Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna ROYAL 153 S Bedienungsanleitung

Husqvarna ROYAL 153 S Bedienungsanleitung

Mit explosionsmotor

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ROYAL 153 S
ROYAL 153 S3
ROYAL 153 S3BBC
ITA
UK
FRA
GER
NL
SPA
POR
HUN
POL
CZ
DK
S
NO
FL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna ROYAL 153 S

  • Seite 1 ROYAL 153 S ROYAL 153 S3 ROYAL 153 S3BBC...
  • Seite 2 Libretto d'istruzione e uso Notice d'instructions et mode d'emploi Instruction manual Rasaerba semovente Bedienungsanleitung Tondeuse automotrice Self-propelled lawn mower Manual de uso y manutencion Selbstfahrender Rasenmäher Cortadora de hierba propulsada Gebruiksaanwijzing Zelfrijdende grasmaaimachine Cortagrama semovente Livro de instrucçoes e modo de emprego Korsiaka do trawy samobiezé...
  • Seite 3 D ° a kujeme Vám za do ° v eru, ktorú ste nám prejavili kúpou nás ° h o La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al kosac °...
  • Seite 4 ITALIANO A A A A A NOMENCLATURA (vedere a pagina 45) Leve regolazione altezza taglio Gruppo riduttore Manico superiore Candela Mascherina manico Manico inferiore Tappo serbatoio benzina Chiave avviamento elettrico Vite, dado fissaggio manico superiore Maniglia frizione Maniglia avviamento motore Raccoglierba Paratoia posteriore Leva innesto lama...
  • Seite 5: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO P P P P P (vedere a pagina 51) Mantenere premuta la maniglia (14) durante il funzionamento, al rilascio della stessa il Cambiare la marcia con la frizione disinserita. Sono disponibili 3 marce. motore si ferma. 1° ~ 0,6 m/s 2°...
  • Seite 6: Manutenzione Batteria

    ITALIANO MANUTENZIONE U U U U U (vedere a pagina 51) Attenzione! Spegnere il motore e staccare la candela prima di effettuare qualunque manutenzione lControllare di frequente la lama per accertare eventuali danni. lPer motori a scoppio a 4 tempi verificare regolarmente il livello dell'olio. Aggiungere o lE' buona cosa ogni fine stagione far controllare il rasaerba da una stazione di servizio.
  • Seite 7: Montage

    FRANCE A A A A A NOMENCLATURE (début en page 45) Guidon supérieur Châssis Dispositif de securité Guidon inférieur Leviers de réglage de hauteur de coupe Groupe réducteur Vis, ecrou de serrage manche supérieur Bougie Plaquette du guidon Bouchon du réservoir d'essence Clé...
  • Seite 8: Normes De Securitè

    FRANCE P P P P P (début en page 51) Pendant le fonctionnement, maintenir appuyée la poignée (14). Dès qu'on la relâche, le Changer de vitesse avec l’embrayage relâché. Trois vitesses sont disponibles. moteur s'arrête. 1°~ 0,6 m/s 2°~ 0,9 m/s TONTE 3°~ 1,2m/s Pour tondre le gazon, pousser manuellement la machine ou enclencher l'avancement...
  • Seite 9 FRANCE U U U U U MAINTENANCE (début en page 51) Attention! Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d’effectuer quelque opération d’entretien que ce soit . lFaites controler votre tondeuse par une station service specialisée. lPour les moteurs 4 temps, vérifiez règuliérement le niveau d'huile, rajoutez de l'huile lNettoyage sous la coque ou remplacez la si necessaire.
  • Seite 10 ENGLAND DESCRIPTION (starts at page 45 A A A A A Upper handles Deck Engine stop lever Lower handles Adjusting levers for cutting height Reduction gear Fastening knobs for upper handles Spark plug Console Grass catcher Fuel cap Ignition key Oil filler cap Engine start-grip Clutch lever...
  • Seite 11 ENGLAND P P P P P (starts at page 51) Keep the engine stop lever (14) depressed during machine operation. When the lever is Change the speed with the clutch disengaged. There are 3 speed settings. released, the engine stops. 1°~ 0,6 m/s MOWING 2°~ 0,9 m/s...
  • Seite 12: Battery Maintenance

