Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SMA STP 15000TL-30 Schnelleinstieg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STP 15000TL-30:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
SUNNY TRIPOWER
15000TL / 20000TL / 25000TL
STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30
STPTL-30-IS-xx-14 | 98-134100.01 | Version 1.4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SMA STP 15000TL-30

  • Seite 1 SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30 STPTL-30-IS-xx-14 | 98-134100.01 | Version 1.4...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH Quick Reference Guide ............3 DEUTSCH Schnelleinstieg.................10 БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ..............17 ČEŠTINA Stručný průvodce ..............24 DANSK Kort vejledning................31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σύντομες οδηγίες ..............38 ESPAÑOL Instrucciones breves ...............45 EESTI Kiirülevaade ................52 SUOMI Pikaohje ...................59 FRANÇAIS Notice résumée ...............66 HRVATSKI Kratke upute za uporabu............73 MAGYAR Gyors útmutató...
  • Seite 3: Trademarks

    Legal Provisions Legal Provisions The information contained in these documents is the property of SMA Solar Technology AG. Any publication, whether in whole or in part, requires prior written approval by SMA Solar Technology AG. Internal reproduction used solely for the purpose of product evaluation or other proper use is allowed and does not require prior approval.
  • Seite 4: Symbols In The Document

    1 Information on this Document SMA Solar Technology AG Content and Structure of this Document This document contains safety information as well as graphical instructions on installing and commissioning (see page 173). Observe all information and carry out the actions illustrated graphically in this document in the specified order.
  • Seite 5: Intended Use

    All components must remain within their permitted operating ranges and their installation requirements at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Seite 6: Danger To Life Due To Electric Shock In Case Of A Ground Fault

    2 Safety SMA Solar Technology AG DANGER Danger to life due to high voltages of the PV array When exposed to light, the PV array generates dangerous DC voltage, which is present in the DC conductors and the live components of the inverter. Touching the DC conductors or the live components can lead to lethal electric shocks.
  • Seite 7: Symbols On The Product

    SMA Solar Technology AG 3 Symbols on the Product NOTICE Damage to the enclosure seal in subfreezing conditions If you open the product when temperatures are below freezing, the enclosure seals can be damaged. Moisture can penetrate the product then.
  • Seite 8 3 Symbols on the Product SMA Solar Technology AG Symbol Explanation Observe the documentation Observe all documentation supplied with the product. Observe the documentation Together with the red LED, this symbol indicates an error. Inverter Together with the green LED, this symbol indicates the operating state of the in- verter.
  • Seite 9: Eu Declaration Of Conformity

    (EMC) • Low Voltage Directive 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the products described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Seite 10: Rechtliche Bestimmungen

    SMA Solar Technology AG Rechtliche Bestimmungen Die in diesen Unterlagen enthaltenen Informationen sind Eigentum der SMA Solar Technology AG. Die Veröffentlichung, ganz oder in Teilen, bedarf der schriftlichen Zustimmung der SMA Solar Technology AG. Eine innerbetriebliche Vervielfältigung, die zur Evaluierung des Produktes oder zum sachgemäßen Einsatz bestimmt ist, ist erlaubt und nicht genehmigungspflichtig.
  • Seite 11: Inhalt Und Struktur Des Dokuments

    SMA Solar Technology AG 1 Hinweise zu diesem Dokument Inhalt und Struktur des Dokuments Dieses Dokument enthält sicherheitsrelevante Informationen sowie eine grafische Anleitung für Installation und Inbetriebnahme (siehe Seite 173). Beachten Sie alle Informationen und führen Sie die grafisch dargestellten Handlungen in der vorgegebenen Reihenfolge aus.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
  • Seite 13: Lebensgefahr Durch Stromschlag Bei Einem Erdschluss

    SMA Solar Technology AG 2 Sicherheit Um Personen- und Sachschäden zu vermeiden und einen dauerhaften Betrieb des Produkts zu gewährleisten, lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam und befolgen Sie zu jedem Zeitpunkt alle Sicherheitshinweise. GEFAHR Lebensgefahr durch hohe Spannungen des PV-Generators Der PV-Generator erzeugt bei Lichteinfall gefährliche Gleichspannung, die an den DC-Leitern und...
  • Seite 14: Verbrennungsgefahr Durch Heiße Gehäuseteile

    3 Symbole am Produkt SMA Solar Technology AG VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Gehäuseteile Gehäuseteile können während des Betriebs heiß werden. • Während des Betriebs nur den unteren Gehäusedeckel des Wechselrichters berühren. ACHTUNG Beschädigung der Gehäusedichtung bei Frost Wenn Sie das Produkt bei Frost öffnen, kann die Gehäusedichtung beschädigt werden. Dadurch kann Feuchtigkeit in das Produkt eindringen.
  • Seite 15: Erklärung

    SMA Solar Technology AG 3 Symbole am Produkt Symbol Erklärung Lebensgefahr durch hohe Spannungen im Wechselrichter, Wartezeit von 5 Minuten einhalten An den spannungsführenden Bauteilen des Wechselrichters liegen hohe Span- nungen an, die lebensgefährliche Stromschläge verursachen können. Vor allen Arbeiten am Wechselrichter den Wechselrichter immer wie in die- sem Dokument beschrieben spannungsfrei schalten.
  • Seite 16: Eu-Konformitätserklärung

    96/79-106) (EMV) • Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Produkte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Seite 17: Целева Група

    оценка на продукта или за правилното му използване е позволено и за него не е необходимо разрешение. SMA гаранция Можете да свалите актуалните гаранционни условия от Интернет на адрес www.SMA- Solar.com. Търговска марка Признават се всички търговски марки, дори ако не са обозначени специално. Липсата на...
  • Seite 18 1 Указания към този документ SMA Solar Technology AG • Познаване на приложимите закони, стандарти и регламенти • познаване и спазване на този документ заедно с всички инструкции за безопасност Съдържание и структура на документа Настоящият документ съдържа свързана със сигурността информация, както и графично...
  • Seite 19 Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMA Solar Technology AG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
  • Seite 20: Инструкции За Безопасност

    2 Безопасност SMA Solar Technology AG Инструкции за безопасност Този раздел съдържа указания за безопасност, които трябва да бъдат спазвани винаги при работа с продукта. Моля, прочетете внимателно този раздел и винаги спазвайте указанията за безопасност, за да избегнете материални щети и телесни наранявания и за да гарантирате дългия...
  • Seite 21 SMA Solar Technology AG 2 Безопасност ОПАСНОСТ Опасност за живота вследствие на токов удар поради късо съединение към земя При късо съединение към земя частите на инсталацията може да са под напрежение. Докосването на по токопроводящи елементи или кабели води до смърт или до опасни за...
  • Seite 22: Символи На Продукта

    3 Символи на продукта SMA Solar Technology AG Символи на продукта Символ Пояснение Опасност Този символ показва, че продуктът трябва да бъде допълнително заземен, ако на място е необходимо допълнително заземяване или изравняване на потенциалите. Предупреждение за електрическо напрежение Продуктът работи с високо напрежение.
  • Seite 23 96/79-106) (EMC) • Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаните в този документ продукти отговарят на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълният текст на Декларацията за съответствие...
  • Seite 24: Právní Ustanovení

    SMA Solar Technology AG Právní ustanovení Informace obsažené v této dokumentaci jsou majetkem společnosti SMA Solar Technology AG. K jejich úplnému i částečnému zveřejnění je zapotřebí písemný souhlas společnosti SMA Solar Technology AG. Interní pořizování kopií v rámci firmy za účelem hodnocení produktu či řádného použití...
  • Seite 25 SMA Solar Technology AG 1 Informace k tomuto dokumentu Obsah a struktura dokumentu Tento dokument obsahuje bezpečnostní informace a také grafický návod k instalaci a uvedení do provozu (viz strana 173). Dbejte všech informací a graficky vyobrazené úkony proveďte ve stanoveném pořadí. Vyobrazení v tomto dokumentu jsou redukována na důležité detaily a mohou se lišit od reálného výrobku.
  • Seite 26: Použití V Souladu S Určením

    škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů...
  • Seite 27 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnost NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení vlivem vysokého napětí FV generátoru FV generátor při dopadu světla vytváří nebezpečné stejnosměrné napětí, které je přítomno na DC vodičích a na součástech střídače, které vedou napětí. Dotknete-li se DC vodičů nebo součástí, které...
  • Seite 28 3 Symboly na produktu SMA Solar Technology AG OZNÁMENÍ Poškození těsnění krytu při mrazu Pokud produkt otevřete při mrazu, může se poškodit těsnění krytu. Do produktu pak může vnikat vlhkost. • Produkt otvírejte jen tehdy, pokud teplota okolí neklesne pod −5 °C.
  • Seite 29 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na produktu Symbol Vysvětlení Dodržujte dokumentace Dbejte všech součástí dokumentace, které byly dodány spolu s produktem. Dodržujte dokumentace Společně s červenou LED diodou symbol signalizuje chybu. Střídače Společně se zelenou LED diodou symbol signalizuje provozní stav střídače.
  • Seite 30: Eu Prohlášení O Shodě

    • elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • nízké napětí 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané výrobky splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
  • Seite 31: Juridiske Bestemmelser

    Juridiske bestemmelser Informationerne i disse papirer er ejendom tilhørende SMA Solar Technology AG. Offentliggørelse, enten komplet eller i uddrag, kræver skriftligt samtykke fra SMA Solar Technology AG. En mangfoldiggørelse til brug internt i virksomheden, som er beregnet til evaluering af produktet eller til fagmæssig brug, er tilladt og kræver ingen godkendelse.
  • Seite 32: Symboler I Dokumentet

    1 Henvisninger vedrørende dette dokument SMA Solar Technology AG Dokumentets indhold og struktur Dette dokument indeholder sikkerhedsrelevante informationer samt en grafisk vejledning til installation og idrifttagning (se side 173). Læs alle informationer, og udfør de handlinger, der er vist grafisk, i den angivne rækkefølge.
  • Seite 33: Korrekt Anvendelse

    SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb. Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
  • Seite 34 2 Sikkerhed SMA Solar Technology AG FARE Livsfare på grund af PV-generatorens høje spænding Ved sollys genererer PV generatoren farlig jævnstrøm, som sendes til DC-lederne og de spændingsførende komponenter i omformeren. Berøring af DC-lederne eller de spændingsførende komponenter kan forårsage livsfarligt elektrisk stød. Hvis DC-stikforbinderne trækkes ud af omformeren, mens de er under belastning, kan der opstå...
  • Seite 35: Symboler På Produktet

    SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produktet BEMÆRK Beskadigelse af kabinettætningen ved frost Hvis produktet åbnes ved frost, kan kabinettætningen blive beskadiget. Således kan der trænge fugtighed ind i produktet. • Produktet må kun åbnes, når omgivelsestemperaturen ikke er under -5 °C.
  • Seite 36 3 Symboler på produktet SMA Solar Technology AG Symbol Forklaring Overhold dokumentationerne Overhold alle dokumentationerne, som leveres med produktet. Overhold dokumentationerne Sammen med den røde LED signalerer symbolet en fejl. Omformer Sammen med den grønne LED signalerer symbolet omformerens driftstilstand.
  • Seite 37: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Lavspænding 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (lavspændingsdirektivet) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at produkterne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
  • Seite 38: Εμπορικά Σήματα

    Οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παρόν έγγραφο αποτελούν ιδιοκτησία της SMA Solar Technology AG. Η δημοσίευσή τους, πλήρης ή μερική, επιτρέπεται μόνο ύστερα από έγγραφη έγκριση της SMA Solar Technology AG. Η αναπαραγωγή τους επιτρέπεται χωρίς έγκριση μόνο για λόγους αξιολόγησης του προϊόντος ή για κατάλληλη χρήση.
  • Seite 39 SMA Solar Technology AG 1 Υποδείξεις για αυτό το έγγραφο • Γνώση και τήρηση του παρόντος εγγράφου με όλες τις υποδείξεις ασφαλείας Περιεχόμενα και δομή του εγγράφου Αυτό το έγγραφο περιέχει πληροφορίες σχετικές με την ασφάλεια καθώς και μια γραφική...
  • Seite 40 εγκατάστασης όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου. Το προϊόν είναι εγκεκριμένο και για την αγορά της Αυστραλίας και επιτρέπεται να χρησιμοποιείται...
  • Seite 41: Υποδείξεις Ασφαλείας

    SMA Solar Technology AG 2 Ασφάλεια Κάθε χρήση του προϊόντος διαφορετική από αυτή που περιγράφεται στην προβλεπόμενη χρήση θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Τα συνοδευτικά έγγραφα τεκμηρίωσης αποτελούν αναπόσπαστο μέρος του προϊόντος. Τα έγγραφα τεκμηρίωσης πρέπει να διαβάζονται, να λαμβάνονται υπόψη και να φυλάσσονται σε ανά...
  • Seite 42 2 Ασφάλεια SMA Solar Technology AG ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος-θάνατος από ηλεκτροπληξία σε περίπτωση βραχυκυκλώματος γείωσης Σε περίπτωση βραχυκυκλώματος ενδέχεται να βρίσκονται υπό τάση τα εξαρτήματα της εγκατάστασης. Η επαφή με εξαρτήματα και καλώδια υπό τάση έχει ως αποτέλεσμα τον θάνατο ή...
  • Seite 43: Σύμβολα Στο Προϊόν

    SMA Solar Technology AG 3 Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολα στο προϊόν Σύμβολο Επεξήγηση Κίνδυνος Αυτό το σύμβολο επισημαίνει ότι το προϊόν πρέπει να γειωθεί επιπρόσθετα, εάν οι τοπικοί κανονισμοί επιβάλλουν πρόσθετη γείωση ή ισοδυναμική σύνδεση. Προειδοποίηση για ηλεκτρική τάση Το προϊόν λειτουργεί με υψηλές τάσεις.
  • Seite 44 (ΗΜΣ) • Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει ότι τα προϊόντα που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Seite 45: Disposiciones Legales

    Disposiciones legales Disposiciones legales SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el...
  • Seite 46: Niveles De Advertencia

    1 Indicaciones sobre este documento SMA Solar Technology AG • Conocimiento y seguimiento de este documento y de todas sus indicaciones de seguridad Contenido y estructura del documento Este documento contiene información relevante de seguridad e instrucciones gráficas para la instalación y la puesta en funcionamiento (consulte la página 173).
  • Seite 47: Seguridad

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la autorización de operación.
  • Seite 48: Indicaciones De Seguridad

    2 Seguridad SMA Solar Technology AG Indicaciones de seguridad Este capítulo contiene indicaciones de seguridad que deben observarse siempre en todos los trabajos que se realizan en el producto y con el producto. Para evitar daños personales y materiales y garantizar el funcionamiento permanente del producto, lea detenidamente este capítulo y cumpla siempre las indicaciones de seguridad.
  • Seite 49: Símbolos Del Producto

