Seite 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 559A Telecamera CCD con posto esterno CCD camera with speech unit Caméra CCD avec poste externe...
Dans raccordement caméra 559A avec N.B. Bei dem Anschluß der Kamera Art. 559A mit dem Netzgerät Art. l'alimentation Art. 6680-6580-6581 effectuer le pontage 6680-6580-6581 die Brücke zwischen den Klemmen 5 und 6 aus- entre les bornes 5 et 6. führen.
Seite 3
Terminais 6 - 7 (microfone amplificado) En los pulsadores de llamada Aos botões de chamada. N.B. En el conexionado de la caméra Art. 559A con el alimentador Art. N.B. Na ligação da telecâmara Art. 559A com o alimentador Art. 6680-6580-6581 efectuar el puente entre los bornes 5 y 6.
Seite 4
Bei der Kameraeinheit Art. 559A kann der senkrechte und waagerechte Erfassungswinkel manuell eingestellt werden. La cámara Art. 559A puede ser regulada ma nual men te sobre el eje vertical y horizontal para mejorar el ángulo de captación, soltar el tornillo sobre el objetivo, rodar el mismo en la dirección querida y fijar el tornillo.
Seite 5
Collegamento della telecamera Art. 559A con alimentatore Art. Art. 6580. 6680. Connection of camera Art. 559A with power supply Art. 5580. Connection of camera Art. 559A with power supply Art. 6680. Raccordement de la caméra Art. 559A avec l’alimentation Art.
Seite 6
Caméra avec micro et haut-parleur Kamera mit Außenstelle Coluna mon- Cámara con aparato externo Telecâmara com posto externo Art. 559A L1- Modulo LED targa Led module for entrance panel. Module LED pour plaque de rue LED-Modul für Klingeltableau. Módulo Led para placa.
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L'INSTALLATEUR - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they - Lire attentivement les instructions contenues dans ce document puisqu'elles fournissent d'importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Ler atentamente as advertências contidas no - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die Si- sente documento en cuanto dan importantes indica- presente do cu men to que fornecem importantes indi- cherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege in- ciones concernientes la seguridad de la instalación,...