    ENGLAND U U U U U MAINTENANCE (starts at page 51) Caution! Switch off the motor and disconnect the spark plug before undertaking any maintenance work. lFrequently check the blade for damage. lFor a four stroke engine, check the oil level and change the oil when dirty. For further lThe lawn mower must be checked by a SERVICE DEALER.
  • Seite 13: Einhängen Des Sack

    DEUTSCHLAND BESCHRIJVING (Beginn auf Seite 45) A A A A A Oberer Holm Mähgehäuse Sicherheitshandgriff Unterer Holm Einstellhebel für Schnitthöhe Untersetzungsantrieb Befestingungsknopf oberer Holm Zündkerze Verbindungsblech Sack Tankdeckel Zündschlüssel Öleinfüllschraube Startergriff Kupplungshebel Ölablaßstutzen Prallschutz Einschalthebel Gashebel Hebel B B B B B EINHÄNGEN DES SACK (Beginn auf Seite 45) C C C C C...
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    DEUTSCHLAND P P P P P (Beginn auf Seite 51) Den Startergriff (14) während des Betriebs gedrückt halten. Beim Loslassen des Griffs Gangwechsel bei eingerückter Kupplung vornehmen. Es sind 3 Gänge vorgesehen. stellt sich der Motor ab. 1° ~ 0,6 m/s MÄHEN 2°...
  • Seite 15: Kit Elektrische Starter

    DEUTSCHLAND WARTUNG UND P.LEGE (Beginn auf Seite 51) U U U U U Achtung! Vor der Ausführung jeglicher Wartungsarbeiten ist der Motor abzuschalten und die Zündkerze abzuklemmen. lMesserwerk regelmässig auf Schäden kontrollieren. lBei Viertakt-Motor ist der Oelstand zu pruefen, ev. auf normalen Stand bringen oder lDen Rasenmäher durch einen Fachmann prüfen lassen wenn gegen harte Widerstande wenn verschmutzt neu mit frischem oel fuellen.
  • Seite 16: Montaje

    ESPAÑA DESCRIPCION (ver la página 45) A A A A A Manillar superior Chasis Mando de seguridad Manilar inferior Palanca regulación altura de corte Caja de cambios Tornillo mariposa fijación manillares Bujia Placa de manillar Saco recogedor de hierba Tapón depósito gasolina Llave de contacto Tapón llenado aceite Puño arranque...
  • Seite 17: Normas De Seguridad

    ESPAÑA P P P P P (ver la página 51) Mantener apretada la manilla (14) durante el funcionamiento, al soltarla el motor se Cambiar la marcha con el embrague desconectado. Hay a disposición 3 marchas. parará. 1° ~ 0,6 m/s Para más aclaraciones, se aconseja consultar el libro de instrucciones del motor.
  • Seite 18: Mantenimiento

    ESPAÑA U U U U U MANTENIMIENTO (ver la página 51) Atención! Apagar el motor y extraer la bujía antes de efectuar cualquier manutención lEs muy recomendable que al final de cada campaña de corte se haga revisar el lEn los motores de gasolina 4 tiempos, controlar regularmente el nivel del aceite. Añadirle cortacesped por una estacion de servicio autorizada.
  • Seite 19 NEDERLAND BESCRIJVING (begint op pagina 45) A A A A A Bovenste handgreep Maaidek Veiligheidshendel Onderste handgreep Afstelhendels snijhoogte Complete reductor Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep Bougie Bedieningspaneel Graszak Tankdop Contactsleutel Olievuldop Starterhandgreep Koppelingshendel Olie-aftapdop Deflector Hendel Gashendel Hendel B B B B B AANBRENGEN VAN DE ZAK (begint op pagina 45) C C C C C...
  • Seite 20: Automatische Besturingsinrichting