    SMA Solar Technology AG 3 Símbolos del producto ATENCIÓN Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa Las partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento. • Mientras el inversor esté en funcionamiento, toque únicamente la tapa inferior de la carcasa.
  • Seite 50 3 Símbolos del producto SMA Solar Technology AG Símbolo Explicación Peligro de muerte por altas tensiones en el inversor; respetar el tiempo de es- pera de 5 minutos En los componentes conductores del inversor existen altas tensiones que pue- den causar descargas eléctricas mortales.
  • Seite 51: Declaración De Conformidad Ue

    96/79-106) (CEM) • Baja tensión 2014/35/UE (29-3-2014 L 96/357-374) (DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los productos descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Seite 52: Kiirülevaade

    SMA Solar Technology AG Õigusnormid Neis dokumentides sisalduv teave on SMA Solar Technology AG omand. Täielik või osaline avaldamine eeldab SMA Solar Technology AG kirjalikku luba. Ettevõttesisene paljundamine, mis on mõeldud toote hindamiseks või nõuetekohaseks rakendamiseks, on lubatud ja ei vaja eraldi luba.
  • Seite 53 SMA Solar Technology AG 1 Suunised selle dokumendi kohta Dokumendi sisu ja ülesehitus See dokument sisaldab olulist ohutusalast teavet ning graafilist paigaldamis- ja kasutuselevõtujuhendit (vaata lk 173). Järgige kogu teavet ja sooritage graafiliselt kujutatud toimingud etteantud järjekorras. Selle dokumendi joonised on taandatud olulisematele detailidele ja need võivad tegelikust tootest erineda.
  • Seite 54: Nõuetekohane Kasutus

    Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Kõikide komponentide lubatud kasutusvahemikust ja paigaldusnõuetest tuleb alati kinni pidada. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Toode on lubatud ka Austraalia turu jaoks ja seda võib Austraalias kasutada. Kui nõutav on DRM- tugi, ei tohi vaheldit kasutada koos Demand Response Enabling Device'iga (DRED).
  • Seite 55 SMA Solar Technology AG 2 Ohutus Eluohtlik fotoelektrilise generaatori kõrge pinge tõttu Fotoelektriline generaator genereerib valgusintsidendi korral ohtliku alalispinge, mis mõjub alalisvoolujuhtmetele ja vaheldi pinget juhtivatele konstruktsiooniosadele. Alalisvoolujuhtide või pingestatud osade puudutamine võib kaasa tuua eluohtliku elektrilöögi. Kui lahutate alalisvoolu pistmiku koormuse all vaheldist, võib tekkida elektrikaar, mis põhjustab elektrilöögi ja põletusi.
  • Seite 56: Sümbolid Tootel

    3 Sümbolid tootel SMA Solar Technology AG TÄHELEPANU Korpuse kaane tihendi külmakahjustus Kui avate korpuse kaane miinuskraadide juures, võib kaane tihend kahjustada saada. Seeläbi võib niiskus tootesse tungida. • Avage toode ainult siis, kui ümbritseva keskkonna temperatuur -5 °C ei ole alla .
  • Seite 57 SMA Solar Technology AG 3 Sümbolid tootel Sümbol Selgitus Järgige dokumente Sümbol koos punase valgusdioodiga tähistab viga. Vaheldi Sümbol koos rohelise valgusdioodiga tähistab vaheldi töö olekut. Talitluseta Ekraani (valikuline) kontrollimine puudutamise teel 1 puudutus: valgustuse sisselülitamine, tekstirea edasiliigutamine 2 puudutust: kõigi stardifaasi teadete kuvamine (nt seerianumber, püsivara...
  • Seite 58: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi direktiivide tähenduses • Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et käesolevas dokumendis kirjeldatud tooted vastavad ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjassepuutuvatele regulatsioonidele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. STPTL-30-IS-xx-14...
  • Seite 59: Pikaohje

    SMA Solar Technology AG Oikeudelliset määräykset Oikeudelliset määräykset Näiden asiakirjojen sisältämät tiedot ovat SMA Solar Technology AG omaisuutta. Tietojen julkaisemiseen kokonaisuudessaan tai osittain vaaditaan SMA Solar Technology AG antama kirjallinen suostumus. Kopiointi yrityksen sisäiseen käyttöön tuotteiden arviointia tai asianmukaista käyttöä varten on sallittua, eikä sitä varten tarvita erillistä lupaa.
  • Seite 60 1 Huomautuksia tästä dokumentista SMA Solar Technology AG Dokumentin sisältö ja rakenne Tämä asiakirja sisältää turvallisuuteen liittyviä tietoja sekä kuvallisen oppaan asennusta ja käyttöönottoa varten (katso sivu 173). Noudata kaikkia ohjeita ja suorita kuvissa esitetyt toimenpiteet annetussa järjestyksessä. Tämän asiakirjan kuvat on yksinkertaistettu niin, että niissä näkyvät vain tärkeät yksityiskohdat ja voivat näin ollen poiketa todellisesta tuotteesta.
  • Seite 61: Määräystenmukainen Käyttö

    ”Leading Leakage Currents” (Kapasitiiviset vuotovirrat), kohta www.SMA-Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta ja asennusvaatimuksia on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen.
  • Seite 62 2 Turvallisuus SMA Solar Technology AG VAARA Hengenvaara aurinkokennojärjestelmän suurten jännitteiden johdosta Aurinkokennojärjestelmä tuottaa valosäteilyssä vaarallista tasavirtaa, joka ohjautuu invertterin tasavirtajohtoihin ja jännitettä johtaviin rakenneosiin. Tasavirtajohtojen tai jännitettä johtavien rakenneosien koskettaminen voi johtaa hengenvaarallisiin sähköiskuihin. Kun kuormitettu tasavirtapistoke irrotetaan invertteristä, voi syntyä valokaari, joka aiheuttaa sähköiskun tai palovammoja.
  • Seite 63: Laitteen Symbolit

    SMA Solar Technology AG 3 Laitteen symbolit HUOMIO Kotelotiivisteen vaurioituminen pakkasella Jos tuote avataan pakkasella, kotelotiiviste voi vaurioitua. Kosteus voi tällöin tunkeutua laitteen sisään. • Avaa tuote vain silloin, kun ympäristön lämpötila ei ole alle -5 °C. • Jos tuote on avattava pakkasella, poista ennen tuotteen avaamista kotelotiivisteeseen mahdollisesti muodostunut jää...
  • Seite 64 3 Laitteen symbolit SMA Solar Technology AG Symboli Selitys Noudata dokumentaation ohjeita Tutustu kaikkiin laitteen mukana toimitettuihin dokumentteihin ja noudata niiden ohjeita. Noudata dokumentaation ohjeita Symboli ja punainen LED ilmaisevat yhdessä virheen. Invertteri Symboli ja vihreä LED ilmaisevat yhdessä invertterin toimintatilan.
  • Seite 65: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-direktiivien mukaisesti • Elektromagneettinen yhteensopivuus 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut laitteet täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com. Pikaohje...
  • Seite 66: Dispositions Légales

    Toute reproduction complète ou partielle de ces informations doit être soumise à l’accord écrit de SMA Solar Technology AG. Une reproduction interne destinée à l’évaluation du produit ou à son utilisation conforme est autorisée et ne requiert aucun accord de notre part.
  • Seite 67 SMA Solar Technology AG 1 Remarques relatives à ce document Contenu et structure du document Le présent document contient des informations relatives à la sécurité ainsi que des instructions graphiques concernant l'installation et la mise en service (voir page 173). Veuillez tenir compte de toutes les informations fournies et exécuter les actions représentées graphiquement dans le présent...
  • Seite 68: Utilisation Conforme

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Seite 69: Consignes De Sécurité

