SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument Inhalt und Struktur des Dokuments Dieses Dokument enthält sicherheitsrelevante Informationen sowie eine grafische Anleitung für Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 173). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus.
Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle Sicherheitshinweise. GEFAHR Lebensgefahr durch hohe Spannungen des PV-Generators Der PV-Generator erzeugt bei Lichteinfall gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leitern und...
3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile Gehäuseteile können während des Betriebs heiß werden. • Während des Betriebs nur den unteren Gehäusedeckel des Wechselrichters berühren. ACHTUNG Beschädigung der Gehäusedichtung bei Frost Wenn Sie das Produkt bei Frost öffnen, kann die Gehäusedichtung beschädigt werden. Dadurch kann Feuchtigkeit in das Produkt eindringen.
SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbol Erklärung Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter, Wartezeit von 5 Minuten einhalten An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Span- nungen an, die lebensgefährliche Stromschläge verursachen können. Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in die- sem Dokument beschrieben spannungsfrei schalten.
96/79-106) (EMV) • Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
Seite 176
STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 27.7 A 29 A 36.2 A AC, r (@ 230 V) 21.7 A 29 A 36.2 A AC,max 50 Hz / 60 Hz cos φ 0.8 overexcited to 1 to 0.8 underexcited Configuring the Country Data Set | Länderdatensatz einstellen | Настройване на...
Seite 178
STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 33 A DC, max/input B 43 A SC PV/string Commissioning | Inbetriebnahme | Пускане в експлоатация | Uvedení do provozu | Idriftsættelse | Θέση σε λειτουργία | Puesta en marcha | Kasutuselevõtt | Käyttöönotto | Mise en service | Puštanje u pogon | Üzembe helyezés | Messa in servizio | Eksploatavimo pradžia | Ekspluatācijas sākšana | Inbedrijfstelling |...
Seite 179
Disconnect from voltage sources | Freischalten | Изключване на напрежението | Odpojení střídače od napětí | Åbning | Απομόνωση από την τάση | Desconexión de la tensión | Lahti ühendamine | Kytkentä jännitteettömäksi | Mettez hors tension | Isključivanje | Az inverter áramtalanítása | Disinserire | Atblokavimas | Atbloķēšana | Vrijschakelen | Odłączenie | Seccionar completamente | Deconectarea | Spustenie | Odklop | Frikoppling | ปลดการเชื...