    NEDERLAND P P P P P (begint op pagina 51) Houd de handgreep (14) ingedrukt tijdens het gebruik, bij het loslaten ervan stopt de Met uitgeschakelde koppeling van versnelling veranderen. Er zijn 3 versnellingen motor. beschikbaar. MAAIEN 1° ~ 0,6 m/s Voor het maaien de machine met de hand voortduwen of de automatische besturing 2°...
  • Seite 21: Kit Elektrisch Startsysteem

    NEDERLAND ONDERHOUD U U U U U (begint op pagina 51) Pas op! De motor uitzetten en de bougie ontkoppelen alvorens enige onderhoudshandeling uit te voeren. lControleer dikwijls het mes op eventuele beschadigingen. lBij viertakt-ontploffingsmotoren regelmatig het oliepeil controleren. Indien nodig olie lHet is raadzaam aan het eind van elk seizoen de maaimachine door een vakman te bijvullen of verversen.
  • Seite 22 PORTUGAL DESCRIÇÃO (começa na página 45) A A A A A Guiador superior Chassis Alavanca de segurança Guiador inferior Alavanca da regulação da altura Grupo reductor Parafuso, porca de aperto guiador Vela Placa do guiador Saco da erva Bojão do depósito da gasolina Chave de ignição Bojão do óleo Arrancador...
  • Seite 23: Normas De Segurança

    PORTUGAL P P P P P (começa na página 51) Conservar premido o manípulo (14) durante o funcionamento; soltando-o o motor pára. Variar a marcha com a embreagem desenserida. Ha 3 marchas disponíveis. CORTE 1°~ 0,6 m/s Para efectuar o corte da relva empurrar manualmente a máquina ou accionar o avanço 2°~ 0,9 m/s 3°~ 1,2 m/s automàtico.
  • Seite 24 PORTUGAL U U U U U MANUTENÇÃO (começa na página 51) Atenção! Desligar o motor e a vela antes de qualquer manutenção lFazer o controle do vosso cortador por oficina apropriada. lNos motores a 4 tempos, verificar regularmente o nível do óleo, atestar ou mudar, se lLimpeze armaçao necessário.
  • Seite 25 POLSKA A A A A A SCHEMAT URZA% D ZENIA (zaczyna sie% na str. 45) Górny uchwyt Obudowa Dz> w ignia bezpieczen> s twa Dolny uchwyt Dz> w ignia regulacji wysokos> c i koszenia PrzeklÀ a dnia Nakre% t ka górnego uchwytu S>...
  • Seite 26 POLSKA P P P P P (zaczyna sie% na str. 51) Zmieniac> bieg tylko przy sprze% g le odlÀ a % c zonym. Sa% d o dyspozycji 3 biegi. Dz> w ignie% (14) trzymac> calÀ y czas wcis> n ieta podczas pracy kosiarki. Puszczaja% c dzwignie% , silnik zatrzymuje sie% .
  • Seite 27 POLSKA U U U U U KONSERWACJA MASZYNY (zaczyna sie% na str. 51) Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek konserwacji zgasic > silnik i wyja % c > s > w iece % lW silnikach czterosuwowych z zaplÀ o nem iskrowym regularnie kontrolowac> poziom oleju. lKontrolowac>...
  • Seite 28: Vágási Magasság Beállítása

