Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Precise 6000:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

(DE) Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung
(GB) Operation Manual
(F)
Description de l'appareil
Précise 6000
Sauerstoffkonzentrator
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für medicap Precise 6000

  • Seite 1 (DE) Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung (GB) Operation Manual Description de l’appareil Précise 6000 Sauerstoffkonzentrator...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung ......................... 3 1.1. Verwendungszweck ....................3 1.2. Funktionsbeschreibung .....................4 1.3. Wichtige Gebrauchs- und Sicherheitshinweise ............4 2. Bedienung ........................6 2.1. Vorbereitung zum Betrieb ..................6 2.2. Einschalten ........................6 2.3. Betrieb ........................6 2.4. Ausschalten .......................6 2.5. Sauerstoffkonzentrationsüberwachung (OCSI) ............6 2.6. Datenschnittstelle Version D..................7 2.7.
  • Seite 4: Einleitung

    1. Einleitung 1.1. Verwendungszweck Précise 6000 – für die Sauerstoffanreicherung der Atemluft bei der Sauerstoff-Inhalations- Therapie zu Hause und in Kliniken. Nur für Patienten, deren Lebensfunktionen nicht unmittelbar und nicht ununterbrochen von einer erhöhten Sauerstoffkonzentration der Atemluft abhängen. Die Sauerstoff-Inhalations-Therapie sollte jedoch immer nur nach eingehender ärztlicher Untersuchung erfolgen.
  • Seite 5: Funktionsbeschreibung

    Entwicklung eines Lungenödems) zu rechnen ist. Dabei ist zu beachten, dass eine zu rasche Verminderung Teildruckes eine lebensgefährliche Sauerstoffunterversorgung (Hypoxämie) herbeiführen kann. Bei Neugeborenen kann eine lang anhaltende und hochkonzentrierte (mehr als 40%) Sauerstoffbehandlung eine zu Erblindung führende Augenlinsenschädigung (retrolentale Fibroplasie) verursachen.
  • Seite 6 keinen Fall ungeöffnet am Gerät betrieben werden. Beim späteren Öffnen entsteht Unterdruck, der zu Wassereintritt und Schäden am Gerät führen kann. (Flow Null) • Das Gerät nicht mit zugedrehtem Flowmeter betreiben. Beim Öffnen kann Unterdruck entstehen und Wasser aus dem Befeuchter in das Gerät eindringen. Tragbare und mobile HF-Kommunikationseinrichtungen können medizinische elektrische Geräte beieinflussen.
  • Seite 7: Bedienung

    2. Bedienung 2.1. Vorbereitung zum Betrieb Zum Transport ist der Tragegriff herauszuklappen. Der Précise 6000 ist in einem gut belüfteten, trockenen, kühlen und staubfreien Raum aufzustellen. Der Précise 6000 sollte möglichst nicht in der Nähe von Heizkörpern, Heizlüftern etc. aufgestellt werden. Die Luftzufuhr darf nicht beeinträchtigt werden, da Kühlluft für den Kompressor benötigt wird.
  • Seite 8: Datenschnittstelle Version D

    Unterschreiten von Grenzwerten werden diese im Display angezeigt (siehe 4. Störung und dessen Beseitigung). Der Sensor muss nicht nachkalibriert werden. 2.6. Datenschnittstelle Version D Mit Hilfe des mitgelieferten Kabels kann der Konzentrator an einen Computer mit serieller Schnittstelle angeschlossen werden. Dadurch wird der Service des Konzentrators erleichtert.
  • Seite 9: Störungen Und Deren Beseitigung

    Flow Sensorwerte Flowwert l/min Netzschalter invertiert Werkseitig eingestellt Konzentrationsüberwachung: Werkseitig eingestellt < 80% O2 Konzentrationsüberwachung: Werkseitig eingestellt < 72% O2 Batterieüberwachung Werkseitig eingestellt O2 < 82% Ionenabschaltung Werkseitig eingestellt O2 Konzentration anzeigen Werkseitig eingestellt Flow zu klein Überwachung Werkseitig eingestellt Flow zu groß...
  • Seite 10: Reinigung

    Flowregler zugedreht Gerät läuft Display O2 korrekten Flow einstellen Sauerstoffschlauch Schlauch überprüfen Flow zu klein abgeknickt Gerät 30 min abkühlen Gerät wurde zu warm, da lassen, korrekt aufstellen Kompressor aus Display falsch aufgestellt Gerät und wieder einschalten Temperatur Intervallton wurde zu warm, da Filtervlies reinigen und Gerät ertönt Grobstaubfilter verstopft...
  • Seite 11: Wartungsintervalle

