Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vitek VT-1837 R Betriebsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VT-1837 R:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Vitek VT-1837 R Betriebsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vitek VT-1837 R

  • Seite 1 Пылесосы Vitek VT-1837 (Blue), VT-1837 (Red): Инструкция пользователя...
  • Seite 2: Manual Instruction

    Maelstrom VT-1837 R VT-1837 B MANUAL INSTRUCTION www.vitek-aus.com Vt-1837.indd 1 Vt-1837.indd 1 06.03.2009 12:10:01 06.03.2009 12:10:01...
  • Seite 3 Vt-1837.indd 2 Vt-1837.indd 2 06.03.2009 12:10:01 06.03.2009 12:10:01...
  • Seite 4 Vt-1837.indd 3 Vt-1837.indd 3 06.03.2009 12:10:01 06.03.2009 12:10:01...
  • Seite 5 ENGLISH VACUUM CLEANER - To reduce the risk of electric shock, do not use the device outdoors or on wet surfaces. DESCRIPTION - Do not touch the power cord plug and the de- 1. Floor/Carpet brush vice enclosure with wet hands. 2.
  • Seite 6: Preparing For Operation

    ENGLISH immediate vicinity of very hot surfaces, near INSTRUCTIONS FOR USE ash-trays or where inflammable liquids are Before the work extend the power cord as de- stored. sired and insert the cord plug to the power out- • Make sure your hands are dry when you con- let.
  • Seite 7 ENGLISH too clogged. Replacing the НЕРА filter is done The manufacturer reserves the right to change as necessary, but no less than once a year. We the device's characteristics without prior recommend cleaning the pre-filter (20) as it be- notice. comes dirty.
  • Seite 8 DEUTSCH STAUBSAUGER nicht benutzen oder vor der Wartung, trennen Sie die Steckgabel immer von der Steckdose. BESCHREIBUNG - Um das Stromschlagrisiko abzusenken, be- nutzen Sie den Staubsauger nicht im Freien 1. Bürste für Boden/Teppich 2. Teleskoprohr oder auf nassen Oberfl ächen. - Fassen Sie die Steckgabel und das Gehäuse 3.
  • Seite 9: Vorsichtsmassnahmen

    DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Aufsatz für die Reinigung von Polstermöbel Wenn sich beim Aufräumen die Einsaugleistung (22) des Staubsaugers verringert, schalten Sie den • Die Bürste ist speziell für die Reinigung von Staubsauger unverzüglich ab und überprüfen Stoffoberfl ächen bestimmt. Sie das Teleskoprohr oder den Flexischlauch auf Verstopfungen.
  • Seite 10 DEUTSCH • Pressen Sie die Taste (19), um den Staub und • Entfernen Sie den Filter (17) und waschen Sie den Müll aus dem Behälter (9) zu entfernen. ihn unter einem lauwarmen Wasserstrahl aus, • Schließen Sie den Deckel des Staubsammel- trocknen Sie ihn danach ab.
  • Seite 11 РУССКИЙ ПЫЛЕСОС напряжение электрической сети соответ- ствует рабочему напряжению пылесоса. ОПИСАНИЕ - Не оставляйте пылесос без присмотра, 1. Щетка для пола/ковровых покрытий когда он включен в сетевую розетку. Всегда 2. Телескопическая трубка вынимайте сетевую вилку из розетки, когда 3. Регулятор силы всасывания не...
  • Seite 12: Меры Предосторожности

