Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Projektionswecker Slim Line Réveil à projecteur Slim Line Sveglia a proiezione Slim Line Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 39 Italiano ..Pagina 73 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Geräteteile Display Symbol für fremde Zeitzone Alarmtaste Sommerzeitsymbol 180°–360°-Taste Wochensymbol °C/°F / WAVE-Taste Jahressymbol MODE-Taste Jahr, Wochennummer, (Abwärtstaste) Wochentag oder Sprache (Aufwärtstaste) Monatssymbol Ausgangsstecker Tagessymbol Netzteil Hauptuhrzeit oder fremde Zeitzone Projektorobjektiv AM- oder PM-Symbol SNOOZE/LIGHT-Taste Schlummersymbol Dauerprojektionsschalter Symbol für Alarm 1 oder Batteriefach Symbol für Alarm 2 DC-Eingangsbuchse...
Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Projektionswecker Slim Line. Sie enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Pflege. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Projektionswecker Slim Line im Folgenden nur „Wecker“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Wecker verwenden.
Allgemeine Informationen Symbolerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Wecker oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort/Symbol bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
Seite 9
Allgemeine Informationen Das Siegel „Geprüfte Sicherheit“ (GS- Zeichen) bescheinigt, dass ein vom TÜV SÜD geprüftes Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer oder vorhersehbarer Verwendung die Sicherheit und Gesundheit von Personen nicht gefährdet sind. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte sind nur für den Gebrauch im Haushalt ge- eignet (in trockenen Innenräumen).
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Wecker ist ausschließlich zum Anzeigen der Uhrzeit und Temperatur konzipiert. Er ist nur für den Privatge- brauch im Innenbereich bestimmt und nicht für ge- werbliche Anwendungen geeignet. Verwenden Sie den Wecker nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Seite 11
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Wecker nicht ordnungsgemäß verwenden, können Sie ihn beschädigen. − Verwenden Sie den Wecker nicht an feuchten Orten (z. B. im Bad), und vermeiden Sie Staub, Spritz- oder Tropfwasser, Wärmequellen, extreme Temperaturen und direktes Sonnenlicht. − Stellen Sie sicher, dass der Wecker von Magnetfeldern ferngehalten wird (z. B.
Sicherheit − Platzieren Sie den Wecker nicht in der Nähe von Wärmequellen. Platzieren Sie keine offenen Flammen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Wecker. − Unter keinen Umständen sollten Sie das Gehäuse des Weckers öffnen. Darin befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Seite 13
Sicherheit − Verwenden Sie nur das im Lieferumfang des Weckers enthaltene Netzteil. − Verwenden Sie das Netzteil nur in trockenen Innenbereichen. Lassen Sie das Netzteil nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Nur in gemäßigtem Klima verwenden. − Schließen Sie das Netzteil nur an eine Wechselstromversorgung (AC) an.
Sicherheit ist oder andere sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie das Netzteil im Schadensfall nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person reparieren, um Risiken zu vermeiden. − Trennen Sie das Netzteil immer von der Steckdose, wenn Sie den Wecker reini- gen möchten oder wenn Sie den Wecker über einen längeren Zeitraum nicht verwenden.
Seite 15
Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit Batterien führt zu einer erhöhten Explosionsgefahr. − Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z. B. direktem Sonnenlicht), und werfen Sie sie zur Entsorgung nicht ins Feuer. −...
Seite 16
Sicherheit − Wechseln Sie immer alle Batterien in einem Batteriefach gleichzeitig. − Entfernen Sie die Batterien aus dem Wecker, wenn sie leer sind. Entfernen Sie die Batterien auch dann, wenn Sie den Wecker über einen längeren Zeitraum nicht benutzen werden. Andernfalls können die Batterien auslaufen und Schäden verursachen.
Wecker und Lieferumfang prüfen − Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie den Wecker entsorgen. Wecker und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder einem anderen spitzen Gegenstand öffnen, kann der Wecker schnell beschädigt werden. −...