    MAGYARORSZÀG NOMENKLATURA (A 45-ik oldalon kezdödik) A A A A A Felso^ markolat Váz Biztonsági kar Alsó markolat Vágási magasságot szábalyozó kar Reduktor csoport Felso^ markolat rögzíto^ csavar és anya Gyujtógyertya Markolatvédo^ ^ E lektromos indítókulcs Szàk Benzintartály dugó Olajbetölto dugó Indítókar Kuplung markolat Olajleereszto^ dugó...
  • Seite 29 MAGYARORSZÀG P P P P P (A 51-ik oldalon kezdödik) Muködés közben a fogantyút (14) lenyomva tartani; annak elengedésekor a motor leáll. A sebessègvàltàs kikapcsolt kuplunggal kell törtènjen. Hàrom sebessègfokozat àll NYIRÁS rendelkezèsre. A fu^ n yírás elvégzéséhez a gépet kézzel tolni, vagy az automatikus elo^ r emenetet 1°...
  • Seite 30 MAGYARORSZÀG U U U U U KARBANTARTÁS (A 51-ik oldalon kezdödik) Figyelem! Kikapcsolni a motrot ès kiiktatni a gyertyàt minden karbantartàsi muvelet elott. lGyakran elleno^ r izni a kést az esetleges károsodás megállapitása vègett. l4 ütemu^ robbanómotoroknál az olajszintet rendszeresen ellenorizni. Ha szükséges, lMinden esetre ajánlatos az évszak végeztével a fu^ n yírógépet egy szervíz állomáson olajat utánatölteni, vagy cserélni.
  • Seite 31 C° E S° K Ä REPUBLIKA NOMENKLATÚRA (zac° í ná na stranì 45) A A A A A Poistná páka ° Horná rúc° k a Karoséris Spodná rúc° k a Páka na nastavenie vys° k y rezu Celok reduktora Skrutka, poistná matica hornej rúc° k y Sviec°...
  • Seite 32 C° E S° K Ä REPUBLIKA P P P P P (zac° í ná na stranì 51) Poc° a s prevádzky majte stlac° e nú rúc° k u (14); po jej pustení sa motor zastaví. Zme° n it rychlost pr° i vypnuté tr° e cí spojce. K dispozici jsou tr° i rychlosti. 1°...
  • Seite 33 C° E S° K Ä REPUBLIKA U U U U U ÚDRZ° B A (zac° í ná na stranì 51) Pozor! Pr ° e d prováde ° n ím jakékoliv údrz ° b y zhasne ° t e motor a odpojte svíc ° k u. lKontrolovat c°...
  • Seite 34 DANMARK BESKRIVELSE A A A A A (starter på side 45) Øvre håndtag Stel Sikkerhedshåndtag Nedre håndtag Håndtag for indstilling af klippehøjde Reduktionsenhed Skruer, kontramøtrik for øvre håndtag Tændrør Gitter håndtag Sæk Benzindæksel Tændingsnøgle Oliepåfyldningsdæksel Håndtag for start af motor Koblingshåndtag Olieaftapningsprop Håndtag deflektor...
  • Seite 35 DANMARK P P P P P (starter på side 51) Hold håndtaget (14) nede under brug, når det slippes standses motoren. Skift gear med koblingen frakoblet. Der er 3 gearindstillinger. KLIPNING 1° ~ 0,6 m/s Slå græsset ved manuelt at skubbe plæneklipperen eller indrykke den automatiske 2°...
  • Seite 36 DANMARK U U U U U VEDLIGEHOLDELSE (starter på side 51) Forsigtig! Enhver form for vedligeholdelse skal ske med slukket motor og frakoblet tænd- rør. lKontroller regelmæssigt om klingen er beskadiget. lFor 4-taktsmotorer er det vigtigt at kontrollere oliestanden regelmæssigt. Tilføj eller lDet anbefales at få...
  • Seite 37 SWEDEN BESKRIVNING (börjar på sidan 45) A A A A A Övre handtag Säkerhetsspak Undre handtag Ratt för inställning av klipphöjd Reducerväxel Skruv, mutter för fixering av övre handtag Tändstift Fästplatta handtag Säck för gräsuppsamling Lock bensintank Startnyckel Lock för oljepåfyllning Handtag för start av motor Kopplingshandtag Lock för oljeurtappning...
  • Seite 38 SWEDEN P P P P P (börjar på sidan 51) Byt växel med kopplingen frånkopplad. 3 olika hastigheter finns. Håll spaken (14) intryckt under det att motorn är i funktion, när man släpper 1° ~ 0,6 m/s spaken stannar motorn. 2°...
  • Seite 39 SWEDEN U U U U U UNDERHÅLL (börjar på sidan 51) Varning! Stäng av motorn och lossa tändstiftet innan något som helst ingrepp för underhåll utförs l Kontrollera klippbladet ofta för att upptäcka eventuella skador. l För 4-takts explosionsmotorer är det viktigt att med jämna mellanrum kontrollera l Det är en god vana att efter varje säsong låta en servicestation kontrollera gräsklipparen;...
  • Seite 40 NORWAY A A A A A TERMINOLOGI (Det begynner på side 45) Øverste håndtak Chassis Sikkerhetsspak Nederste håndtak Bryter for regulering av kuttehøyden Reduksjonsenhet Skrue, festemutter for øverste håndtak Tennplugg Beskyttelse for håndtak Sekk Bensintanklokk Startnøkkel Lokk for påfylling av olje Håndtak for start av motoren Clutchhåndtak Lokk for tømming av olje...
  • Seite 41 NORWAY P P P P P (Det begynner på side 51) Hold håndtaket (14) inntrykket under drift. Når det slippes opp stopper også motoren Skift gear kun med koblet ut kobling. Maskinen har tre gear. opp. 1° ~ 0,6 m/s KUTTE 2°...
  • Seite 42 NORWAY U U U U U VEDLIKEHOLD (Det begynner på side 51) Advarsel! Slå av motoren og ta av tennpluggen før det utføres vedlikehold. l Ofte passe på klinge for å finne mulige skader. l For 4-takts bensinmotorer må oljenivået kontrolleres jevnlig. Fyll opp eller bytt ut oljen l Det er en god vane å...
  • Seite 43: Leikkuukorkeuden Säätö