    РУССКИЙ - Для обеспечения оптимальной работы ап- трубки на необходимую длину, предвари- парата используйте только аксессуары, тельно нажав на кнопку фиксатора (Рис.2). входящие в комплект поставки. - Производитель не несет ответственности Щетка для пола/ковров (1) за неполадки, возникшие в результате не- •...
  • Seite 13 РУССКИЙ новленным контейнером пылесборником. Соберите контейнер пылесборника: При отсутствии в контейнере пылесборника • Зафиксируйте блок фильтров (20, 21), по- фильтра HEPA (21) и предварительного филь- вернув его по часовой стрелке до упора. тра (20) электромотор пылесоса может вый- • Закройте крышку контейнера (18). ти...
  • Seite 14 ҚАЗАҚ ШАҢСОРҒЫШ пайдаланбасаңыз, немесе оның күтуін жасау алдында. СУРЕТТЕМЕ - Электр токпен соғу қауіпін төмендету 1. Еден/кілем жабулар ұшін арналған щетка ұшін шаңсорғышпен үй жайдың сыртында 2. Телескопалық трубкасы немесе су болған беттерде пайдаланбаңыз. 3. Сору қуаттылықтың реттегіші - Желіс айырғыға жəне шаңсорғыштың 4.
  • Seite 15 ҚАЗАҚ Еден/кілемдер ұшін щетка (1) пайда болған бұзылғандықтар ұшін жауапкершілікті ұстамайды. • Щетканы (1) телескопалық трубкамен (2) қосыңыз (Сур.3). САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ • Щеткадағы айырып-қосқышты керек жайға Егер жинастыру болып жатқан кезінде сору орнатыңыз (жинастыру болып жатқан беттің қуаттылығы бірден төменделсе, дереу түріне...
  • Seite 16 ҚАЗАҚ Əрқашан шаңжинауғыш контейнердің ішіне • Жиналған контейнерді орнына орнатыңыз, сүзгштерді дұрыс орнатыңыз. жəй оған басып толық бекітілгенше. • Шансорғышты ВКЛ/ВЫКЛ (11) клавишамен Шығу сүзгішті тазалау сөндіріңіз жəне оны желістен шығарып алыңыз. • Шығу сүзгіштің қақапағын (16) ашыңыз. • Майысқақ шлангтың ұшындағы •...
  • Seite 17 БЪЛГАРСКИ ПРАХОСМУКАЧКА - Не оставяйте прахосмукачката без надзор, когато тя е включена в контакта. Винаги из- ОПИСАНИЕ важдайте щепсела от контакта, когато не 1. Четка за пода/килимени покрития използвате прахосмукачката, или преди об- 2. Телескопична тръба служването и. 3. Регулатор на силата на всмукването - За...
  • Seite 18 БЪЛГАРСКИ прибора използвайте само аксесоарите, Четка за пода/килими (1) което влиза в комплекта на доставката. • Съединете четката (1) с телескопичната - Производителят не носи отговорност за не- тръба (2) (Рис.3). изправности, възникнали в резултат на неп- • Установете превключвателя на четката (в равилно...
  • Seite 19 БЪЛГАРСКИ правилно филтрите в контейнера на прахосъ- като го натиснете леко до пълно фиксира- бирача. не. • Изключете прахосмукачката като натиснете клавиша ВКЛ/ИЗКЛ (11) и я изключете от Почистване на изходния филтър мрежата. • Отворете капака на изходния филтър (16). •...
  • Seite 20 MAGYAR PORSZÍVÓ a porszívót szabadban, vagy nedves felüle- ten. LEÍRÁS - Vizes kézzel ne érjen a csatlakozódugóhoz és a készülékházhoz. 1. Padló/szőnyegtisztító kefe 2. Teleszkópos cső - Ne használja a porszívót azon helyiségekben, 3. Szívóerő szabályzó ahol gyúlékony anyagok (benzin, oldószer) 4.