Inbetriebnahme vorbereiten Inbetriebnahme vorbereiten Der Wecker kann mit Batterien oder über das Netzteil mit einer Wechselstromversorgung (AC) betrieben werden. Batterien einsetzen oder wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch falsches Einsetzen der Batterien kann der Wecker beschädigt werden. − Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien (+ oder –).
Inbetriebnahme vorbereiten Verwenden Sie keine Akkus. Akkus können die korrekten Leistungsanforderungen möglicherweise nicht aufrecht erhalten. Netzteil verwenden HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Wecker nicht ordnungsgemäß verwenden, können Sie ihn beschädigen. − Schließen Sie das Netzteil nur an eine Wechselstromversorgung (AC) an (100–240 V~, 50/60 Hz).
Inbetriebnahme vorbereiten − Wenn die Zeitsignale erfolgreich empfangen wurden, ist das Zeitsignalsymbol ( ) auf dem Display dauerhaft sichtbar. Die Uhrzeit und das Datum des Weckers werden dann automatisch mit den Zeitsignalen synchronisiert. − Wenn die Suche nach Zeitsignalen nicht erfolgreich war, halten Sie die WAVE-Taste gedrückt, um ei- nen neuen Suchvorgang einzuleiten.
Inbetriebnahme vorbereiten Wenn sich der Wecker im Sendebereich befindet, kann er die Signale empfangen und täglich eine Synchronisierung mit den gesendeten Zeit- und Datumsinformationen durchführen. − Wenn keine Signale gefunden werden, können Sie die Uhrzeit und das Datum auch manuell ein- stellen.
Bedienung 6. Drücken Sie die - oder -Taste, um den Monat einzustellen. 7. Drücken Sie die MODE-Taste. Der „Tag“ (angegeben durch das Tagessymbol ) blinkt. 8. Drücken Sie die - oder -Taste, um den Tag einzustellen. 9. Drücken Sie die MODE-Taste. Der „Stundenwert“ der Hauptuhrzeit blinkt.
Bedienung 1. Halten Sie gedrückt, bis die gewünschte Sprache (EN, GE, FR, IT oder SP) angezeigt wird. EN = Englisch, GE = Deutsch, FR = Französisch, IT = Italienisch, SP = Spanisch 2. Lassen Sie die -Taste los. Daraufhin wird der Wochentag in der ausgewählten Sprache angezeigt.
Bedienung 2. Halten Sie die MODE-Taste gedrückt, bis der „Stun- denwert“ der zweiten Uhrzeit blinkt. 3. Drücken Sie die - oder -Taste ( ), um den Stundenwert einzustellen. Halten Sie die - oder -Taste gedrückt, um die Werte mittels Schnelldurch- lauf zu ändern.
Bedienung Hierbei ist nur eine Einstellung des Stundenwerts möglich, da der Minutenwert mit der lokalen Uhrzeit synchronisiert wird. 4. Drücken Sie die MODE-Taste. Damit ist die Einstellung der fremden Zeitzone abgeschlossen. So zeigen Sie die fremde Zeitzone an: − Halten Sie gedrückt, bis das Symbol für die fremde Zeitzone angezeigt wird.
Seite 26
Bedienung 4. Drücken Sie die MODE-Taste. Der „Minutenwert“ der Alarmzeit blinkt. 5. Drücken Sie die - oder -Taste, um den Minuten- wert einzustellen. 6. Drücken Sie die MODE-Taste. Damit ist die Einstellung der Alarmzeit für Alarm 1 abgeschlossen. Der Alarm wird automatisch aktiviert, und das Symbol für den eingeschalteten Alarm 1 ( wird angezeigt.
Bedienung So schalten Sie die Alarme ein und aus: 1. Drücken Sie einmal die Alarmtaste, um Alarm 1 zu aktivieren. Das Symbol für den eingeschalteten Alarm 1 ( ) wird angezeigt. 2. Drücken Sie ein zweites Mal die Alarmtaste, um Alarm 2 zu aktivieren. Das Symbol für den eingeschalteten Alarm 2 ( ) wird angezeigt.
