Seite 5
рис. 17 рис. 18 рис. 19 риc. 20 VT-1832 R B.indd 4 VT-1832 R B.indd 4 05.08.2011 15:36:08 05.08.2011 15:36:08...
Seite 6
ENGLISH ENGLISH • VACUUM CLEANER VT-1832 To reduce the risks of getting electric shock do not use the vacuum cleaner outdoors; do Description not use the vacuum cleaner to pick up water Brush “parking” place or any other liquids. • Power cord winding button Polyethylene parcels, used as packaging, On/off button...
Seite 7
ENGLISH ENGLISH • • Never use the vacuum cleaner to pick up wa- Take the side edges on the container for dust ter or other liquids, burning or smoke-emit- and rubbish (9) remove it from the body of the ting cigarettes, matches, smoldering ashes vacuum cleaner (pic.
Seite 8
ENGLISH • Small brush (25) To carry the vacuum cleaner after operation, The brush is intended to collect dust from use the handle (4). the surface of the furniture, presence of pile Maintenance prevents polished surface of the furniture from •...
Seite 9
ENGLISH • • Wash the “cyclone” filter (23) under a warm Do not allow liquid to get inside the body of water jet and dry (pic.14). the vacuum cleaner. • • Wipe the separator (24) with a damp cloth. Never use solvents or abrasive cleaning products to clean the surface of the vacuum Note: To avoid damaging of the separator cleaner.
Seite 10
DEUTSCH DEUTSCH • STAUBSAUGER VT-1832 Lassen Sie den Staubsauger nie unbeauf- sichtigt, wenn er in die Steckdose eingeschal- Beschreibung tet ist. Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz Bürstenparkstelle immer ab, falls Sie es nicht benutzen oder vor Taste für Kabelaufwicklung seiner Reinigung.
Seite 11
DEUTSCH ab. Es ist nicht gestattet, das Gerät einzus- Sicherheitsmaßnahmen • chalten, falls eine der Öffnungen des Geräts Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe blockiert ist. von stark aufgeheizten Oberfl ächen, Aschen- • Achten Sie bitte darauf, dass sich kein Staub, bechern und an den Stellen der Lagerung von Flaum, Haare und anderes am HEPA-Filter leicht entzündbaren Flüssigkeiten zu nutzen.
Seite 12
DEUTSCH • Stellen Sie den Container (9) ins Gehäuse Schlitzaufsatz (26) des Staubsaugers auf. Der Aufsatz ist für die Reinigung von Heizkörpern, • Prüfen Sie die Richtigkeit der Aufstellung des Spalten, Ecken und Kopfkissen geeignet. Containers (9) und des Filterblocks (10). •...
Seite 13
DEUTSCH • halten Sie das aufwickelnde Kabel mit der Nehmen Sie den Deckel des Separators (21) Hand dagegen, um Überschläge und Verlet- ab, drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 11). zungen zu vermeiden (Abb.8). • • Spülen Sie den Deckel (21) unter warmem Nutzen Sie während des Betriebs die Bür- Wasser, falls notwendig ist oder das Filter stenparkstelle (1).
Seite 14
DEUTSCH ter (17)und den Schaumstoffausgangsfi lter Nutzungsdauer Geräts beträgt (18) heraus (Abb. 17). mindestens 5 Jahre. • Spülen Sie das HEPA-Filter (17) und das Schaumstofffi lter (18) unter lauwarmem Was- Gewährleistung ser, trocknen Sie diese sorgfältig und stellen Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann Sie diese zurück auf (Abb.
Seite 15
РУССКИЙ • ПЫЛЕСОС VT-1832 Не оставляйте пылесос без присмотра, когда он включен в сетевую розетку. В том Описание случае, если вы не пользуетесь данным Место «парковки» щетки устройством, а также перед тем, как при- Клавиша для сматывания сетевого шнура ступить к техническому обслуживанию пы- Клавиша...
Seite 16
РУССКИЙ • Запрещается закрывать выходное отвер- ХРАНИТЕ ИНСТРУКЦИЮ В ДОСТУПНОМ стие устройства какими-либо предмета- МЕСТЕ ми. Запрещается включать устройство, Меры предосторожности если какое-либо из его отверстий забло- • Не производите уборку пылесосом в непо- кировано. • средственной близости от сильно нагре- Следите...
