Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SHG 35 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SHG 35 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SHG 35 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
PLANCHA ALISADORA /
PIASTRA PER CAPELLI SHG 35 A1
PLANCHA ALISADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ALISADOR DE CABELO
Instruções de utilização e de segurança
HAARGLÄTTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 108122
PIASTRA PER CAPELLI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
HAIR STRAIGHTENERS
Operation and Safety Notes

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SHG 35 A1

  • Seite 1 PLANCHA ALISADORA / PIASTRA PER CAPELLI SHG 35 A1 PLANCHA ALISADORA PIASTRA PER CAPELLI Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza ALISADOR DE CABELO HAIR STRAIGHTENERS Instruções de utilização e de segurança Operation and Safety Notes HAARGLÄTTER...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página Introducción Uso adecuado ..........................Página Descripción de las piezas ......................Página Volumen de suministro ........................Página Características técnicas ........................Página Instrucciones importantes de seguridad ............Página Antes de la puesta en funcionamiento ............... Página Puesta en funcionamiento ....................
  • Seite 6 En este manual de instrucciones / en esta plancha para el pelo se usan los siguientes pictogramas: La plancha para el pelo no debe utili- ¡Lea las instrucciones de uso! zarse cerca del agua o en el agua (p. ej. lavabo, ducha, bañera). ¡Peligro de muerte por descarga eléc- V∼...
  • Seite 7: Introducción

    Introducción / Instrucciones importantes de seguridad Introducción Descripción de las piezas Le damos la enhorabuena por haber ad- placas de cerámica quirido este nuevo producto. Ha elegido indicador de funcionamiento un producto de alta calidad. Antes de la interruptor de encendido / apagado puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con bloqueo de seguridad de las placas el aparato.
  • Seite 8 Instrucciones importantes de seguridad de seguridad y, en caso de transferir la plancha para el pelo ni tire del el aparato a terceros, entrégueles cable para desenchufarla. No también este manual. presione, doble excesivamente o retuerza el cable de conexión ¡PELIGRO MORTAL a la fuente de alimentación.
  • Seite 9: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Instrucciones importantes de seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento Nunca sumerja la plancha para No utilice accesorios no reco- el pelo en el agua. Nunca toque mendados por el fabricante o un aparato que haya caído al no ofertados como accesorios. agua y que aún esté...
  • Seite 10: Puesta En Funcionamiento

    Antes de la ... / Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidado Enchufe la plancha para el pelo a la corriente avisarle del apagado automático. Si quiere utilizar de alimentación. la plancha para el pelo durante un periodo superior Ponga el interruptor de encendido / apagado a 30 minutos, apáguela y vuelva a encenderla.
  • Seite 11: Desecho Del Producto

    Desecho del producto / Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad Desecho del producto En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene derecho a la reparación de la mercancía en nue- El embalaje y sus materiales están com- stros propios talleres o en talleres autorizados por puestos por materiales reciclables.
  • Seite 13 Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 14 Introduzione Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 15 Descrizione dei componenti ......................Pagina 15 Contenuto della confezione ......................Pagina 15 Dati tecnici ............................Pagina 15 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 15 Prima della messa in funzione ..................
  • Seite 14 In queste istruzioni d‘uso / sulla piastra per capelli sono riportati i seguenti pittogrammi: La piastra per capelli non deve essere utilizzata vicino all'acqua o nell'acqua Leggere le istruzioni per l'uso! (per es. lavelli, docce, vasche da bagno). Pericolo di morte a causa di scossa V∼...
  • Seite 15: Introduzione

    Introduzione / Importanti indicazioni di sicurezza Introduzione Descrizione dei componenti Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto piastre riscaldanti mobili con rivestimento in del Vostro nuovo apparecchio. Acqui- ceramica stando questo articolo avete scelto un indicatore di funzionamento prodotto di alta qualità. Prima di metterlo in funzione interruttore ON / OFF e di utilizzarlo per la prima volta, prendere dime- blocco delle piastre...
  • Seite 16 Importanti indicazioni di sicurezza scopo di preservare la salute dell‘- pericolo di folgorazione e di utilizzatore e di terzi, ma anche di infortunio. proteggere la piastra per capelli da Non usare il cavo di ali- possibili danni. Tenere quindi conto mentazione per scopi di queste indicazioni di sicurezza e...
  • Seite 17: Prima Della Messa In Funzione