    SMA Solar Technology AG 2 Sécurité La plaque signalétique doit être apposée en permanence sur le produit. Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité qui doivent être systématiquement respectées lors de toute opération effectuée sur et avec le produit.
  • Seite 70 2 Sécurité SMA Solar Technology AG DANGER Danger de mort par choc électrique en cas de défaut à la terre En cas de défaut à la terre, des parties de l’installation peuvent être sous tension. Le contact avec des composants conducteurs ou des câbles peut entraîner la mort ou des blessures mortelles due à...
  • Seite 71: Symboles Sur Le Produit

    SMA Solar Technology AG 3 Symboles sur le produit Symboles sur le produit Symbole Explication Danger Ce symbole indique que le produit doit être mis à la terre de façon supplé- mentaire si une mise à la terre supplémentaire ou une liaison équipotentielle est nécessaire sur place.
  • Seite 72: Déclaration De Conformité Ue

    • Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374) (DBT) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les produits décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci- dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE à l’adresse www.SMA- Solar.com.
  • Seite 73: Pravne Odredbe

    Pravne odredbe Pravne odredbe Informacije sadržane u ovim dokumentima vlasništvo su tvrtke SMA Solar Technology AG. Za potpuno ili djelomično objavljivanje dokumenta potrebno je pismeno odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Interno umnožavanje, u svrhu evaluacije proizvoda ili stručne uporabe, dopušteno je i ne zahtijeva posebno odobrenje.
  • Seite 74 1 Napomene uz ovaj dokument SMA Solar Technology AG Sadržaj i struktura dokumenta Ovaj dokument sadrži sigurnosne informacije kao i ilustrirane naputke za instalaciju i puštanje u pogon (vidi str. 173). Pridržavajte se svih uputa i izvedite grafički prikazane postupke zadanim redoslijedom.
  • Seite 75: Namjenska Primjena

    Intervencije na proizvodu, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Seite 76 2 Sigurnost SMA Solar Technology AG OPASNOST Smrtna opasnost od visokog napona FN-generatora. FN-generator djelovanjem svjetla proizvodi opasan istosmjerni napon, koji se zadržava na DC‑vodičima ili vodljivim elementima u izmjenjivaču. Dodirivanje DC-vodiča ili elemenata koji provode napon može uzrokovati strujne udare opasne po život. Kada odvojite DC-utične spojnike pod opterećenjem od izmjenjivača, može nastati svjetlosni luk koji može izazvati strujni...
  • Seite 77: Simboli Na Proizvodu

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli na proizvodu PAŽNJA Oštećenje brtve kućišta na niskim temperaturama Ako otvarate proizvod kada je zaleđen, može se oštetiti brtva kućišta. To omogućava prodiranje vlake u proizvod. • Proizvod otvarajte samo ako temperatura okoline nije niža od -5 °C.
  • Seite 78 3 Simboli na proizvodu SMA Solar Technology AG Simbol Objašnjenje Uvažavanje dokumentacije Pridržavajte se sve dokumentacije koja je isporučena s proizvodom. Uvažavanje dokumentacije Zajedno sa crvenom LED lampicom simbol signalizira grešku. Izmjenjivač Zajedno sa zelenom LED lampicom simbol signalizira radni modus izmjenjiva- ča.
  • Seite 79: Eu Izjava O Sukladnosti

    96/79-106) (EMC) • Niskonaponska oprema 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Ovim SMA Solar Technology AG izjavljuje da proizvodi opisani u ovom dokumentu ispunjavaju osnovne kriterije i druge relevantne odredbe gore navedenih direktiva. Kompletna EU izjava o sukladnosti nalazi se pod www.SMA-Solar.com.
  • Seite 80: Gyors Útmutató

    SMA Solar Technology AG Jogi rendelkezések A jelen dokumentumokban található információk az SMA Solar Technology AG tulajdonát képezik. Részben vagy egészben történő közzétételükhöz az SMA Solar Technology AG írásos engedélyére van szükség. Az üzemen belüli sokszorosítás, amely a termék értékelését vagy a szakszerű...
  • Seite 81: Figyelmeztetési Fokozatok

    SMA Solar Technology AG 1 Tudnivalók a jelen dokumentumhoz A dokumentum tartalma és szerkezete Ez a dokumentum általános és a biztonsággal kapcsolatos információkat, valamint illusztrált útmutatót tartalmaz a telepítéshez és az üzembe helyezéshez (lásd a 173. oldalt). Vegye figyelembe az összes információt és hajtsa végre az ábrákkal bemutatott műveleteket az előírt sorrendben.
  • Seite 82: Rendeltetésszerű Használat

    Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát és telepítési követelményét. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát. A termék az ausztrál piacra is be van vezetve és használható Ausztráliában. Ha DRM-támogatásra van szükség, akkor az inverter csak egy Demand Response Enabling Device (DRED) készülékkel...
  • Seite 83: Biztonsági Utasítások

    SMA Solar Technology AG 2 Biztonság Biztonsági utasítások A jelen fejezet olyan biztonsági utasításokat tartalmaz, amelyeket a terméken és a termékkel végzett munkák során mindig be kell tartani. A személyi sérülések és anyagi károk elkerülése, valamint a termék tartós működésének biztosítása érdekében olvassa el figyelmesen a jelen fejezetet és mindig tartsa be a benne foglalt biztonsági...
  • Seite 84: Szimbólumok A Terméken

    3 Szimbólumok a terméken SMA Solar Technology AG VIGYÁZAT Égési sérülés veszélye a forró házrészek miatt A ház részei üzem közben felforrósodhatnak. • Üzem közben csak az inverter alsó házfedelét szabad megérinteni. FIGYELEM A ház tömítésének károsodása fagy esetén Ha fagy esetén nyitja fel a terméket, akkor a ház tömítése károsodhat. Ezáltal nedvesség juthat a termékbe.
  • Seite 85 SMA Solar Technology AG 3 Szimbólumok a terméken Szimbólum Magyarázat Életveszély az inverteren belüli magas feszültségek miatt; tartsa be az 5 per- ces várakozási időt Az inverter áramvezető alkatrészei magas feszültség alatt állnak, ezért életve- szélyes áramütést okozhatnak. Az inverteren végzett munkák előtt mindig áramtalanítani kell az invertert a je- len dokumentumban leírt módon.
  • Seite 86: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Elektromágneses összeférhetőség 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett termékek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Seite 87: Disposizioni Legali

    Disposizioni legali Le informazioni contenute nella presente documentazione sono proprietà di SMA Solar Technology AG. La loro completa o parziale pubblicazione richiede l’autorizzazione scritta di SMA Solar Technology AG. La riproduzione per scopi interni all’azienda, destinata alla valutazione del prodotto o al suo corretto utilizzo, è consentita e non è soggetta ad approvazione.
  • Seite 88 1 Note relative al presente documento SMA Solar Technology AG Contenuto e struttura del documento Il presente documento contiene informazioni rilevanti per la sicurezza nonché istruzioni grafiche per l'installazione e la messa in servizio (vedere pagina 173). Attenersi a tutte le informazioni ed eseguire le operazioni rappresentate graficamente nella sequenza indicata.
  • Seite 89: Utilizzo Conforme

    Tutti i componenti devono sempre rispettare il range di valori consentiti e i requisiti di installazione. Il prodotto può essere impiegato solo nei paesi per cui è omologato o autorizzato da SMA Solar Technology AG e dal gestore di rete.
  • Seite 90: Pericolo Di Morte Per Folgorazione In Caso Di Dispersione Verso Terra

    2 Sicurezza SMA Solar Technology AG PERICOLO Pericolo di morte per alta tensione del generatore fotovoltaico Con luce incidente, il generatore FV produce una pericolosa tensione CC sui conduttori CC e sui componenti sotto tensione dell’inverter. Il contatto con conduttori CC o componenti sotto tensione comporta il pericolo di morte per folgorazione.
  • Seite 91: Simboli Sul Prodotto