Seite 17
РУССКИЙ • Установите в контейнер (9) фильтрующий Щелевая насадка (26) блок (10). Насадка предназначена для чистки радиа- • торов, щелей, углов, а также для сбора пыли Установите контейнер (9) в корпус пыле- между подушками диванов. соса. • Проверьте правильность установки кон- Насадка...
Seite 18
РУССКИЙ • • В перерывах во время работы используй- Снимите крышку сепаратора (21), повер- те место «парковки» щетки (1). нув её против часовой стрелки (рис.11). • • Для переноски пылесоса после работы Промойте крышку (21) под струей теплой используйте ручку для переноски (4). воды, при...
Seite 19
РУССКИЙ воды, тщательно просушите и установите Производитель сохраняет за собой право на место (рис.17). изменять дизайн и технические характери- • стики устройства без предварительного уве- Закройте крышку (19). домления. Корпус пылесоса • Срок службы пылесоса - не менее 5 лет Протирайте...
Seite 20
ҚАЗАҚ • VT-1832 ШАҢСОРҒЫШЫ Өртену тəуекелін болдырмау үшін аспапты электр ашалығына қосқанда ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз. Сипаттамасы • Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосылған Қылшақ «тұрағының» орны кезде, оны қараусыз қалдырмаңыз. Желілік кабельді орау батырмасы Əрқашан шаңсорғышты пайдаланбаған Қосу/айыру батырмасы уақытта немесе оған қызмет көрсету Тасуға...
Seite 21
ҚАЗАҚ • Желілік айыр тетікті немесе контейнерге шешілмелі бөлшектер; шаңсорғышты суланған қолмен НЕРА-сүзгіші жəне барлық поролон ұстамаңыз. сүзгіштер. • • Желілік кабельді орау кезінде оны Желілік кабельді бұзылуларға қолмен тартыңқыраңыз, желілік тұрақты тексеріңіз. Желілік кабельде айыр тетіктің еден бетіне ұрылуын ақаулықтар...
Seite 22
ҚАЗАҚ • сөндіріңіз жəне желілік айыр тетікті Алдын-ала бекіткіш батырмасына ашалықтан суырыңыз. басып, телескопиялық түтіктің астыңғы бөлігін қажетті ұзындыққа шығарыңыз. • Қоқыс пен шаңды жинауға арналған Қажетті қондырманы таңдаңыз: контейнерге суды толтыру еденге/кілемдерге арналған • Ашу батырмасынан (7) тартып, қылшақты (16), кіші қылшақты қақпақты...
Seite 23
ҚАЗАҚ Пайдалану бойынша нұсқаулық Ескерту: Контейнерден кір суды төгуді жəне оның Жұмысты бастау алдында желілік шешілмелі бөлшектерін жууды, кабельді қажетті ұзындыққа шығарыңыз шаңсорғышты əр пайдаланған жəне желілік айыр тетікті ашалыққа сайын жүргізу ұсынылады. қосыңыз. Желілік кабельдегі сары белгі • Контейнерді шешу алдында кабельдің...
Seite 24
ҚАЗАҚ • Айырғышты (24) дымқыл матамен Шаңсорғыш қорабы • сүртіңіз. Шаңсорғыш қорабын дымқыл шүберекпен сүртіңіз. • Ескерту: Айырғыштың (24) істен Сұйықтықтың шаңсорғыш қорабы ішіне шығуына жол бермеу үшін, өтуін болдырмаңыз. • оны ағын сумен жууға тыйым Шаңсорғыш бетін тазарту үшін салынады.
Seite 25
ROMÂNĂ/ Moldovenească ROMÂNĂ/ Moldovenească • ASPIRATOR DE PRAF VT-1832 Întotdeauna extrageţi fi şa cablului electric din pri- ză dacă nu utilizaţi aspiratorul de praf sau înainte Descriere de a efectua măsurile de întreţinere. • Loc de «parcare» periei Pentru evitarea riscului de electrocutare nu uti- Butonul de înfăşurare a cablului electric lizaţi aspiratorul de praf în afara încăperilor, nu Buton de conectare/deconectare...
Seite 26
ROMÂNĂ/ Moldovenească • Întotdeauna deconectaţi aspiratorul de praf de la Montarea aspiratorului de praf Despachetaţi aspiratorul de praf şi verifi caţi dacă butonul de conectare/deconectare şi doar apoi nu sunt semne de deteriorare. Nu utilizaţi dispo- extrageţi fi şa cablului electric din priză. •...
