Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elvox Vimar K40505.R Installationsanleitung
Elvox Vimar K40505.R Installationsanleitung

Elvox Vimar K40505.R Installationsanleitung

Set videohaustelefon due fili plus für einfamilienhäuser
Manuale installatore - Installer manual
Manuel installateur - Installationsanleitung
Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης -
‫دليل القائم بالتركيب‬
K40505.R
Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare
Due Fili Plus one-family video door entry kit
Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement
Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser
Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar
Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar
Κιτ θυροτηλεόρασης μίας οικογένειας Due Fili Plus
‫ ألسرة و احدة‬Due Fili Plus ‫طقم جهاز إنتركم فيديو‬
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elvox Vimar K40505.R

  • Seite 1 Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - ‫دليل القائم بالتركيب‬ K40505.R Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
  • Seite 2 K40505.R...
  • Seite 3 K40505.R Indice Index • Kit videocitofonico K40505.R ........2 • Video door entry kit K40505.R ........2 - Contenuto della confezione ......4 - Package Contents ........... 3 • Videocitofono 40505 ........... 5 • Video entryphone 40505 ........5 • Targa 40170 ............15 •...
  • Seite 4 K40505.R • Kit videocitofonico K40505.R • Kit de videoportero K40505.R • Video door entry kit K40505.R • Kit de videoporteiro K40505.R • Kit portier-vidéo K40505.R • Κιτ θυροτηλεόρασης K40505.R • Set Videohaustelefon K40505.R K40505.R ‫• طقم جهاز إنرتكم فيديو‬ Kit videocitofonico monofamiliare vivavoce a colori Due Fili Plus Due Fili Plus one-family colour hands-free video door entry kit contenente: containing:...
  • Seite 5 K40505.R Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus Kit de videoporteiro monofamiliar alta-voz a cores Due Fili Plus que incluye: com: - 1 videoportero TAB 7 40505; - 1 videoporteiro TAB 7 40505; - 1 Placa audio/vídeo Due Fili Plus programable desde la - 1 Botoneira áudio/vídeo Due Fili Plus programável a partir da App View Wireless com tecnologia standard Bluetooth, controlo aplicación View Wireless con tecnología estándar Bluetooth,...
  • Seite 6: Περιεχόμενο Συσκευασίας

    K40505.R • Contenuto della confezione • Verpackungsinhalt • Περιεχόμενο συσκευασίας • Package contents • Contenido del paquete ‫• محتوى العبوة‬ • Contenu de l’emballage • Conteúdo da embalagem • Videocitofono serie TAB 7 40505 • TAB 7 40505 series video entryphone(s) - Videocitofono - Video entryphone - Piastra di fissaggio del videocitofono...
  • Seite 7 K40505.R • Videocitofono 40505 • Videoportero 40505 • Video entryphone 40505 • Videoporteiro 40505 • Portier-vidéo 40505 • Θυροτηλεόραση 40505 • Videohaustelefon 40505 40505 ‫• جهاز إنرتكم فيديو‬ • Dati dimensionali • Dimensions • Medidas • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data •...
  • Seite 8 K40505.R • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫الرتكيب‬ • 1. Fissare la piastra a parete, con staffa metallica, su scatola: 1. Secure the plate to the wall, with metal bracket, in box: circular circolare 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) oriz- 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal zontale e verticale, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrata...
  • Seite 9 K40505.R Fig. 2 • Abb. 2 • Εικ. 2 Fig. 3 • Abb. 3 • Εικ. 3 • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche • Función de audiofrecuencia para audífonos (Teleloop) (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
  • Seite 10 K40505.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ‫ز اوية رؤية أمامية‬ • • SERRATURA • RISPOSTA / FINE CONVERSAZIONE • DOOR LOCK • ANSWER / END CONVERSATION •...
  • Seite 11: Funzione Dei Tasti

    K40505.R Funzione dei tasti Key functions I tasti T1..T4 hanno due contesti di funzionamento: KeysT1..T4 have two operating contexts: • Azionamenti • Operators • Intercomunicante • Intercom Nel contesto Azionamenti, i tasti T1..T4 hanno un default In theOperators context, keys T1..T4, have the default function (quando non sono programmati) è...
  • Seite 12: Función De Las Teclas