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli sul prodotto AVVISO Danneggiamento della guarnizione del coperchio in caso di gelo In caso di gelo, se si apre il prodotto è possibile danneggiare la guarnizione del coperchio. L’umidità potrebbe penetrare all’interno del prodotto.
  • Seite 92 3 Simboli sul prodotto SMA Solar Technology AG Simbolo Spiegazione Rispettare la documentazione Rispettare tutta la documentazione fornita assieme al prodotto. Rispettare la documentazione Assieme al LED rosso, questo simbolo segnala un errore. Inverter Assieme al LED verde, questo simbolo segnala la condizione di funzionamen- to dell’inverter.
  • Seite 93: Dichiarazione Di Conformità Ue

    (CEM) • Bassa tensione 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (BT) SMA Solar Technology AG dichiara che i prodotti descritti all’interno del presente documento sono conformi ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive sopra citate. La dichiarazione di conformità UE completa è disponibile sul sito www.SMA-Solar.com.
  • Seite 94: Sparčioji Apžvalga

    Teisinės nuostatos Šiuose dokumentuose pateikta informacija yra „„SMA Solar Technology AG““ nuosavybė. Norint publikuoti visus ar dalį, būtina gauti raštišką „„SMA Solar Technology AG““ sutikimą. Kopijuoti įmonės vidaus reikmėms, t.y. vertinant gaminį arba naudojant jį pagal paskirtį, leidžiama ir tam sutikimas nebūtinas.
  • Seite 95 SMA Solar Technology AG 1 Pastabos dėl šio dokumento Dokumento turinys ir sandara Šiame dokumente pateikiama su sauga susijusi informacija bei įrengimo ir eksploatavimo pradžios instrukcija su grafikais (žr. 173 psl.). Atkreipkite dėmesį į šią informaciją ir grafiškai pavaizduotus veiksmus atlikite nurodyta eilės tvarka.
  • Seite 96: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Gaminį naudokite tik remdamiesi pridėtoje dokumentacijoje pateiktais duomenimis ir vietoje galiojančiomis normomis ir standartais. Kitaip naudojant gali būti padaryta žalos žmonėms ir turtui. Pertvarkyti gaminį, pvz., keisti konstrukciją ir permontuoti, galima tik gavus aiškų raštišką „SMA Solar Technology AG“ sutikimą. Jei gaminys pertvarkomas neturint leidimo, netenkama teisės teikti garantinių...
  • Seite 97 SMA Solar Technology AG 2 Saugumas PAVOJUS Pavojus gyvybei dėl aukštos fotovoltinio generatoriaus įtampos PV generatorius, patekus šviesai, gamina pavojingą nuolatinę įtampą, kuri lieka ant inverterio nuolatinės įtampos laidų ir įtampingųjų dalių. Prisilietus prie nuolatinės srovės laidų ar įtampingųjų konstrukcinių dalių kyla pavojus patirti elektros smūgį. Jei nuolatinės srovės kištukinę jungtį nuo inverterio atjungsite tuomet, kai tiekiama įtampa, gali susidaryti elektros lankas ir sukelti elektros...
  • Seite 98 3 Simboliams ant produkto SMA Solar Technology AG DĖMESIO Šaltis gali pažeisti korpuso sandariklį Jei atidarysite gaminį šaltyje, korpuso sandariklis gali būti pažeistas. Per čia drėgmė gali patekti į gaminio vidų. • Gaminį atidarykite tik tuomet, jei aplinkos temperatūra ne žemesnė nei -5 °C.
  • Seite 99 SMA Solar Technology AG 3 Simboliams ant produkto Simbolis Paaiškinimas Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Atkreipkite dėmesį į visus dokumentus, kurie buvo pristatyti kartu su gaminiu. Laikykitės dokumentuose pateiktų nurodymų Kartu šviečiant raudonam šviesos diodui simbolis įspėja apie klaidą. Inverteris Kartu šviečiant žaliam šviesos diodui simbolis įspėja apie inverterio eksploatavimo būseną.
  • Seite 100: Es Atitikties Deklaracija

    • Elektromagnetinis suderinamumas 2014/30/ES (2014-03-29 L 96/79-106) (EMS) • Žemosios įtampos direktyva 2014/35/ES (2014-03-29 L 96/357-374) (ŽĮD) Šiuo dokumentu „SMA Solar Technology AG“ patvirtina, kad šiame dokumente aprašyti gaminiai atitinka anksčiau minėtų direktyvų pagrindinius reikalavimus ir kitas susijusias nuostatas. Visą ES atitikties deklaraciją rasite www.SMA-Solar.com. STPTL-30-IS-xx-14...
  • Seite 101: Īsā Pamācība

    Juridiskie noteikumi Juridiskie noteikumi Šajā dokumentā ietvertā informācija ir SMA Solar Technology AG īpašums. Pilnīga vai daļēja šīs informācijas publiskošana ir atļauta tikai ar SMA Solar Technology AG rakstisku piekrišanu. Pavairošana uzņēmuma ietvaros, kas paredzēta produkta novērtēšanai vai pareizai lietošanai, ir atļauta, un nav nepieciešams saņemt piekrišanu.
  • Seite 102 1 Informācija par šo dokumentu SMA Solar Technology AG Dokumenta saturs un struktūra Šajā dokumentā ietverta ar drošību saistīta informācija, kā arī grafiska instalācijas un ekspluatācijas uzsākšanas instrukcija (skatiet 173. lpp.). Ievērojiet visu informāciju un veiciet grafiski attēlotās darbības norādītajā secībā.
  • Seite 103: Paredzētais Lietojums

    "Kapacitatīvas noplūdes strāvas" vietnē www.SMA-Solar.com). Visu komponentu atļautais darba diapazons un uzstādīšanas prasības ir jāievēro visu laiku. Izstrādājumu drīkst lietot tikai valstīs, kuras tā lietošana ir apstiprināta vai kurās to atļauj lietot SMA Solar Technology AG un tīkla apsaimniekotājs. Izstrādājums ir piemērots Austrālijas tirgum, un to Austrālijā drīkst izmantot. Ja ir nepieciešams DRM atbalsts, sprieguma invertoru drīkst izmantot tikai kopā...
  • Seite 104 2 Drošība SMA Solar Technology AG BĪSTAMI Dzīvības apdraudējums FV ģeneratora augstā sprieguma dēļ Fotoelektriskais ģenerators gaismas ietekmē ražo bīstamu līdzstrāvu, kas tiek pievadīta līdzstrāvas vadītājiem un invertora strāvu vadošajiem elementiem. Pieskaršanās līdzstrāvas vadītājiem vai strāvu vadošajiem elementiem var izraisīt dzīvībai bīstamu strāvas triecienu. Ja atvienojat līdzstrāvas spraudsavienojumus no invertora, kad tas ir zem sprieguma, var rasties...
  • Seite 105: Simboli Uz Izstrādājuma

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli uz izstrādājuma IEVĒRĪBAI Sala izraisīts korpusa blīvējuma bojājums Ja izstrādājums tiek atvērts aukstumā, korpusa blīvējums var tikt sabojāts. Šādā veidā izstrādājumā var iekļūt mitrums. • Atveriet izstrādājumu tikai tad, ja apkārtējā temperatūra nav zemāka par -5 °C.
  • Seite 106 3 Simboli uz izstrādājuma SMA Solar Technology AG Simbols Skaidrojums Ievērot dokumentāciju Ievērojiet visu dokumentāciju, kas piegādāta kopā ar izstrādājumu. Ievērot dokumentāciju Kopā ar sarkano gaismas diodi simbols signalizē par kļūdu. Sprieguma invertors Kopā ar zaļo gaismas diodi simbols signalizē par sprieguma invertora darbības stāvokli.
  • Seite 107: Es Atbilstības Deklarācija

