérülés a VITEK cég garanciális köte- Tilos a kábelt a piros jelnél tovább húzni. lezettségei alá esik.
  • Seite 20: M Szaki Adatok

    MAGYAR KARBANTARTÁS és a jelzést a konténer alsó részén, fordítsa el 1. A (6) porgyűjtő konténer levétele és a por és a (17) felső fedelet az óramutató járásával szemben szemét eltávolítása (5. ábra) (CLOSE) rögzülésig (6. ábra). • Fogja meg a konténer (14) fogantyúját, nyomja ma- gától elfelé...
  • Seite 21 25. Četka za poda/tepiha fabričko oštećenje Ili oštećenje u toku transporta imate garanciju 26. Otvor za priključak električne turbo-četke (ne nalazi se u firme VITEK. Pre nego uključite uverite se da napon naveden nan kompletu pribora) priboru odgovara naponu u mreži.
  • Seite 22: Tehnički Podaci

    SRBSKI okreće se pod delovanjem protoka vazduha, njena oštra dlaka 3. Čišćenje filera (sl. 8) «efektno» «iščešljava» dlake životinja i «čisti» trunje iz dlačica Pazite da filteri (19, 20), bude čisti, jer od tog zavisi efektnost tepiha. rada usisivača, čistite filtere najmanje dva-tri puta godišnje, a ako su jako prljav –...
  • Seite 23 ODKURZACZ BEZ WORKA DO KURZU UWAŻNIE PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA Drogi Kupujący! Dziękujemy Wam za zakup techniki firmy VITEK. OSTREŻENIE Technologia, design, funkcjonalność i zgodność ze W celu zmniejszenia ryzyka powstania pożaru, poraże- standardami jakości gwarantują Wam pewność i wygo- nia prądem lub uszkodzeń:...
  • Seite 24 Jakakolwiek fabryczna wada lub uszko- tenerem na kurz i z zainstalowanym w nim blokiem dzenie, które powstały w rezultacie transportu, objęte filtrów. są gwarancją firmy VITEK. 1. W celu włączenia odkurzacza nacisnąć przycisk Przed włączeniem upewnić się, iż napięcie elektrycznej włączenia/wyłączenia (10).
  • Seite 25: Parametry Techniczne

    POLSKI • Chwycić za uchwyt kontenera – zbiornika na kurz w dolnej części kontenera zbiornika na kurz, obrócić (14), nacisnąć na przycisk blokady (15) w kierunku górną pokrywkę (17) przeciw ruchom wskazówek od siebie i zdjąć pojemnik – zbiornik na kurz (14) zegara „close”...
  • Seite 26 Během použití vysavač nesmí přejíždet sít’ový kabel – může Vážený zákazníku! to způsobit poškození kabelu. Chraňte sít’ový kabel před Děkujeme za zakoupení domácích spotřebičů společnosti VITEK. kontaktem s tepelnými zdroji. Technologie, design, funkcionalita a dodržení vysokých standar- Zákaz odpojování vidlice přístroje od sítě pomocí sít’ového dů...
  • Seite 27: Návod K Použití

    ČESKÝ Použití kartáčů-nástavců • Otočte blok filtrů (19, 20) proti směru hodinových ručiček do Turbo-kartáč na podlahu /koberce (1) polohy «open» a sejmete ho (obr. 7). Turbo-kartáče lze použít k úklidu podlahy, čištění koberců • Sejmete předběžný síťkový filtr (19) z hlavního HEPA filtru s dlouhým a krátkým vlasem, tento nástavec je ideální...
  • Seite 28 Для зниження ризику удару електричним стру- мом не використовуйте пилосос поза примі- Шановний покупець! щеннями або на мокрих поверхнях. Дякуємо вам за покупку техніки компанії VITEK. Не дозволяйте дітям використовувати пилосос Технологія, дизайн, функціональність і відповідність як іграшку, особливу увагу проявляйте в тому...
  • Seite 29 на необхідну довжину й вставте мережну вилку або ушкодження, що виникло в результаті транспор- в розетку. Жовта позначка на мережному кабе- тування, підпадають під дію гарантії фірми VITEK. лі попереджає про максимальну довжину кабелю. Забороняється витягати мережний кабель далі чер- Перед...
  • Seite 30: Технічні Дані

    УКРАЇНЬСКИЙ (14), натисніть на кнопку фіксатора (15) по на- верніть верхню кришку (17) проти годинникової прямку від себе і зніміть контейнер - пилозбірник стрілки “close” до фіксації (мал. 6). (14) по напрямку нагору. Примітка: під час зняття контейнера пилозбірни- Примітка: якщо блок фільтрів (15, 16) не встановле- ка...
  • Seite 31 ПАПЯРЭДЖАННЕ Для зніжэння рызыкі узнікнення пажару, паражэння Шаноўны пакупнік! электрычным токам альбо атрымання траўм: Дзякуй вас за куплю тэхнікі кампаніі VITEK. Не пакідайце пыласос без дагляду, калі ен Тэхналогія, дызайн, функцыянальнасць ды адпавя- уключаны ў сеткавую разетку. Заўседы выні- дане стандартам якасці гарантуе вым надзейнасць...
  • Seite 32 наяўнасць псаванняў. Любы завадскі дэфект альбо папярэджвае аб максімальная даўжыне кабеля. псаванне, узнікшае ў выніку транспатрытоўкі, пад- Забараняецца выцягваць сеткавы кабель за чырво- падаюць пад дзеянне гарантыі фірмы VITEK. ную адметку. Заўседы выключайце пыласос толькі з Перад уключэннем пераканайцеся, што напружанне устаноўленым кантэйнерам-пылазборнікам і уста- электрычнай...
  • Seite 33 БЕЛАРУСКI ку ад сябе і здыміце кантэйнер – пылазборнік (14) вярніце верхнюю накрыўку (17) супраць гадзінні- у накірунку ўверх. кавай стрэлцы «close» да фіксацыі (мал. 6). Заўвага: у час зняцця кантэйнера пылазборні- ка не націскайце на клавішу (16), у націснутым Заўвага: калі...
  • Seite 34 VITEK ) " " " ) " " " " " STOP HIGH " " " " ) " " ) " " " " " " " " " " 1835.indd 34 1835.indd 34 27.04.2006 9:08:48 27.04.2006 9:08:48...
  • Seite 35 " " " " «close» «I» «close» 7 .( " " " " «open» «open» 2000 .( . " " " " 1835.indd 35 1835.indd 35 27.04.2006 9:08:48 27.04.2006 9:08:48...
  • Seite 36 1835.indd 36 1835.indd 36 27.04.2006 9:08:48 27.04.2006 9:08:48...

Inhaltsverzeichnis