Zeitprojektion Display-Hintergrundbeleuchtung Drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste , um die Hinter- grundbeleuchtung des Displays kurz einzuschalten. Zeitprojektion Der Wecker verfügt über einen Projektor für die Anzeige der von Ihnen ausgewählten Uhrzeit (d. h. lokale oder fremde Uhrzeit) an Wänden. Die Bilder werden über das Projektorobjektiv an der Oberseite des Weckers projiziert (siehe Abb.
Reinigung Bildeinstellungen Projektionswinkel Drehen Sie den Projektor nach vorne oder hinten, um den Projektionswinkel einzustellen (siehe Abb. D). Bilder umdrehen Drücken Sie die 180°–360°-Taste , um die projizierten Bilder umzudrehen. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Wecker nicht ordnungsgemäß reinigen, können Sie ihn beschädigen. −...
Aufbewahrung 3. Trocknen Sie den Wecker mit einem weichen, trocke- nen Tuch ab. Aufbewahrung VORSICHT! Gefahr durch ausgelaufene Batterieflüs- sigkeit und Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Wecker über einen längeren Zeitraum lagern und die Batterien noch eingesetzt sind, können die Batterien auslaufen und permanente Schäden verursachen.
2. Nehmen Sie die eingesetzten Batterien aus dem Batteriefach und lagern Sie sie ordnungsgemäß. 3. Bewahren Sie den Wecker an einem trockenen und sauberen Ort auf. Technische Daten Modell: PCR151-black, PCR151-white, PCR152-black Artikelnummer: 93659 Batterie: 3 V DC (2 je 1,5 V DC); Typ: AAA Adapter:...
Konformitätserklärung Netzteil (enthalten) Modell: KSAS0050500020VED Eingang: 100–240 V~, 50/60 Hz, 0,18 A Ausgang: 5,0 V DC; 0,2 A Hersteller: Ktec, KUANTECH INC. CO. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der Adresse angefordert werden, die auf der Garantiekarte angegeben ist (am Ende dieser Bedienungsanleitung).
Seite 33
Entsorgung Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte das Gerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen, beispielsweise bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtbezirks. Dadurch wird sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
Seite 34
Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com KUNDENDIENST +41 445 831 052...
Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST Schicken Sie die aus- +41 445 831 052 gefüllte Garantiekarte Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com zusammen mit dem MODELL: PCR151-black, PCR151-white, PCR152-black ARTIKELNUMMER: 93659 10/2016 defekten Produkt an: Hotline kostenfrei. Sertronics AG Lindächerstrasse 1 5413 Birmenstorf SWITZERLAND...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
Seite 37
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Seite 38
Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com KUNDENDIENST +41 445 831 052...
Seite 39
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..............4 Utilisation ................5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil ......40 Codes QR ................41 Informations générales ............42 Lire le mode d’emploi et le conserver ........42 Explication des symboles ............43 Sécurité ................45 Utilisation conforme à l’usage prévu ........45 Consignes de sécurité...
Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Symbole de signal Écran d’horaire Touche alarme Symbole pour fuseau Touche 180°–360° horaire étranger Touche °C/°F / WAVE Symbole heure d’été Touche MODE Symbole de semaine (touche bas) Symbole d’année Année, numéro de se- (touche haut) maine, jour de semaine...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce réveil à projecteur Slim Line. Il contient des informations importantes pour l’utilisation et l’entretien. Pour faciliter la compréhension, le réveil à projecteur Slim Line sera appelé...
Informations générales Explication des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le réveil ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce mot signalétique/symbole désigne un danger de degré moyen qui peut avoir comme conséquence la mort ou une blessure grave. ATTENTION! Ce mot signalétique/symbole désigne un risque faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence...
Seite 44
Informations générales Le cachet «Sécurité Vérifiée» (sigle GS) atteste qu’un produit contrôlé par le TÜV SÜD répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le sigle GS indique qu’en utilisant le produit conformément aux dispositions et de la manière prévue, la sécurité...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le réveil a été exclusivement conçu pour afficher l’heure et la température. Il est exclusivement destiné à un usage privé à l’intérieur et n’est pas adapté à une utilisa- tion professionnelle. Utilisez le réveil uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi.