    • Elektromagnētiskā savietojamība, 2014/30/ES (29.3.2014 L 96/79– 106) (EMS) • Zemspriegums, 2014/35/ES (29.3.2014 L 96/357–374) (NSR) Ar šo SMA Solar Technology AG apliecina, ka šajā dokumentā aprakstītie izstrādājumi atbilst iepriekš minēto direktīvu pamatprasībām un citiem attiecīgajiem noteikumiem. Pilno ES atbilstības deklarāciju skatīt vietnē www.SMA-Solar.com.
  • Seite 108: Beknopte Handleiding

    SMA Solar Technology AG Juridische bepalingen De informatie in deze documenten is eigendom van SMA Solar Technology AG. Voor de publicatie ervan, geheel of gedeeltelijk, moet SMA Solar Technology AG vooraf schriftelijk toestemming verlenen. Een bedrijfsinterne reproductie ten behoeve van de evaluatie of het correcte gebruik van het product is zonder toestemming toegestaan.
  • Seite 109: Symbolen In Het Document

    SMA Solar Technology AG 1 Toelichting bij dit document Inhoud en structuur van het document Dit document bevat veiligheidsrelevante informatie en een grafische handleiding voor installatie en inbedrijfstelling (zie pagina 173). Houd alle informatie aan en voer de grafisch weergegeven handelingen in de aangegeven volgorde uit.
  • Seite 110: Reglementair Gebruik

    SMA Solar Technology AG. Als er niet goedgekeurde wijzigingen worden uitgevoerd, vervalt de garantie en in de meeste gevallen ook de typegoedkeuring. SMA Solar Technology AG is in geen geval aansprakelijk voor schade die door zulke wijzigingen is ontstaan. Elke vorm van gebruik die niet overeenkomt met het onder reglementair gebruik omschreven gebruik, wordt als niet-reglementair gebruik beschouwd.
  • Seite 111: Veiligheidsaanwijzingen

    SMA Solar Technology AG 2 Veiligheid Het typeplaatje moet permanent op het product zijn aangebracht. Veiligheidsaanwijzingen Dit hoofdstuk bevat veiligheidsaanwijzingen die bij alle werkzaamheden aan en met het product in acht genomen moeten worden. Lees dit hoofdstuk aandachtig door en neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen en een lange levensduur van het product te...
  • Seite 112 2 Veiligheid SMA Solar Technology AG GEVAAR Levensgevaar door elektrische schok bij een aardlek Als zich een aardlek voordoet, kunnen onderdelen van de installatie onder spanning staan. Het aanraken van spanningvoerende onderdelen en kabels leidt tot de dood of tot levensgevaarlijk letsel als gevolg van een elektrische schok.
  • Seite 113: Symbolen Op Het Product

    SMA Solar Technology AG 3 Symbolen op het product Symbolen op het product Symbool Toelichting Gevaar Dit symbool geeft aan dat het product extra moet worden geaard als ter plaatse een extra aarding of een potentiaalvereffening vereist is. Waarschuwing voor elektrische spanning Het product werkt met hoge spanningen.
  • Seite 114 96/79-106) (EMC) • Laagspanning 2014/35/EU (29-3-2014 L 96/357-374) (LSR) Hiermee verklaart SMA Solar Technology AG dat de in dit document beschreven producten in overeenstemming zijn met de wezenlijke vereisten en andere relevante bepalingen van de bovengenoemde richtlijnen. De volledige EU-markering van overeenstemming vindt u op www.SMA-Solar.com.
  • Seite 115: Przepisy Prawne

    Przepisy prawne Przepisy prawne Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem, jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia.
  • Seite 116 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu SMA Solar Technology AG Treść i struktura dokumentu Ten dokument zawiera informacje dotyczące bezpieczeństwa, a także instrukcję instalacji i uruchomienia w formie graficznej (patrz strona 173). Należy przestrzegać wszystkich informacji, a przedstawione graficznie czynności wykonywać w określonej kolejności.
  • Seite 117: Bezpieczeństwo

    Produkt wolno używać wyłącznie w tych krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Produkt posiada również homologację na rynek australijski i wolno go używać w Australii. Jeśli wymagana jest obsługa systemów DRM, falownik wolno używać...
  • Seite 118: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Dołączone dokumenty stanowią integralną część produktu. Dokumenty te należy przeczytać, przestrzegać ich treści i przechowywać miejscu, w którym będą zawsze łatwo dostępne. Tabliczka znamionowa musi znajdować się na stałe na urządzeniu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale zawarte są...
  • Seite 119 SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem elektrycznym przy zwarciu Przy wystąpieniu zwarcia doziemnego na elementach instalacji może się pojawić napięcie. Dotknięcia elementów przewodzących napięcie lub kabli prowadzi do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym.
  • Seite 120 3 Symbole na produkcie SMA Solar Technology AG Symbole na produkcie Symbol Objaśnienie Niebezpieczeństwo Ten symbol wskazuje na konieczność dodatkowego uziemienia produktu, jeśli w miejscu jego instalacji wymagane jest stosowanie drugiego przewodu uzie- miającego lub wyrównanie potencjału. Ostrzeżenie przed napięciem elektrycznym Produkt pracuje pod wysokim napięciem.
  • Seite 121: Deklaracja Zgodności Ue

    • Dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Firma SMA Solar Technology AG oświadcza niniejszym, że produkty opisane w niniejszym dokumencie spełniają zasadnicze wymagania i inne istotne wymogi określone przez ww. dyrektywy. Pełna deklaracja zgodności UE znajduje się pod adresem www.SMA-Solar.com.
  • Seite 122: Disposições Legais

    SMA Solar Technology AG Disposições legais As informações contidas nestes documentos são propriedade da SMA Solar Technology AG. A publicação, completa ou parcial, requer o consentimento escrito da SMA Solar Technology AG. Uma reprodução interna, destinada à avaliação do produto ou à sua correcta utilização, é...
  • Seite 123 SMA Solar Technology AG 1 Observações relativas a este documento Conteúdo e estrutura do documento Este documento contém informações relevantes para a segurança, bem como um manual gráfico relativo à instalação e colocação em serviço (ver página 173). Respeite todas as informações e execute as operações representadas na parte gráfica deste documento, seguindo a ordem...
  • Seite 124: Utilização Prevista

    SMA Solar Technology AG. Intervenções não autorizadas têm como consequência a cessação dos direitos relativos à garantia, bem como, em regra, a anulação da licença de operação. A SMA Solar Technology AG não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de tais intervenções.
  • Seite 125 SMA Solar Technology AG 2 Segurança Para evitar danos pessoais e materiais e para garantir um funcionamento duradouro do produto, leia este capítulo com atenção e siga sempre todos os avisos de segurança. PERIGO Perigo de morte devido a tensões elevadas do gerador fotovoltaico Quando há...
  • Seite 126: Símbolos No Produto

    3 Símbolos no produto SMA Solar Technology AG CUIDADO Perigo de queimaduras devido a partes da caixa quentes Partes da caixa podem ficar quentes durante o funcionamento. • Durante o funcionamento do aparelho, tocar apenas na tampa inferior da caixa do inversor.
  • Seite 127 SMA Solar Technology AG 3 Símbolos no produto Símbolo Explicação Aviso de superfície quente O produto pode atingir temperaturas elevadas durante o funcionamento. Perigo de morte devido a tensões elevadas no inversor. Respeitar o tempo de espera de 5 minutos Nos componentes condutores de tensão do inversor existem tensões elevadas...
  • Seite 128: Declaração De Conformidade Ue