Seite 27
ROMÂNĂ/ Moldovenească • Alegeţi duza necesară: peria pentru podea/ intrare şi de ieşire. Întotdeauna verifi caţi co- covoare (16), peria mică (25), duza pentru rosturi rectitudinea instalării a fi ltrelor. (26), duza pentru tapiţerie (27) şi montaţi-o la • ţeava telescopică (15) (des. 6),duze (25, 26, 27) Pentru a conecta aspiratorul de praf apăsaţi pot fi...
Seite 28
ROMÂNĂ/ Moldovenească • Curăţarea unitatei fi ltrantă (10) Deschideţi capacul fi ltrului de ieşire (19), apăsând Aveţi grijă ca unitate fi ltrantă (15) să fi e curat, care pe fi xatorul capacului, extrageţi НЕРА-fultrul (17) este montat în containerul pentru colectarea murdă- şi fi...
Seite 29
ČESKÝ • ODSÁVAČ PRACHU VT-1832 Ne nechávejte odsávač prachu bez dozoru, kdy on zapojený do sítově zásuvky. Vždy vytahujte sítovou zástrčku ze zásuvky, kdy ne Popis používáte odsávače prachu nebo před jeho Místo « parkování » kartáče obsluhováním. Klávesa stočení síťové šňůry •...
Seite 30
ČESKÝ • Vždy zpočátku vypínejte odsávač prachu - Před zapojením přesvědčte se, že napětí klávesou zapnutí/vypnutí i jen potom vytáhejte elektrické sítě odpovídá pracovnímu napětí zástrčku síťové šňůry ze zásuvky. odsávače prachu. • Buďte zejména pozorný při úklidu podest. - Vždy vypínejte odsávač prachu i vyjímejte •...
Seite 31
ČESKÝ • (25, 26, 27) je možně montovat na kliku Po skončení úklidu v prostoru klepněte pružné hadice (14). klávesu zap./odp. (3) vytáhnete sítovou zástrčku ze zásuvky. • Kartáček pro podlahu/kobercový pokryv (16) Pro stočení síťového kabelu klepněte na Vložte přepínač na kartáče v potřebnou polohu klávesu (2), držič...
Seite 32
ČESKÝ • • Svlečte víko separátoru (21), otočiv její proti Promyjte ÍĹĐŔ-filtr (17) i igelitový filtr (18) směru hodinových ručiček (obr.11). promyjte pod proudem lehce teplé vody, • Promyjte víko (21) pod proudem teplé vody, pečlivé usušíte a vložte na místo (obr.17). •...
Seite 33
УКРАЇНЬСКИЙ • ПИЛОСОС VT-1832 Не залишайте пилосос без нагляду, коли він включений в розетку. Завжди виймайте мережеву вилку з розетки, коли не Опис користуєтеся пилососом або перед його Місце «паркування» щітки обслуговуванням. Клавіша змотування мережевого шнура • Для зниження ризику удару електричним Клавіша...
Seite 34
УКРАЇНЬСКИЙ Забороняється включати пристрій, якщо поверхонь, поряд з попільничками, а також в будь-який з його отворів заблоковано. місцях зберігання легкозаймистих рідин. • • Слідкуйте за тим, щоб на НЕРА і Перед початком збирання приберіть з поролонових фільтрах не скупчувалися підлоги гострі предмети, щоб не допустити пил, пух, волосся...
Seite 35
УКРАЇНЬСКИЙ Підключення і зняття гнучкого шланга (13) прибирання вовни тварин з килимових по- • Вставте наконечник гнучкого шланга (11) у криттів. Циліндрична щітка з твердою ще- вхідний отвір (8). тиною обертається під дією потоку пові- • Вставляйте шланг до клацання, що...
Seite 36
УКРАЇНЬСКИЙ • Примітка: Зливайте брудну воду з Промийте фільтр «циклон» (23) під контейнера і промивайте контейнер струменем теплої води і просушіть (рис. 14). • для збору сміття і пилу після кожного Протріть вологою тканиною сепаратор (24). використання пилососа. Примітка: Щоб уникнути виходу з ладу •...
Seite 37
УКРАЇНЬСКИЙ • Зберігайте пилосос в сухому прохолодному Гарантія місці недоступному для дітей. Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При Технічні характеристики пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек Напруга живлення: 220-240 В ~ 50 Гц або...