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! Si vous utilisez le réveil de façon non conforme, vous pouvez l’endommager. − N’utilisez pas le réveil dans des lieux humides (par ex. dans la salle de bain) et évitez la poussière, les projections et les gouttes d’eau, les sources de chaleur, les températures extrêmes et la lumière directe du soleil.
Sécurité − Ne placez pas le réveil à proximité de sources de chaleur. Ne placez pas de flamme ouverte comme une bougie al- lumée sur ou directement près du réveil. − N’ouvrez en aucun cas le boîtier du réveil. Il ne s’y trouve aucune pièce à en- tretenir.
Seite 48
Sécurité − Utilisez uniquement le bloc d’alimen- tation compris dans le contenu de la livraison du réveil. − Utilisez le bloc d’alimentation unique- ment dans des espaces d’intérieur secs. Ne faites pas entrer le bloc d’alimen- tation en contact avec l’eau ou autres liquides.
Sécurité − N’utilisez pas le bloc d’alimentation si le boîtier ou le câble sont endommagés ou présentent d’autres dommages visibles. En cas de dommage, ne faites réparer le bloc d’alimentation que par le fabricant, son service après-vente ou par une personne de qualification similaire afin d’éviter des risques.
Seite 50
Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Toute manipulation non conforme des piles entraîne un risque d’explosion accru. − Rangez les piles dans un endroit frais et sec. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive (par ex. à la lumière directe du soleil) et ne les jetez pas dans le feu pour les éliminer.
Seite 51
Sécurité − Remplacez toujours toutes les piles d’un compartiment à piles en même temps. − Enlevez les piles du réveil dès qu’elles sont vides. Enlevez également les piles lorsque vous n’utiliserez pas le réveil pendant une période prolongée. Autre- ment, les piles peuvent couler et causer des dommages.
Vérifier le réveil et le contenu de la livraison Vérifier le réveil et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le réveil. −...
Préparer la mise en service Insérer ou remplacer les piles AVIS! Risque d’endommagement! Le réveil peut être endommagé par une in- sertion incorrecte des piles. − Veillez à la polarité correcte des piles (+ ou –). 1. Ouvrez le compartiment à piles au dos du réveil.
Préparer la mise en service Utiliser le bloc d’alimentation AVIS! Risque d’endommagement! Si vous utilisez le réveil de façon non conforme, vous pouvez l’endommager. − Branchez le bloc d’alimentation unique- ment sur une alimentation en courant alternatif (AC) (100–240 V~, 50/60 Hz). 1.
Seite 55
Préparer la mise en service ensuite synchronisées automatiquement avec les signaux horaires. − Si la recherche de signaux horaires n’a pas réussi, restez appuyé sur la touche WAVE pour démarrer une nouvelle recherche. Pour assurer une réception optimale des signaux, évitez les emplacements d’ins- tallation suivants pour le réveil: •...
Préparer la mise en service − Si aucun signal ne peut être trouvé, vous pouvez ré- gler aussi manuellement l’heure et la date. Le réveil essaie chaque jour automatiquement de recevoir les signaux horaires. Si cela parvient, les valeurs réglées manuellement pour l’heure et la date sont rempla- cées par les valeurs reçues.
Utilisation 10. Appuyez sur la touche pour régler la valeur de l’heure. 11. Appuyez sur la touche MODE. La «valeur des minutes» de l’heure principale clignote. 12. Appuyez sur la touche pour régler la valeur des minutes. 13. Appuyez sur la touche MODE. Le réglage de la date et de l’heure est maintenant terminé.
Utilisation Langue Affichage du jour de semaine* Anglais (EN) SA SU Allemand (GE) SA SO Français (FR) MA ME SA DI Italien (IT) MA ME SA DO Espagnol (SP) MA MI SA DO *Les jours de semaine sont affichés de lundi à dimanche. Numéro de semaine Si vous souhaitez afficher le numéro de semaine appuyez sur...