    96/79-106) (CEM) • Baixa tensão 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DBT) A SMA Solar Technology AG declara, por este meio, que os produtos neste documento cumprem os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das directivas acima mencionadas. A declaração de conformidade UE completa encontra-se em www.SMA-Solar.com.
  • Seite 129: Grupul-Ţintă

    Prevederi legale Informaţiile conţinute în aceste documente reprezintă proprietatea SMA Solar Technology AG. Publicarea integrală sau parţială se poate face numai cu acordul scris al SMA Solar Technology AG. Multiplicarea internă, destinată evaluării produsului sau utilizării corespunzătoare, este permisă şi nu necesită acordul firmei.
  • Seite 130 1 Indicaţii privind acest document SMA Solar Technology AG • să cunoască şi să respecte acest document, cu toate indicaţiile de siguranţă Cuprinsul și structura documentului Acest document conține informații relevante privind siguranța, precum și un manual grafic pentru instalare și punere în funcțiune (vezi pagina 173). Respectați toate informațiile și executați acțiunile reprezentate grafic în ordinea indicată.
  • Seite 131: Utilizare Conformă

    şi daune materiale. Intervenţiile în interiorul produsului, cum sunt modificările şi transformările, sunt permise numai cu acordul expres, dat în scris, al SMA Solar Technology AG. Intervenţiile neautorizate duc la anularea drepturilor de garanţie legală şi comercială, antrenând de regulă şi retragerea autorizaţiei de funcţionare.
  • Seite 132: Indicaţii De Siguranţă

    2 Siguranţa SMA Solar Technology AG Indicaţii de siguranţă Acest capitol conţine indicaţii de siguranţă care trebuie respectate la toate lucrările efectuate la şi cu produsul. Pentru a evita vătămările corporale şi daunele materiale şi a garanta o funcţionare permanentă a produsului, citiţi cu atenţie acest capitol şi respectaţi în orice moment toate indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 133: Simbolurile De Pe Produs

    SMA Solar Technology AG 3 Simbolurile de pe produs PRECAUŢIE Pericol de arsuri din cauza pieselor fierbinţi ale carcasei Piesele carcasei pot deveni fierbinţi în timpul utilizării. • În timpul funcţionării, nu atingeţi decât capacul inferior al carcasei invertorului. ATENŢIE Deteriorarea garniturii carcasei în condiţii de îngheţ...
  • Seite 134 3 Simbolurile de pe produs SMA Solar Technology AG Simbol Explicaţie Pericol de moarte din cauza tensiunilor mari din invertor. Respectați timpul de așteptare de 5 minute Componentele aflate sub tensiune ale invertorului prezintă tensiuni mari care pot provoca electrocutări cu efect mortal.
  • Seite 135: Declaraţie De Conformitate Ue

    (29.3.2014 L 96/79-106) (CEM) • Joasă tensiune 2014/35/UE (29.3.2014 L 96/357-374) (DJT) Prin prezenta SMA Solar Technology AG declară că produsele descrise în prezentul document sunt în concordanţă cu standardele fundamentale şi cu celelalte prevederi relevante ale directivelor menţionate mai sus. Declaraţia de conformitate UE în întregime poate fi consultată la adresa www.SMA-Solar.com.
  • Seite 136: Právne Ustanovenia

    Právne ustanovenia Informácie obsiahnuté v tejto dokumentácii sú majetkom spoločnosti SMA Solar Technology AG. Ich zverejnenie – úplné alebo iba čiastočné – vyžaduje písomný súhlas spoločnosti SMA Solar Technology AG. Interné rozmnožovanie v rámci firmy za účelom hodnotenia produktu alebo jeho riadneho používania je dovolené a nevyžaduje predchádzajúci súhlas.
  • Seite 137 SMA Solar Technology AG 1 Informácie o tomto dokumente Obsah a štruktúra dokumentu Tento dokument obsahuje všeobecné a bezpečnostne závažné informácie, ako aj grafický návod pre inštaláciu a uvedenie do prevádzky (pozri stranu 173). Dodržiavajte všetky informácie a vykonajte graficky znázornené úkony v stanovenom poradí.
  • Seite 138: Použitie V Súlade S Určením

    Povolené pracovné rozmedzie a požiadavky na inštaláciu všetkých komponentov sa musia vždy dodržiavať. Výrobok sa smie používať len v štátoch, pre ktoré je schválený alebo povolený SMA Solar Technology AG a prevádzkovateľom siete. Výrobok je schválený aj pre austrálsky trh a môže sa používať v Austrálii. Ak sa vyžaduje podpora DRM, smie sa striedač...
  • Seite 139 SMA Solar Technology AG 2 Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO Nebezpečenstvo ohrozenia života hroziace vysokými napätiami generátora FV generátor vytvára pri dopade svetla nebezpečné jednosmerné napätie, ktoré je prítomné na DC vodičoch a súčastiach striedača, ktoré sú pod napätím. Dotknutie sa DC vodičov alebo súčastí, ktoré...
  • Seite 140: Symboly Na Výrobku

    3 Symboly na výrobku SMA Solar Technology AG UPOZORNENIE Poškodenie tesnenia krytu v dôsledku mrazu Keď otvoríte výrobok v mrazivom počasí, môže sa tesnenie krytu poškodiť. V dôsledku toho môže do produktu preniknúť vlhkosť. • Výrobok otvárajte len vtedy, keď teplota okolia nie je nižšia ako -5 °C.
  • Seite 141 SMA Solar Technology AG 3 Symboly na výrobku Symbol Vysvetlenie Dodržiavanie dokumentácie Riaďte sa všetkou dokumentáciou, ktorá je dodaná s výrobkom. Dodržiavanie dokumentácie Spolu s červenou LED signalizuje symbol chybu. Striedač Spolu so zelenou LED signalizuje symbol prevádzkový stav striedača.
  • Seite 142: Eú Vyhlásenie O Zhode

    • elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EÚ (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • nízke napätie 2014/35/EÚ (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) SMA Solar Technology AG týmto vyhlasuje, že výrobky opísané v tomto dokumente spĺňajú základné požiadavky a iné relevantné ustanovenia hore uvedených smerníc. Kompletné EÚ vyhlásenie o zhode nájdete na www.SMA-Solar.com.
  • Seite 143: Blagovne Znamke

    Zakonska določila Zakonska določila Informacije, ki jih vsebujejo ti dokumenti, so lastnina družbe SMA Solar Technology AG. Objava v celoti ali po delih je dovoljena s pisnim privoljenjem družbe SMA Solar Technology AG. Notranje razmnoževanje, ki je namenjeno za ovrednotenje ali za pravilno uporabo izdelka, je dovoljeno in zanj ni potrebno pisno dovoljenje.
  • Seite 144: Vsebina In Struktura Dokumenta

    1 Napotki k temu dokumentu SMA Solar Technology AG Vsebina in struktura dokumenta Ta dokument vsebuje za varnost pomembne informacije in grafična navodila za namestitev in zagon (glejte stran 173). Upoštevajte vse informacije in izvedite vse grafično prikazane korake v predpisanem zaporedju.
  • Seite 145: Namenska Uporaba