    K40505.R Función de las teclas Função das teclas Las teclas T1..T4 tienen dos ámbitos de funcionamiento: As teclas T1..T4 têm dois contextos de funcionamento: • Accionamientos • Acionamentos • Intercomunicante • Intercomunicante En el ámbito Accionamientos, (si no están programadas), las No contexto Acionamentos, as teclas T1..T4 têm um valor por teclas T1..T4 tienen predeterminada la función indicada en la defeito (quando não estão programadas);...
  • Seite 13 B) quando un cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 B) when a BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohm (cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti 1, 2 ed il Ohms(Elvox 732I or 732H cable) enters terminals 1, 2 and...
  • Seite 14: Anschlüsse

    K40505.R • Connessioni • Branchements • Conexiones • Συνδέσεις ‫التوصيالت‬ • Connections • Anschlüsse • Ligações • Fig. 5 • Abb. 5 • Εικ. 5 Sul retro è presente una morsettiera per: On the rear there is a terminal board for: •...
  • Seite 15 K40505.R En la parte posterior hay una regleta de conexión para: Na traseira está presente uma placa de terminais para: • La conexión del bus Due Fili Plus • A ligação do bus Due Fili Plus • La entrada fuera de la puerta local. La distancia máxima de •...
  • Seite 16: Caratteristiche Tecniche

    K40505.R • Caratteristiche tecniche • Caractéristiques techniques • Características técnicas • Τεχνικά χαρακτηριστικά ‫المواصفات الفنية‬ • Technical characteristics • Technische Merkmale • Características técnicas • • Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola: circolare • Assembly: wall-mounting, with metal bracket, in box: circular 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) orizzontale 2M (Vimar V71701), 3M (Vimar V71303, V71703) horizontal e verticale, 4+4M (Vimar V71318, V71718) e quadrata British...
  • Seite 17 K40505.R • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais ‫• األبعاد والمقاسات‬ • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. •...
  • Seite 18 K40505.R • Caratteristiche tecniche • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos ‫• البيانات الفنية‬ • Programmazione da App View Wireless • Programming via the View Wireless App • Posto esterno con connetività bluetooth •...
  • Seite 19 K40505.R • Programación a través de la aplicación View Wireless • Programação a partir da App View Wireless • Aparato externo con conectividad Bluetooth • Posto externo com conectividade Bluetooth • Lector de control de accesos por tarjeta • Leitor de controlo de acessos com cartões •...
  • Seite 20: Instalação

    K40505.R • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação ‫• تركيب‬ • Chiusura in senso antiorario - Apertura in senso orario • Closing anti-clockwise - Opening clockwise • Fermeture dans le sens anti-horaire - Ouverture dans le sens horaire •...
  • Seite 21 K40505.R • Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato • Debe instalarse de forma que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y frontalmente e non in controluce, lontano da altre fonti luminose, quali ad no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como, por ejemplo, farolas, esempio lampioni, fari macchine o diretta esposizione al sole. NOTA: nelle ore faros de los coches o exposición directa al sol.
  • Seite 22 K40505.R 40170 40171 40172 40174 • Cartellino monofamiliare • Cartellino bifamiliare • One-family name plate • Two-family name plate • Pancarte un usager • Pancarte deux usagers • Einfamilienschild • Zweifamilienschild • Tarjetero unifamiliar • Tarjetero bifamiliar • Cartão monofamiliar •...
  • Seite 23 K40505.R • Montaggio vetrino • Mounting the glass • Montage vitre • Einbau der Scheibe • Montaje del cristal • Montagem do vidro • Τοποθέτηση τζαμιού ‫• تجميع الشرائح‬ • Montaggio pulsante • Mounting the push button • Montage poussoir •...
  • Seite 24 K40505.R • Smontaggio vetrino • Disassembling the glass • Démontage vitre • Ausbau der Scheibe • Desmontaje del cristal • Desmontagem do vidro • Αφαίρεση τζαμιού ‫• تفكيك الزجاج‬ • Smontaggio pulsante • Disassembling the push button • Démontage poussoir •...
  • Seite 25 K40505.R • Accessorio 40177 - Cornice parapioggia • Accessory 40177 - Rain-proof frame • Accessoire 40177 - Cadre anti-pluie • Zubehör 40177 - Regenschutzrahmen • Accesorio 40177 - Marco antilluvia • Acessório 40177 - Aro de proteção contra a chuva •...
  • Seite 26 K40505.R • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal ‫• زاوية رؤية أمامية‬ 1 - Telecamera 2 - Illuminatore telecamera 3 - Altoparlante 4 - Sensore di luminosità 5 - Led di segnalazione 6 - Pulsante/i di chiamata 7 - Zona di lettura chiavi/card a...
  • Seite 27 K40505.R • Vista interna • Vue intérieure • Vista interna • Εσωτερική όψη • Internal view • Innenansicht • Vista interna ‫• منظر داخلي‬ (Push button 1) AUDIO FACTORY (Push button 2) (Push button 3) REBOOT (Push button 4) (Push button 5) AUTO ID (Push button 6) (Push button 7)
  • Seite 28: Led-Anzeige