Utilisation 6. Appuyez sur la touche MODE. Le réglage de l’heure est maintenant terminé. Affichez une deuxième heure ainsi: − Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que le sym- bole de double fuseau horaire s’affiche. Fuseau horaire étranger Réglez ainsi l’heure dans un autre fuseau horaire (+/–...
Utilisation Affichage de l’heure d’été Les signaux horaires émis contiennent des informations pour l’heure d’été. Si l’heure d’été est actuellement en cours, le symbole heure d’été est affiché. Alarmes Vous pouvez régler sur le réveil 2 alarmes. L’alarme réagit par rapport à l’affichage de l’heure que vous avez sélectionné...
Seite 61
Utilisation Effectuez pour le réglage de l’alarme 2 les étapes indiquées ci-dessus. La seule différence est que vous devez sélectionner le symbole pour alarme 2 (AL2) en étape 1. Procédez ainsi pour couper brièvement le son de l’alarme (fonction sommeil): − Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT .
Projection de l’heure 3. Appuyez une troisième fois sur la touche alarme pour activer l’alarme 1 et l’alarme 2. Les symboles pour alarme 1 activée ( ) et alarme 2 activée ( ) sont affichés sur l’écran. 4. Appuyez une quatrième fois sur la touche alarme pour désactiver toutes les alarmes.
Projection de l’heure Projection d’image Projection courte 1. Poussez l’interrupteur projection permanente vers la gauche. 2. Appuyez sur la SNOOZE/LIGHT pour allumer briè- vement le projecteur pendant 5 secondes env. Projection permanente Pour la projection permanente, il faut utiliser l’alimentation par courant alternatif (AC). 1.
Nettoyage Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! Si vous nettoyez le réveil de manière non conforme, vous pouvez l’endommager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou si- milaire.
Seite 65
Rangement Si vous entreposez le réveil sur une période prolongée et que les piles sont encore insérées, les piles peuvent couler et causer des dommages permanents. L’acide de pile (électrolyte) est corrosif. − Si vous n’utilisez pas le réveil pendant une période prolongée, stockez les piles séparément.
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination des appareils usés (S’applique au sein de l’Union européenne et dans d’autres pays européens pour des systèmes d’élimination séparés de matériaux recyclables.) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères!
Seite 68
Élimination Les piles et accus ne vont pas dans les déchets ménagers! En tant que consommateur final, vous êtes tenu légalement à déposer toutes les piles et accus, qu’ils contiennent des substances dangereuses* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement.
Description du dysfonctionnement SERVICE APRÈS-VENTE Envoyez la carte de garan- +41 445 831 052 tie remplie en commun Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com avec le produit défectueux TYPE: PCR151-black, PCR151-white, PCR152-black à N° réf.: 93659 10/2016 Sertronics AG Hotline gratuite. Lindächerstrasse 1 5413 Birmenstorf...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon- nue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
Seite 71
détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en consi- dération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à...
Seite 72
Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com SERVICE APRÈS-VENTE +41 445 831 052...
Seite 73
Sommario Sommario Panoramica prodotto .............4 Utilizzo ..................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ........74 Codici QR ................75 Informazioni generali ............76 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ......76 Spiegazione dei simboli ............77 Sicurezza ................79 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ......79 Note relative alla sicurezza .............
Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Icona del segnale Display orario Tasto sveglia Icona per fuso orario Tasto 180°–360° estero Tasto °C/°F / WAVE Icona ora legale Tasto MODE Icona settimana (tasto verso il basso) Icona anno (tasto verso l’alto) Anno, numero della settimana, giorno Connettore di uscita della settimana o...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei pro- duttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente sveglia a proiezione Slim Line. Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo e alla cura. Per migliorare la comprensione, d’ora innanzi la sveglia a proiezione Slim Line verrà...