Seite 38
БЕЛАРУСКI ПЫЛАСОС VT-1832 падлучэнні прылады да электрычнай разеткі. • Апісанне Не пакідайце пыласос без нагляду, калі Месца «паркоўкі» шчоткі ён уключаны ў сеткавую разетку. Заўсёды Клавіша змотвання сеткавага шнура вымайце сеткавую вілку з разеткі, калі не Клавіша ўключэння/выключэння карыстаецеся пыласосам ці перад яго Ручка...
Seite 39
БЕЛАРУСКI • Забараняецца зачыняць выходную адтуліну захоўвання лёгкаўзгаральных вадкасцяў. • прылады якімі-небудзь прадметамі. За- Перад пачаткам уборкі прыбярыце з падлогі бараняецца ўключаць прыладу, калі якая- вострыя прадметы, каб не дапусціць паш- небудзь з яе адтулін заблакавана. коджання прылады. • Сачыце за тым, каб на НЕРА і паралонавых •...
Seite 40
БЕЛАРУСКI Падлучэнне і здыманне гнуткага шланга (13) шчотка з цвёрдым шчаціннем круціцца пад • Устаўце наканечнік гнуткага шланга (11) у дзеяннем струменя паветра, яе шчацінне паветразаборную адтуліну (8). эфектыўна «вычэсвае» поўсць жывёл і • Устаўляйце шланг да пстрычкі, якая «вымятае» парушынкі...
Seite 41
БЕЛАРУСКI Нататка: Злівайце брудную ваду з Нататка: У пазбяганне выйсця з ладу сепаратара (24), забараняецца прамываць кантэйнера і прамывайце кантэйнер яго пад бруёй вады. для збору смецця і пылу пасля кожнага выкарыстання пыласоса. • Усталюйце фільтр «цыклон» (23) на сепаратар (24) і...
Seite 42
БЕЛАРУСКI Вытворца захоўвае за сабой права змяняць Дадзены выраб адпавядае дызайн і тэхнічныя характарыстыкі прылады патрабаванням ЕМС, якiя без папярэдняга апавяшчэння. выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ ЕЕС, i палажэнням закона аб Тэрмін службы прылады не меней за 5 прытрымлiваннi напружання (73/23 гадоў...
Seite 43
ЎЗБЕК CHАNG YUTGICH VT-1832 qоldirmаng. Chаng yutgichni ishlаtmаgаndа yoki tоzаlаshdаn оldin аlbаttа elеktr vilkаsini Аsоsiy qismlаri rоzеtkаdаn chiqаrib оlib qo’ying. Chotka biriktirilаdigаn joy • Elеktr tоki urish хаvfi ni kаmаytirish uchun chаng Elеktr shnurini yig’ish tugmаsi yutgichni хоnаdаn tаshqаridа ishlаtmаng, Ishlаtish/o’chirish tugmаsi chаng yutgichni suv yoki bоshqа...
Seite 45
ЎЗБЕК chotka (25), oraliqlarni tozalaydigan o’rnat- (22), chiqish jоyidаgi HEPA fi ltri, kirish ma (26) yoki mebel qoplamasini tozalash vа chiqish pоrоlоn fi ltrlаri qo’yilgаnidаn birikmаsini (27) tanlang va uni uzаyadigаn qu- kеyinginа ishlаting. vurga (15) ulang (6-rаsm), birikmаlаrni (25, 26, •...
Seite 46
ЎЗБЕК • Filtrlаsh blоkini tоzаlаsh (10) Qоpqоq biriktirgichini bоsib kirish fi ltri (19) Ахlаt vа chаng yig’ilаdigаn kоntеynеrgа (9) qоpqоg’ini оching, HEPA fi ltr (17) bilаn pоrоlоn qo’yilgаn fi ltrlаsh blоki (10) tоzа bo’lishigа chiqish fi ltrini (18) chiqаrib оling (17 rаsm). •...
Seite 47
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Seite 48
VT-1832 R B.indd 47 VT-1832 R B.indd 47 05.08.2011 15:36:10 05.08.2011 15:36:10...
Seite 49
VT-1832 R B.indd 48 VT-1832 R B.indd 48 05.08.2011 15:36:10 05.08.2011 15:36:10...
Seite 50
Настенные часы Лампочки Утюги Весы напольные Корзины для кухни Наборы кухонных ножей Панельные обогреватели Вентиляторы Фены Долгосвежие розы Аксессуары к пылесосам, Вешалки Воздухоочистители (мойки Доски гладильные Ловушки и отпугиватели пароочистителям, полотерам воздуха) Ведра и тазы Корзины, коробки и ящики Полотенца Швабры, веники, совки, Стеклоочистители...