    K40505.R • Segnalazioni • Signalisations • Señalizaciones • Επισημάνσεις • Indicators • Anzeigen • Sinalizações ‫• اإلشارات التنبيهية‬ Verde • Green Verde • Green Rosso • Red Verte • Grün Verte • Grün Rouge • Rot Verde • Verde Verde • Verde Rojo • Vermelho Πράσινη • ‫أخضر‬ Πράσινη • ‫أخضر‬ Κόκκινη • ‫أحمر‬ LED Segnalazione LED Indication lampeggiante ->...
  • Seite 29 K40505.R LED Señalización LED Sinal parpadeante -> llamada en curso (0,5 s encendido, intermitente -> chamada em curso (0,5 s aceso, 0,5 s apagado, ciclo 1 s); 0,5 s apagado, ciclo 1 s); encendido -> comunicación activa; aceso -> comunicação ativa; encendido ->...
  • Seite 30 K40505.R • Morsettiera di collegamento • Anschlussklemmenleiste • Κλέμα σύνδεσης • Connection terminal block • Caja de bornes de conexión ‫• لوحة أطراف توصيل‬ • Bornier de connexion • Placa de terminais de ligação NO/NC Uscita relè, contatto pulito NO/NC NO/NC Relay output, NO/NC voltage-free contact (configurabile da Jumper *) (for configuration via Jumper *)
  • Seite 31 K40505.R NO/NC Salida relé, contacto libre de potencial NO/NC NO/NC Saída de relé, contacto seco NO/NC (configurable por puente*) (configurável a partir do Jumper *) Mando abrepuertas (CA); Sensor señalización Comando de abertura do trinco (CA); Sensor de puerta abierta (PA); (configurable mediante sinal de porta aberta (PA);...
  • Seite 32 K40505.R Configurazione tramite app " View Configuration via " View Wireless” App Wireless" Per configurare adeguatamente l'impianto si faccia To configure the system appropriately, please refer to the riferimento alla sezione "Consigli sulla configurazione section entitled "System configuration tips" of the installer dell’impianto"...
  • Seite 33: Bluetooth-Kopplung Mit Einem Smartphone (Bereitstellung Von Bluetooth)

    K40505.R Configuration via appli « View Wireless » Konfiguration über App „View Wireless“ Pour configurer correctement l'installation, consulter la Zur korrekten Konfiguration der Anlage wird auf den Abschnitt section « Conseils sur la configuration de l’installation » du „Konfigurationstipps der Anlage“ der auf der Website manuel installateur disponible sur le site www.vimar.com.
  • Seite 34: Emparelhamento Bluetooth Com Um Smartphone (Provisioning Bluetooth)