    • Täglich Anfeuchterflasche und Kappe mit klarem, warmen Wasser innen spülen. Saubere Flaschenbürste benutzen. Kein Spülmittel verwenden. Nasenformteil der Nasenbrille mit klarem, warmem Wasser spülen. • Wöchentlich Anfeuchterflasche und Kappe, wie oben beschrieben, reinigen. Anschließend in Wasser auskochen, ca. 10 bis 15 Minuten, oder im Geschirrspüler bei maximaler Temperatur spülen (ohne Spülmittel).
  • Seite 12: Technische Daten

    7. Technische Daten Modell Précise 6000 M Modell Précise 6000 MS Umgebungstemperatur 10 bis 40 °C 10 bis 40 °C Betrieb Abmessungen: 55 x 21,5 x 55 cm 55 x 21,5 x 55 cm Gewicht: ca. 21 kg ca. 21 kg 230 V+/-10% 230 V+/-10% Betriebsspannung:...
  • Seite 13 Précise 6000 M S bestehend aus: 007.100 Grundgerät (höhere Leistung, Sauerstoffkonzentrator Überwachung), mit Netzkabel, Einweg-Sprudelbefeuchter 500 ml, 2 m Verlängerungsschlauch, Nasenbrille, Schlauchverbindungsstück gerade, Ersatzgrobstaubfilter Précise 6000 M S I bestehend aus: 007.110 Grundgerät siehe Précise 6000 MS Ionisationsadapter, Fernbedienung, Sauerstoffmaske, Stativ 007.101 Précise 6000 M S D bestehend aus: Grundgerät siehe Précise 6000 MS, mit Schnittstellenanschluss...
  • Seite 14: Garantie

    Garantie gewähren wir für Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Mängel, die unter den Garantieanspruch fallen, werden im Rahmen unserer Garantiebedingungen behoben. Darüber hinaus gewährleistet medicap homecare keine Garantie, wenn der Betreiber die Funktionen des Gerätes durch Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanweisung, nicht bestimmungsgemäße Anwendung oder durch...
  • Seite 15 Anleitungs- und Hersteller- Erklärung – Elektromagnetische Unempfindlichkeit Das Précise 6000 ist für die Verwendung in den unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebungen bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Précise 6000 sollte sicher stellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird. Unempfind- IEC/EN 60601- Überein- Elektromagnetische Umgebung -...
  • Seite 16 Anleitungs- und Herstellererklärung – Elektromagnetische Unempfindlichkeit Das Précise 6000 ist für den Betrieb in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Précise 6000 sollte sicher stellen, dass das Gerät in solchen Umgebungen verwendet wird. Störfestigkeits- IEC 60601- Übereinstimmu Elektromagnetische Umgebung-...
  • Seite 17 ³ Über den Frequenzbereich von 150 kHz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer 3 V rms sein. Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF –Telekommunikationsgeräten und dem Précise 6000 Das Précise 6000 ist für den Betrieb in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der die HF-Störgrössen kontrolliert sind.
  • Seite 18: Sauerstoffkonzentrator Précise 6000

    11. Sauerstoffkonzentrator Précise 6000 11.1 Innenansicht linke Seite Netzausfall- Frontplatine mit batterie 9V Mikrokontroller Netztaster Art. Nr. 6030 Art. Nr. 006.314 Art. Nr. Netzplatine mit 006.316 Mikrokontroller Art. Nr. 006.313 O2 Sensor Art. Nr. 006.315 Lüftungs- Temp. gitter Sensor Kühlluft 006.265 Netzanschlußdose Feinsicherung...
  • Seite 19: Innenansicht Rechte Seite

    11.2 Innenansicht rechte Seite Bakterienfilter Membrane Druckminderer Flowanzeige Art. Nr. 006.194 Art. Nr. 006.210 mit Bargraph Tragegriff Netztaster Feinfilter Art. Nr. 1 Paar 006.316 Art. Nr. kompl. m. 006.184 Kabel Flowregler Mikrofilter komplett Art. Nr. Art. Nr. 006.185 006.240 Lüfter Art.
  • Seite 58 Ulrichstein, 28.08.2014 G. Rahn Dipl. Ing. Th. Schiffczyk 0044 Geschäftsführer Entwicklung /General manager / Development /Directeur / Développement Rev. D 2018-11...

Inhaltsverzeichnis