    FINLAND A A A A A NIMIKKEISTÖ (alkaa sivulla 45) Ylempi kädensija Runko Turvavipu Alempi kädensija Leikkuukorkeuden säätönuppi Alennusvaihdeyksikkö Ruuvi, ylemmän kädensijan kiinnitysmutteri Sytytystulppa Kädensijan säätötaulu Ruohonkeruupussi Polttoainesäiliön korkki Sähkökäynnistyksen avainu Öljyn täyttökorkki Moottorin käynnistyskahva Kytkinvipu Öljyn tyhjennyskorkki Takimmainen sulkuluisti Terän käynnistysvipu Kaasuvipu Etenemisnopeuden vipu...
  • Seite 44 FINLAND P P P P P (alkaa sivulla 51) Pidä kahva (14) painettuna toiminnan aikana, sillä moottori pysähtyy kahvan Vaihda vaihteita kytkimen ollessa pois päältä. Laitteessa on 3 mahdollista vaihdetta. vapauttamisen yhteydessä. 1° ~ 0,6 m/s LEIKKUU 2° ~ 0,9 m/s Suorita ruohonleikkuu työntämällä...
  • Seite 45: Akun Hävittäminen

    FINLAND U U U U U HUOLTO (alkaa sivulla 51) Huomio! Sammuta moottori ja irrota sytytystulppa ennen minkään huoltotoimenpiteen aloittamista lTarkista terän kunto säännöllisesti, jotta voit korjata viat mahdollisimman nopeasti. lTarkista öljyn taso säännöllisesti nelitahtisilla räjähdysmoottoreilla varustetuissa lRuohonleikkurin tärinä voi johtua epätasapainossa olevasta terästä. Vaihda terä malleissa.
  • Seite 46 A A A A A B B B B B...
  • Seite 47 C C C C C...
  • Seite 48 D D D D D...
  • Seite 49 E E E E E...
  • Seite 50 F F F F F...
  • Seite 51 G G G G G H H H H H I I I I I J J J J J K K K K K M M M M M N N N N N L L L L L...
  • Seite 52 Y Y Y Y Y O O O O O P P P P P Q Q Q Q Q S S S S S R R R R R T T T T T 24 21 U U U U U V V V V V W W W W W...
  • Seite 53 Y Y Y Y Y...
  • Seite 54 Stabilimento e uffici: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Unione, 2/4 - 20015 PARABIAGO ( MI ) - ITALY Sede legale: ELECTROLUX OUTDOOR PRODUCTS - Via Como 72 - 32868 VALMADRERA (LC) - ITALY The Electrolux Group.The world's No.1 choice. The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.

Diese Anleitung auch für:

Royal 153 s3bbcRoyal 153 s3

Inhaltsverzeichnis