    Importanti indicazioni di sicurezza / Prima della messa in funzione Se la piastra per capelli è Se la piastra per capelli è caduta utilizzata nella stanza da bagno, o ha subito altri danni, non deve estrarre la spina dalla presa subito essere più...
  • Seite 18: Avvio

    Prima della messa in funzione / Avvio / Pulizia e manutenzione / Smaltimento Collegare la piastra per capelli alla rete elettrica. l‘apparecchio. Lo spegnimento automatico avverrà Posizionare l‘interruttore ON / OFF sulla automaticamente dopo altri 30 minuti. posizione „I“. La fase di riscaldamento è seg- nalata dall‘indicatore di funzionamento Dopo l‘utilizzo quando inizia a lampeggiare.
  • Seite 19: Garanzia / Servizio Di Assistenza Clienti

    Smaltimento / Garanzia / Servizio di assistenza clienti / Dichiarazione di conformità Non gettare apparecchi elettrici Al cliente non vengono concessi altri diritti (in base nella spazzatura domestica! alla garanzia). In molti casi, la presentazione di reclami è motivata da situazioni spiegabili con errori Rispettare le normative locali in termini di smaltimento di comando.
  • Seite 21 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 22 Introdução Utilização adequada ........................Página 23 Descrição das peças ........................Página 23 Material fornecido .......................... Página 23 Dados técnicos ..........................Página 23 Indicações de segurança importantes ..............Página 23 Antes da colocação em funcionamento ............
  • Seite 22 Neste manual de instruções / no alisador de cabelo, são utilizados os seguintes símbolos: O alisador de cabelo não pode ser Ler o manual de instruções! utilizado perto ou dentro de água (por ex. lavatórios, chuveiros, banheiras). Perigo de morte por choque elétrico V∼...
  • Seite 23: Introdução

    Introdução / Indicações de segurança importantes Introdução Descrição das peças Congratulamo-lo pela aquisição do seu Placas móveis de aquecimento com revestimento novo aparelho. Decidiu-se, assim, por um cerâmico produto de elevada qualidade. Familia- Indicação de funcionamento rize-se com o alisador de cabelo antes da primeira Interruptor para ligar / desligar colocação em funcionamento e da primeira utilização.
  • Seite 24 Indicações de segurança importantes saúde ou de terceiros, mas também indevidos, como transportar ou para a proteção do aisador de ca- pendurar o alisador de cabelo ou belo. Por isso, respeite estas indica- para retirar a ficha da tomada. ções de segurança e caso Não entalar, dobrar ou rodar o entregue o alisador de cabelo a cabo de ligação à...
  • Seite 25: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Indicações de segurança importantes / Antes da colocação em funcionamento mesmo quando o secador de Não utilize peças adicionais que cabelo está desligado. não tenham sido recomendadas Nunca mergulhe o alisador de ou fornecidas pelo fabricante. cabelo em água. Nunca toque As reparações só...
  • Seite 26: Colocação Em Funcionamento

    ... / Colocação em funcionamento / Limpeza e conservação / Eliminação dos ... Depois da utilização através do indicador de funcionamento Coloque o interruptor de ligar / desligar piscar. posição „0“. O alisador de cabelo desliga-se. Aguarde 60 segundos até que o alisador de Coloque o alisador de cabelo em cima de um cabelo está...
  • Seite 27: Garantia / Assistência Técnica

    Eliminação dos ... / Garantia / Assistência técnica / Declaração de conformidade por e-mail. Por favor, contacte a linha de apoio ao Não coloque aparelhos elétricos cliente criada para si, antes de reclamar junto ao no lixo doméstico! fabricante. Respeite os regulamentos locais na eliminação dos IAN 108122 materiais.
  • Seite 29 Table of contents List of pictograms used ......................Page 30 Introduction Intended use ............................Page 31 Parts description ..........................Page 31 Scope of delivery ..........................Page 31 Technical Data ............................Page 31 Important safety instructions ..................Page 31 Before use ............................Page 33 Start-up .............................Page 33 Cleaning and Care ........................Page 34 Disposal ............................Page 34...
  • Seite 30 These instructions for use / the hair straightener uses the following pictograms: Never use the hair straightener near or Please read the operating instructions! in water (e.g. washbasin, shower, tub). V∼ Risk of death by electric shock from Volt (AC) damaged power cable or mains plug! Watt (effective power) Fire hazard!
  • Seite 31: Introduction