  • Seite 21 MAGYAR letek, hamutartók közvetlen közelében, vala- hosszra és csatlakoztassa a készüléket a villa- mint gyúlékony folyadékok tárolása helyén. mos hálózathoz. A vezetéken lévő sárga jelzés • Csak száraz kézzel csatlakoztassa a csatlako- figyelmeztet a vezeték maximális hosszáról. zódugót a villamos hálózathoz. A vezeték piros jelzésén túl a vezetéket kihúzni •...
  • Seite 22 MAGYAR is, amennyiben erősen szennyezett. A szűrő Műszaki jellemzők: szükség esetén cserélődik, de legalább évente Feszültség: 230 V ~ 50 Hz egyszer. A (20) előszűrőt szennyeződése szerint Teljesítmény: 1600 W cseréljük. Szívóerő: 300 W • Kapcsolja ki és áramtalanítsa a porszívót, ve- A portároló...
  • Seite 23 SRBSKI USISIVAČ - Da bi izbegli rizik udar struje ne koristite pribor van prostorije ili na mokroj površini. OPIS - Ne uzimajte kabel za napajanje i utikač mo- 1. Četka za pod/tepih krim rukama. 2. Teleskopska cev - Ne koristite usisivač u prostoriji gde su čuvaju 3.
  • Seite 24 SRBSKI • Ne usisivajte u neposrednoj blizini jako toplih UPUSTVO ZA KORIŠTENJE površina, redom sa pepeljarom, i oko mesta Pre početka korištenje izvucite naponski kabel gde se čuva lako zapaljiva tekućina. na potrebnu dužinu i stavite utikač u utičnicu. • Stavjajte utikač u utičnicu samo suvim ruka- Žuta oznaka na kablu upozorava o maksimalnoj dužini kabla.
  • Seite 25 SRBSKI Čišćenje filtera (20, 21) u kontejenru odeljka Tehničke karakteristike: za prašinu Napajanje: 230 V ~ 50 Hz Sledite za čistoćom filtera u kontejneru odeljka Potrebna snaga: 1600 W za prašinu, jer od toga zavisi efikasnost rada Snaga usisavanja: 300 W usisivača.
  • Seite 26 POLSKI ODKURZACZ z gniazdka, po użyciu odkurzacza lub przed jego obsługą. OPIS - W celu obniżenia ryzyka porażenia prądem 1. Szczotka do podłóg/dywanów elektrycznym nie uzywać odkurzacza na 2. Rura teleskopowa zewnątrz pomieszczenia lub na mokrej po- 3. Regulator mocy ssania wierzchni.
  • Seite 27 POLSKI uszkodzenia powstałe w wyniku nieprawidło- ce (w zależności od rodzaju powierzchni od- wego stosowania urządzenia. kurzanej) w porządanej pozycji (Rys. 3). ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Nasadka do czyszczenia mebli tapicerowa- Jeśli podczas odkurzania nagle zmniejszyła sie nych (22) moc ssania odkurzacza, należy natychmiast wy- •...
  • Seite 28 POLSKI • Nacisnąć na przyciski blokujące końcówkę • Wyjąć filtr (17), przemyć go pod lekko ciepłą węża elstycznego (6) i odłączyć go od obudo- bieżącą wodą, następnie wysuszyć go. wy odkurzacza. • Ustawić filtr (17) z powrotem na miejsce i za- •...
  • Seite 29 ČESKÝ VYSÁVAČ - Nenechávejte zapojený do síťové zásuvky vy- sávač bez dozoru. Odpojte síťovou vidlici ze zásuvky, nepoužíváte-li vysávač nebo před POPIS údržbou. 1. Kartáč na podlahu/podlahové krytiny - Pro vyloučení rizika úrazu elektrickým prou- 2. Teleskopická trubice dem nepoužívejte vysávač venku nebo na 3.
  • Seite 30 ČESKÝ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Nástavec na čištění sedacích souprav (22) Při prudkém poklesu sacího výkonu vysávače • Kartáč je určen speciálně k čištění textilních během vysávaní ihned vypněte vysávač a zkon- povrchů. trolujte, zda teleskopická trubice nebo ohebná hadice nebí ucpána. Vypněte vysávač a odpojte Univerzální...