    K40505.R Configuración desde la aplicación " View Configuração através da aplicação “View Wireless" Wireless” Para configurar adecuadamente la instalación, consulte el Para configurar corretamente o sistema, consulte a secção apartado "Recomendaciones acerca de la configuración de “Conselhos sobre a configuração do sistema” do manual do la instalación"...
  • Seite 35 K40505.R Διαμόρφωση μέσω εφαρμογής «View "View Wireless" ‫التهيئة بواسطة تطبيق‬ Wireless» Για να διαμορφώσετε σωστά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην ‫لتكوين النظام بشكل صحيح، راجع قسم "نصائح حول تكوين النظام" في دليل‬ ενότητα «Συμβουλές για τη διαμόρφωση της εγκατάστασης» .www.vimar.com .‫القائم بالتركيب والمتوفر على الموقع‬ του...
  • Seite 36 K40505.R • Aggiornamento firmware • Firmwareaktualisierung • Ενημέρωση υλικολογισμικού • Firmware update • Actualización del firmware ‫• تحديث برنامج التحكم الثابت‬ • Mise à jour firmware • Atualização do firmware L'aggiornamento avviene da: The update takes place: • PC, usando FWUpdate in SaveProg, via connessione USB •...
  • Seite 37 K40505.R • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 ‫مزود طاقة‬ • • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
  • Seite 38 K40505.R • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ‫ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا‬ LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
  • Seite 39 K40505.R • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação ‫• مخططات التوصيل‬ A - Alimentatore di sistema Due Fili Plus A - Due Fili Plus system power supply unit B - Videocitofono B - Video entryphone C - Posto esterno Audio/ Video 40170...
  • Seite 40 K40505.R • Schema di collegamento impianto videocitofonico monofamiliare • One-family video door entry system wiring diagram • Schéma de connexion système portier-vidéo un logement • Anschlussplan für Einfamilien-Videosprechanlage • Esquema de conexión de instalación de videoportero unifamiliar • Esquema de ligação do sistema de videoporteiro monofamiliar •...
  • Seite 41 K40505.R • Schema di collegamento impianto bifamiliare • Two-family system connection diagram • Schéma de connexion installation deux usagers • Schaltbild einer Zweifamilienanlage • Esquema de conexión de una instalación bifamiliar • Esquema de ligação do sistema bifamiliar • Διάγραμμα σύνδεσης εγκατάστασης δύο οικογενειών ‫•...
  • Seite 42 K40505.R • Variante di collegamento posto estermo 40170 con telecamera tipo TVCC supplementare • Outdoor station 40170 connection variant with additional CCTV camera • Variante de connexion poste extérieur 40170 avec caméra type CCTV supplémentaire • Anschlussvariante für Außenstelle 40170 mit zusätzlicher Videoüberwachungskamera •...
  • Seite 43 K40505.R • Informativa Privacy In conformità a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679 in materia di tutela dei dati personali, Vimar S.p.A. garantisce che il trattamento dei dati mediante prodotti elettronici è effettuato riducendo al minimo l’utilizzazione di dati personali e di dati identificativi, limitando il trattamento ai casi in cui è strettamente necessario per il conseguimento degli scopi per i quali sono raccolti. I dati dell’Interessato saranno trattati in base a quanto previsto nella informativa privacy prodotti/applicazione consultabile dal nostro sito www.vimar.com sezione legal (Privacy Policy Prodotti - Applicazioni - Vimar energia positiva). Ricordiamo che, in base a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679 in materia di tutela dei dati personali, è responsabilità dell’utilizzatore, in qualità di titolare del trattamento dei dati raccolti durante l’utilizzo del prodotto, tutelare e adottare delle misure di sicurezza idonee ad evitare la perdita dei dati personali memorizzati e registrati. Nel caso in cui la telecamera riprenda aree pubbliche, dovrà...
  • Seite 44 K40505.R • Nota informativa sobre protección de datos De conformidad al Reglamento UE 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, Vimar S.p.A. garantiza que el tratamiento de los datos mediante equipos electrónicos se realiza reduciendo al mínimo la utilización de datos personales y de identificación, limitándose a lo estrictamente necesario para lograr los objetivos por los que se recopilaron. Los datos del interesado se tratarán de conformidad a lo indicado en su política de privacidad para los productos/aplicaciones que se puede consultar en el sitio www.vimar.com sección legal (Política de protección de datos - Productos y apps - Vimar energía positiva). Se recuerda que, en cumplimiento del Reglamento UE 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, al ser el usuario responsable del tratamiento de los datos recopilados durante la utilización del producto, el mismo deberá tomar las oportunas medidas de seguridad para evitar la pérdida de los datos grabados y almacenados.
  • Seite 45 K40505.R • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con • A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. no país em que os produtos são instalados. • Installation should be carried out by qualified personnel in compliance • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con with the current regulations regarding the installation of electrical...
  • Seite 46 K40505.R • Avvertenze per l’utente Manutenção du bus) ou après avoir activé la procédure de Non aprire o manomettere l’apparecchio. nettoyage du clavier (voir paragraphe corres- Faça a limpeza utilizando um pano macio. In caso di guasto avvalersi di personale pondant dans le manuel utilisateur). Não deite água no aparelho e não utilize specializzato.
  • Seite 47 K40505.R • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Seite 48 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy 49401929A0_K40505.R 01 2409 www.vimar.com...

Inhaltsverzeichnis