Informazioni generali Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per l’uso, sulla sveglia stessa o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTIMENTO! Questa parola d’avvertimento/simbolo indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
Seite 78
Informazioni generali Il sigillo “sicurezza testata” (pittogramma GS) certifica che un prodotto TÜV SÜD risponde ai requisiti richiesti dalla legge tedesca relativa alla sicurezza dei prodotti. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e prevedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La sveglia è progettata esclusivamente per visualizzare informazioni sull’ora e sulla temperatura. È destinata esclusivamente all’uso privato in ambienti interni e non è adatta per applicazioni commerciali. Utilizzare la sveglia esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 80
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si utilizza la sveglia in modo non confor- me, la si può danneggiare. − Non utilizzare la sveglia in luoghi umidi (ad es. in bagno), ed evitare polvere, spruzzi e gocce d’acqua, fonti di calore, temperature estreme e luce diretta del sole.
Sicurezza − Non posizionare la sveglia in prossimità di fonti di calore. Non avvicinare fiam- me, candele accese per esempio, alla sveglia. − In nessun caso aprire l’alloggiamento della sveglia. Questo non contiene parti riparabili dall’utente. Una riparazione errata, può danneggiare la sveglia. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da tecnici professioni- sti.
Seite 82
Sicurezza − Utilizzare solo l’alimentatore di corrente fornito con la sveglia. − Utilizzare l’alimentatore di corrente solo in ambienti asciutti. Non far venire a contatto con acqua o altri liquidi l’alimentatore di corrente. Utilizzare solo in un clima temperato. − Collegare l’alimentatore di corrente solo a un alimentatore a corrente alternata (AC).
− Scollegare sempre l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente prima di pulire la sveglia o se non si utilizza la sveglia per un periodo di tempo più...
Seite 84
− Assicurarsi di inserire le batterie con la corretta polarità. Questa è indicata nel vano batterie. Un’installazione errata può danneggiare la sveglia. − Utilizzare sempre batterie di qualità otti- male. Batterie scadenti possono presen- tare perdite e causare danni. − Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti del vano batterie e della batteria siano puliti e intatti.
Seite 85
Sicurezza batterie anche quando non si utilizza la sveglia per un periodo di tempo più lun- go. In caso contrario, le batterie possono presentare perdite e causare danni. − Se le batterie perdono, rimuoverle immediatamente per evitare danni alla sveglia. Non rimuovere le batterie a mani nude, ed evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi o le mucose.
Controllare la sveglia e la dotazione Controllare la sveglia e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito la sveglia. −...
Preparazione della messa in funzione Inserire o sostituire le batterie AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Con un inserimento errato delle batterie, la sveglia può essere danneggiata. − Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie (+ o –). 1. Aprire il vano batterie sul retro della sveglia rimuo- vendo il coperchio del vano batterie (vedi figura B).
( ) lampeggia sul display. − Se i segnali orari sono stati ricevuti correttamente, l’icona del segnale orario ( ) sul display è sempre visibile in modo permanente. La data e l’ora della Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com ASSISTENZA POST-VENDITA...
Preparazione della messa in funzione sveglia verranno sincronizzate automaticamente con il segnale orario. − Se la ricerca di segnali orari non ha avuto successo, tenere premuto il tasto WAVE per avviare una nuova ricerca. Per garantire una ricezione ottima- le del segnale, evitare le seguenti posizioni per la sveglia: •...
Preparazione della messa in funzione − Se non si trovano i segnali, è possibile impostare l’ora e la data manualmente. La sveglia ritenta automa- ticamente ogni giorno di ricevere i segnali orari. In caso di successo, i valori impostati manualmente per ora e data vengono sostituiti dai valori ricevuti.
Utilizzo 11. Premere il tasto MODE. Il “valore dei minuti” dell’ora principale lampeggia. 12. Premere il tasto per impostare il valore dei minuti. 13. Premere il tasto MODE. L’impostazione della data e dell’ora è completata. Utilizzo Formato dell’ora Se si vuole cambiare il formato 12 o 24 ore, premere Con il formato 12 ore, viene visualizzato il simbolo AM o PM ) accanto all’ora.
Utilizzo Lingua Indicazione del giorno della settimana* Inglese (EN) SA SU Tedesco (GE) SA SO Francese (FR) MA ME SA DI Italiano (IT) MA ME SA DO Spagnolo (SP) MA MI SA DO *I giorni della settimana vengono visualizzati dal Lunedì alla Domenica.