    Introduction / Important safety instructions Introduction Parts description Congratulations on your new product. Opening, ceramic-coated heating plates You have selected a high quality product. Power indicator Familiarise yourself with the hair straigh- On / off switch tener before preparing it for use and using it for the Plate lock first time.
  • Seite 32 Important safety instructions and make sure that you pass on power cord away from heat, this manual together with the hair oil and sharp edges. If the power straightener. cord is damaged or severed, RISK do not touch the power cord OF FATAL INJURY but pull the mains plug out of the AND ACCIDENTS FOR TOD-...
  • Seite 33: Before Use

    Important safety instructions / Before use / Start-up electrical circuit. Ask your electri- Ensure that you are standing on a dry, electri- cian for advice. cally non-conductive floor surface. Ensure that your hands are dry. Only connect the hair straightener Untangle the power cord , if this becomes to a socket matching the voltage...
  • Seite 34: Cleaning And Care

    Start-up / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre Disposal shut off. After approx. 25 minutes the power indica- will begin flashing green to remind you of the automatic shut-off. To use the hair straightener The packaging and ancillary packing for more than 30 minutes, switch the device off and consist of environmentally friendly mate- immediately switch back on.
  • Seite 35: Declaration Of Conformity

    Warranty / Service centre / Declaration of conformity open the hair straightener for any reason - opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties en- countered during use.
  • Seite 37 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 38 Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 39 Teilebeschreibung ..........................Seite 39 Lieferumfang ............................Seite 39 Technische Daten ..........................Seite 39 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 39 Vor der Inbetriebnahme ....................Seite 41 Inbetriebnahme .........................Seite 42 Reinigung und Pflege ......................Seite 42 Entsorgung .............................Seite 42 Garantie / Service ........................Seite 43...
  • Seite 38 In dieser Bedienungsanleitung / am Haarglätter werden folgende Piktogramme verwendet: Der Haarglätter darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser Bedienungsanleitung lesen! (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden. Lebensgefahr durch elektrischen V∼ Volt (Wechselspannung) Schlag bei beschädigter Netzan- schlussleitung oder Netzstecker! Watt (Wirkleistung) Brandgefahr!
  • Seite 39: Einleitung

    Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Einleitung Teilebeschreibung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Bewegliche Heizplatten mit Keramikbeschichtung neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Betriebsanzeige ein hochwertiges Produkt entschieden. Ein- / Ausschalter Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem Plattenverriegelung ersten Gebrauch mit dem Haarglätter vertraut.
  • Seite 40 Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie daher diese Sicher- Zweckentfremden Sie die heitshinweise und übergeben Sie Netzanschlussleitung diese Anleitung bei Weitergabe nicht, um den Haarglätter zu tra- des Haarglätters. gen, aufzuhängen oder um den Netzstecker aus der Steckdose zu BENS- UND UNFALL- ziehen.
  • Seite 41: Vor Der Inbetriebnahme

    Wichtige Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme zu ziehen, da die Nähe von Benutzen Sie keine Zusatzteile, die Wasser eine Gefahr darstellt, nicht vom Hersteller empfohlen auch wenn der Haarglätter bzw. als Zubehör angeboten ausgeschaltet ist. werden. Tauchen Sie den Haarglätter Reparaturen dürfen nur von niemals unter Wasser.
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Entsorgung Nach dem Gebrauch Warten Sie 60 Sekunden, bis der Haarglätter aufgeheizt ist. Das Gerät ist einsatzbereit, Stellen Sie den Ein / Ausschalter auf Position sobald die Betriebsanzeige kontinuierlich „0“. Der Haarglätter schaltet sich aus. leuchtet.
  • Seite 43: Garantie / Service

    Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften bei der Entsor- IAN 108122 gung der Materialien. Entsorgen Sie das Gerät ge- mäß der aktuellen Fassung der Elektro- und Elektronik- Verordnung WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich an die 0800 7242355 für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
  • Seite 45 MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2015 · Ident.-No.: 751.842-0115-5 IAN 108122...

Diese Anleitung auch für:

Ian 108122

Inhaltsverzeichnis