Seite 2
DECLARATION DE CONFORMITE' - KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG Noi - The following - Nous soussignés - Die Unterzeichnete Fa: LAMBER SRL – Via Italia 6 – 26855 Lodi Vecchio (LO) ITALY Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che - Declare under our responsibility that: Attestons sous notre responsabilité...
Seite 3
L’apparecchio non è destinato a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio.
Seite 4
The directive mentioned above, to which make reference for further details, provides for punitive actions in case of illegal disposal of such waste. Lamber guarantees a percentage of recovery at least of 90% in medium weight for each equipment. The 80% - always as regards the medium weight- of recovered material is recycled or reused.
Seite 5
INDICE ITALIANO Note generali pag 05 Introduzione e norme di sicurezza pag. 06 Parte prima - NORME PER L'UTILIZZATORE pag. 11 Pannello Comandi pag. 12 Funzionamento ed uso; detersivi; manutenzione; inconvenienti possibili pag. 13 Parte seconda - NORME PER L'INSTALLATORE pag.
NOTE GENERALI ITALIANO Vi ringraziamo per la scelta da Voi fatta nell'acquisto della Vostra lavastoviglie. Il perfetto funzionamento della macchina e risultati di lavaggio ottimali sotto il profilo igienico-sanitario potranno essere garantiti solo se tutte le avvertenze del presente Manuale verranno rispettate. Ci auguriamo che le informazioni contenute nel presente manuale Vi siano di aiuto.
UND SICHEREITSNORMEN EINFÜHRUNG Die maschine GS45-ek sind industrielle Geschirrspüler . - Die Geräuschentwicklung der Maschine ist bei einem Abstand von 1 m und einer Höhe von 1,6 imgemessen worden und liegt unter 60 dB(A). (Norms EN ISO 4871 and EN ISO 11204)
Seite 11
Faites connaissance avec l'appareil Learn to use the appliance Wollen Sie den Apparat kennenlernen GS45-ek Lavaggi o superi o re rot a nte in acci a i o inox Lavage supéri e ur rotati f en acier i n oxydable...
DEUTSCH Teil 1 - FÜR DEN BENUTZER ARBEITSWEISE UND ANWENDUNG Die Geschirrspülmaschine GS45 erlaubt einer Produktion von 20 Körbe pro Stunde. Die Schutzstufe der Maschine ist IP21, die Maschine darf nicht mit direkte Wasserstrahl und hohen druck gewascht werden. Die genaue Geschirrteile Position ist eine grundsäztliche Bediengung für einen guten Waschung ergebniss.
Ergebnisse zu erreichen. Man muß deshalb – Wenn die Lampe „D“ an ist zeigt das die einige Faktoren in Betracht ziehen: nötige Temperatur erreicht wurde.(85÷90°C) sollten stark alkalische Der Nachspülung starte nur wenn die Schaumverhindernde Reinigungsmittel programmierte Temperatur erreicht wurde. aktivem Chlor für...
WARTUNG VORSORGLICHE REINIGUNG WARTUNG Das Tankwasser mit dem Hauptschalter "F" ablassen. VORSICHTSMAßNAHMEN Die Maschine mit dem Hauptschalter "A" REINIGUNGSANLEITUNG abschalten . Abwarten, daß das Wasser völlständig WICHTIG: Bevor man jegliche Art von abgelaufen ist, mögliche Abfälle auf dem Wartung, Reinigung oder Reparatur Beckenboden entfernen.
REINIGUNG Mindestens alle 30 Tage ist es ratsam, eine gründliche Reinigung durchzuführen. Information dieser Reinigung wird vom Hersteller des Reinigungsmittels, der übe die richtigen Produkte verfügt, beschrieben. Diese Produkte sind normalerweise pulverförmig, die aktives Chlor erzeugen (100÷200 ppm). Nach des Reinigung muß...
NORME PER LINSTALLATORE Le istruzioni che seguono sono rivolte a personale qualificato, il solo autorizzato ad attuare le verifiche e le eventuali riparazioni. La Ditta declina ogni responsabilità nel caso di interventi effettuati da personale non qualificato e/o utilizzo di ricambi non originali. INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR Les instructions suivantes sont adressées à...
Seite 31
INSTALLATION SCHEMA ALLACCIAMENTI INSTALLATIONSBLATT INSTALLATION GS45-ek Altezza massima per scarico a muro - Hauteur maximale pour vidange à mur Maximum height for drain to wall - Maximale Bodenhöhe für Wandwasserablauf Elettrovalvola carico - Electrovanne chargement 3/4" G Water inlet - Wasseranschluß...
DEUTSCH Teil 2 - FÜR DEN INSTALLATEUR Die Maschine in Nähe der Anschlüsse aufstellen. Während der Installation die Maschine gut ausrichten, um die gute Funktion der Maschine zu gewährleisten. Unsere Firma ist von jeglicher Verantwortung für eventuelle Schäden befreit, die auf Nichtbeachtung nachstehend aufgeführter Normen zurückzuführen sind.
Knicken oder Quetschen des Schlaues WASSERVERSORGUNG vermeiden, dies Wasserfluß verhindern oder verlangsamen könnte. Hier müssen die jeweiligen Vorschriften der nationalen und regionalen Länder beachtet Alle nationalen regionalen werden. Abwassernormen absolut beachten. Temperatur : 10÷12 °C Der Wasserdruck sollte zwischen 2 und 4 bar (200 ÷...
Seite 46
TEIL 2 – AUFSTELLUNGSANLEITUNG FÜR DEN INSTALLATEUR PROGRAMMIERUNG – REGULIERUNG VON VOR-WASCHUNGZEIT 1- Wenn die Maschine ausgeschaltet ist kontrollieren Sie des dip-switch in Elektronische Tafeln, und speichern Sie die. 1 2 3 4 2- Programmieren Sie der dip-switch, nach folgende Tafeln an, damit Sie die Vor-Waschung wählen können: secondi secondi...
Seite 48
SCHEMA REGOLAZIONI - SCHEMA REGULATION REGULATION SCHEME - EICHUNG Entrata additivo per risciacquo Entrée du produit de rinçage Rinse aid inlet Nachspülmitteldosiergerät T ermostati Lavaggio e Risciacquo Thermostat Lavage et rinçage W ash and rinse thermostat T ankthermostat und Boilerthermostat Dosatore risciacquo Doseur de proudit pour rinçage Rinse-aid dispenser...
SCHEMA BRANCHEMENTS SCHEMA COLLEGAMENTI CONNECTIONS SCHEME ANSCHLUßSCHEMA Resistenza BOILER - Résistance SURCHAUFFEUR BOILER Elements - BOILERHEIZUNG Marrone - Marron Braun - Braun Nero - Noir Black - Schwarz Ponticelli - Ponts Staples - Brücke Resistenza VASCA - Résistance CUVE T ANK Elements - T ANKHEIZUNG Marrone - Marron Brown - Braun Blu - Bleu...
Seite 50
SCHEMA ELECTRIQUE SCHEMA ELETTRICO SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM con dosatore di lavaggio avec doseur de produit lessiv iel 400 V3N 50Hz with detergent pump mit Wasc hs pülmitteldosiergerät (marrone) (marrone) (nero) (nero) (nero) (rosso) (azzurro) (azzurro) 230 V 50Hz Fa10 Fa11 Fa15 MT1 no Interruttore generale...