  • Seite 31 ČESKÝ • Nastavte prachovou nádobu (9) zpět a mírně • Zákaz použití k čištění vysávače rozpouštědel natlačte do cvaknutí (Obr.5). a abrazivních čistících prostředků. Poznámka: doporučuje se provádět čištění pra- Uložení chové nádoby po každém použití vysávače. Používejte místo pro parkování kartáče (15) bě- hem přestávek v použití...
  • Seite 32 УКРАЇНЬСКИЙ ПИЛОСОС виймайте мережну вилку з розетки, коли не користуєтеся пилососом, або перед його ОПИС обслуговуванням. 1. Щітка для підлоги/килимових покрить - Для зниження ризику удару електричним 2. Телескопічна трубка струмом не використовуйте пилосос поза 3. Регулятор сили усмоктування приміщеннями або на мокрих поверхнях. 4.
  • Seite 33 УКРАЇНЬСКИЙ - Виробник не несе відповідальності за не- • Установіть перемикач на щітці (у залежності поладки, що виникли в результаті непра- від типу поверхні, на якій проводиться при- вильного використання апарата. бирання) у необхідне положення (Мал. 3). ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ Насадка для чищення меблевої оббивки Якщо...
  • Seite 34 УКРАЇНЬСКИЙ • Натисніть на фіксатори наконечника гнуч- Чищення вихідного фільтра кого флангу (6) і від’єднайте його від корпу- • Відкрийте кришку вихідного фільтра (16). са пилососа. • Витягніть фільтр (17), промийте його під • Натисніть на кнопку фіксації пилозбірника струменем теплуватої води і просушіть. (8) і...
  • Seite 35 БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС вмайце сеткавую вілку з разеткі, калі не ка- АПІСАННЕ рыстаецеся пыласосам, або перад яго аб- 1. шчотка для пола/дывановых пакрыццяў слугоўваннем. 2. тэлескапічная трубка - Для зніжэння рызыкі удара элекрычным 3. рэгулятар моцнасці ўсасывання токам не выкарыстоўвайце пыласос па-за 4.
  • Seite 36 БЕЛАРУСКI якія ўзніклі ў выніку няпарвільнага выкары- • Усталюйце пераключальнік на шчотцы (у стоўвання апарата. залежнасці ад тыпа паверхні, на якой рпа- водзіцца чыстка) у неабходнае становішча МЕРЫ ПЕРАСЦЯРОГІ (малюнак 3). Калі падчас уборкі рэзка знізілась усасыва- ючая магутнасць пыласоса, неадкладна вы- Насадка...
  • Seite 37 БЕЛАРУСКI • Выключыце пыласос клавішай УКЛ/ВЫКЛ Чыстка выхаднога фільтра (11) і адключыце яго. • Адкрыйце накрыўку выхаднога фільтра • Націсніце на фіксатары наканечніка гібкага (16). фланга (6) і адлучыце яго ад корпуса пыла- • Дастаньце фільтр (17) прамыйце яго пад соса.
  • Seite 38 " " Vt-1837.indd 37 Vt-1837.indd 37 06.03.2009 12:10:05 06.03.2009 12:10:05...
  • Seite 39 ." " ) " " Vt-1837.indd 38 Vt-1837.indd 38 06.03.2009 12:10:05 06.03.2009 12:10:05...
  • Seite 40 " " " " 1600 ) " " " " Vt-1837.indd 39 Vt-1837.indd 39 06.03.2009 12:10:05 06.03.2009 12:10:05...
  • Seite 41 Vt-1837.indd 40 Vt-1837.indd 40 06.03.2009 12:10:05 06.03.2009 12:10:05...
  • Seite 42 Настенные часы Лампочки Утюги Весы напольные Корзины для кухни Наборы кухонных ножей Панельные обогреватели Вентиляторы Фены Долгосвежие розы Аксессуары к пылесосам, Вешалки Воздухоочистители (мойки Доски гладильные Ловушки и отпугиватели пароочистителям, полотерам воздуха) Ведра и тазы Корзины, коробки и ящики Полотенца Швабры, веники, совки, Стеклоочистители...

Diese Anleitung auch für:

Vt-1837 bMaelstrom vt-1837 rMaelstrom vt-1837 b

Inhaltsverzeichnis