Utilizzo 5. Premere il tasto per impostare il valore dei minuti. 6. Premere il tasto MODE. L’impostazione dell’ora è completata. Per mostrare la seconda ora: − Premere il tasto MODE, fino a quando viene visualiz- zata l’icona doppia ora Fuso orario estero Per impostare l’ora in un altro fuso orario (+/–...
Utilizzo Indicatore dell’ora legale I segnali orari trasmessi contengono informazioni sull’ora legale. Quando l’ora legale è attuale, appare l’icona ora legale Sveglie Sulla sveglia è possibile impostare 2 sveglie. La sveglia reagisce all’indicazione dell’ora impostata (per es., ora locale o fuso orario estero). Per impostare l’ora della sveglia 1: 1.
Seite 95
Utilizzo Per l’impostazione della sveglia 2 seguire i passaggi precedenti. L’unica differenza è che nella fase 1 è necessario selezionare l’icona per sveglia 2 (AL2). Per silenziare la sveglia brevemente (funzione snooze): − Premere il tasto SNOOZE/LIGHT . Trascorso il tempo della funzione snooze (4 minuti), la sveglia suonerà...
Proiezione dell’ora Indicatore di temperatura Non posizionare la sveglia alla luce solare diretta, in quanto i valori della temperatura potrebbero essere influenzati. − Premere il tastoMODE , fino a quando viene visualizzata la temperatura − Premere il tasto °C/°F , per cambiare l’unità di temperatura (°C o °F).
Pulizia Proiezione continua Per la proiezione continua, è necessario utilizzare l’alimentatore a corrente alternata (AC). 1. Collegare la sveglia ad un alimentatore a corrente alternata (vedi capitolo “Utilizzare l’alimentatore di corrente”). 2. Far scorrere l’interruttore proiezione continua verso destro. Impostazioni dell’immagine Angolo di proiezione Girare il proiettore in avanti o indietro per regolare...
Conservazione − Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Le superfici della sveglia possono essere danneggiate. − Assicurarsi che l’acqua non possa infil- trarsi all’interno della sveglia. 1. Scollegare l’alimentatore di corrente dalla presa di corrente quando non lo si utilizza.
Seite 99
Conservazione − Se non si utilizza la sveglia per un periodo lungo, conservare le batterie separatamente. Immagazzinare le batterie in modo che non siano accessibili ai bambini. − Non rimuovere le batterie che perdono a mani nude. Per farlo, indossare nor- mali guanti di gomma.
Dati tecnici Dati tecnici Modello: PCR151-black, PCR151-white, PCR152-black Cod. art.: 93659 Batteria: 3 V DC (2 da 1,5 V DC ciascuna); tipo: AAA Adattatore: 5 V DC, 0,2 A Temperatura di esercizio: -9,9 °C–59,9 °C Dimensioni: 130 × 103 × 12 mm...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento degli apparecchi dismessi (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata per i materiali riciclabili.) Gli apparecchi dismessi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura!
Seite 102
Smaltimento Le batterie e batterie ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici! Il consumatore è tenuto per legge a consegnare tutte le batterie e batterie ricaricabili – indipendentemente dal fatto che contengano sostanze pericolose* o meno – a un centro di raccolta del comune/della città o del distretto o presso un rivenditore, in modo che possano essere riciclate nel rispetto dell’ambiente.
Luogo di acquisto: Descrizione del guasto: ASSISTENZA POST-VENDITA Inviare la scheda di +41 445 831 052 garanzia compilata Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com insieme al prodotto MODELLO: PCR151-black, PCR151-white, PCR152-black guasto a: Cod. art.: 93659 10/2016 Sertronics AG Hotline di assistenza gratuita. Lindächerstrasse 1 5413 Birmenstorf...
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac- quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia- no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
Seite 105
assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
Seite 106
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: PCR151-black, PCR151-white, PCR152-black ANNI GARANZIA Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 93659 10/2016...