    SMA Solar Technology AG. Nepooblaščeni posegi so razlog za prenehanje veljavnosti garancijskih in jamstvenih pravic, praviloma pa tudi za prenehanje veljavnosti dovoljenja za obratovanje. Jamstvo podjetja SMA Solar Technology AG za škodo, ki bi nastala zaradi takih posegov, je izključeno.
  • Seite 146 2 Varnost SMA Solar Technology AG NEVARNOST Smrtno nevarno zaradi visokih napetosti v fotonapetostnem generatorju Fotovoltaični generator pri vpadu svetlobe ustvarja nevarno enosmerno napetost, ki jo uporabljajo prevodniki enosmerne napetosti in vsi sestavni deli razsmernika, ki so pod napetostjo. Teh delov se ne dotikajte, saj bi lahko prišlo do smrtno nevarnega električnega udara.
  • Seite 147: Simboli Na Izdelku

    SMA Solar Technology AG 3 Simboli na izdelku POZOR Poškodovanje tesnila na ohišju ob zmrzali Če ob zmrzali odprete izdelek, se lahko tesnilo na ohišju poškoduje. Zato v izdelek lahko prodre vlaga. • Izdelek odprite samo, če temperatura okolice ne pade pod −5 °C.
  • Seite 148 Izdelek ustreza zahtevam zadevnih direktiv EU. RCM (Regulatory Compliance Mark) Izdelek ustreza zahtevam pristojnih avstralskih standardov. Preberite navodila za vtične priključke za enosmerni tok Podrobne informacije v navodilih za namestitev za vtične priključke za enosmerni tok (gl. vsebino pošiljke ali www.SMA-Solar.com). STPTL-30-IS-xx-14 Kratka navodila...
  • Seite 149: Izjava Eu O Skladnosti

    (EMC) • Nizka napetost 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (NSR) S tem SMA Solar Technology AG izjavlja, da so izdelki, opisani v tem dokumentu, skladni s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi določbami zgoraj navedenih direktiv. Celotna izjava EU o skladnosti je na voljo na strani www.SMA-Solar.com.
  • Seite 150: Snabbanvisning

    SMA Solar Technology AG Rättsliga bestämmelser Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Publicering härav, helt eller i delar, förutsätter ett skriftligt medgivande från SMA Solar Technology AG. Kopiering inom företaget, avsedd för utvärdering av produkten eller fackmässig användning, är tillåten och kräver inget tillstånd.
  • Seite 151 SMA Solar Technology AG 1 Information om detta dokument Dokumentets innehåll och struktur Det här dokumentet innehåller säkerhetsrelevant information samt en grafisk anvisning för installation och idrifttagning (se sida 173). Beakta all information och utför alla arbeten i den ordning som anges grafiskt i det här dokumentet.
  • Seite 152: Ändamålsenlig Användning

    ”Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com). Det tillåtna driftområdet och installationskraven för alla komponenter måste alltid efterföljas. Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA Solar Technology AG och nätoperatören.
  • Seite 153 SMA Solar Technology AG 2 Säkerhet FARA Livsfara på grund av höga spänningar i PV-generatorn PV-generatorn genererar vid ljusinsläpp farlig likspänning som ligger på DC-ledarna och växelriktarens spänningsförande byggdelar. Att vidröra likströmsledarna eller de spänningsförande komponenterna kan framkalla livsfarliga elektriska stötar. Om du skiljer likströmskontakten från växelriktaren under belastning kan det uppstå...
  • Seite 154: Symboler På Produkten

    3 Symboler på produkten SMA Solar Technology AG OBSERVERA Frost leder till skador på husets tätning Om du öppnar produkten vid frost, kan husets tätning skadas. På så sätt kan fukt tränga in i växelriktaren. • Öppna endast produkten när omgivningstemperaturen inte underskrider -5 °C.
  • Seite 155 SMA Solar Technology AG 3 Symboler på produkten Symbol Förklaring Beakta dokumentationen Beakta all dokumentation som medföljer produkten. Beakta dokumentationen Tillsammans med den röda lysdioden signalerar symbolen ett fel. Växelriktare Symbolen indikerar tillsammans med den gröna lysdioden drifttillståndet för växelriktaren.
  • Seite 156: Eu-Konformitetsförklaring

    • Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMV) • Lågspänning 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Härmed förklarar SMA Solar Technology AG, att produkterna som beskrivs i detta dokument överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i ovannämnda direktiv. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse hittar du på www.SMA-Solar.com.
  • Seite 157: ไทย คู ่ ม ื อ อ้ า งอิ ง ฉบั บ ย่ อ

    ข้ อ มู ล ที ่ ม ี อ ยู ่ ใ นเอกสารเหล่ า นี ้ เ ป็ น ทรั พ ย์ ส ิ น ของ SMA Solar Technology AG การตี พ ิ ม พ์ ท ั ้ ง หมดหรื อ บางส่ ว นจะต้ อ งได้ ร ั บ อนุ ญ าตอย่ า งเป็ น ลายลั ก ษณ์ อ ั ก ษรจาก SMA Solar Technology AG ก่...
  • Seite 158 1 ข้ อ มู ล เกี ่ ย วกั บ เอกสารฉบั บ นี ้ SMA Solar Technology AG กลุ ่ ม เป้ า หมาย งานที ่ อ ธิ บ ายในเอกสารนี ้ จ ะต้ อ งดำเนิ น การโดยบุ ค คลที ่ ม ี ค ุ ณ สมบั ต ิ เ หมาะสมเท่ า นั ้ น...
  • Seite 159 ส่ ว นประกอบทั ้ ง หมดจะต้ อ งอยู ่ ภ ายในช่ ว งการทำงานที ่ อ นุ ญ าตและข้ อ กำหนดการติ ด ตั ้ ง ตลอดเวลา ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ต ้ อ งใช้ ไ ด้ เ ฉพาะในประเทศที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ญ าตหรื อ ออกวางจำหน่ า ยโดย SMA Solar Technology AG และผู...
  • Seite 160 การดั ด แปลงผลิ ต ภั ณ ฑ์ เช่ น การปรั บ เปลี ่ ย นหรื อ แก้ ไ ข จะทำได้ เ ฉพาะเมื ่ อ ได้ ร ั บ อนุ ญ าต อย่ า งเป็ น ลายลั ก ษณ์ อ ั ก ษรจาก SMA Solar Technology AG เท่ า นั ้ น...
  • Seite 161 2 ความปลอดภั ย SMA Solar Technology AG อั น ตราย อั น ตรายถึ ง ชี ว ิ ต เนื ่ อ งจากไฟฟ้ า แรงสู ง ของอาร์ เ รย์ PV เมื ่ อ สั ม ผั ส กั บ ไฟ อาร์ เ รย์ PV จะสร้ า งแรงดั น ไฟฟ้ า กระแสตรงที ่ เ ป็ น อั น ตราย...
  • Seite 162 2 ความปลอดภั ย SMA Solar Technology AG อั น ตราย อั น ตรายถึ ง ชี ว ิ ต เนื ่ อ งจากไฟฟ้ า ช็ อ ต ในกรณี ก ารเกิ ด ข้ อ ผิ ด พลาดของกราวด์ หากเกิ ด ข้ อ ผิ ด พลาดของกราวด์ ข ึ ้ น อาจมี บ างส่ ว นของระบบที ่ ย ั ง ทำงานอยู ่...
  • Seite 163 3 สั ญ ลั ก ษณ์ บ นผลิ ต ภั ณ ฑ์ SMA Solar Technology AG หมายเหตุ อาจเกิ ด ความเสี ย หายกั บ อิ น เวอร์ เ ตอร์ จ ากการคายประุ จ ุ ไ ฟฟ้ า สถิ ต การสั ม ผั ส ส่ ว นประกอบอิ เ ล็ ก ทรอนิ ก ส์ อ าจก่ อ ความเสี ย หายหรื อ ทำลายอิ น เวอร์ เ ตอร์ ผ ่ า นการคายปร...
  • Seite 164 อ่ า นคู ่ ม ื อ ของขั ้ ว ต่ อ ไฟฟ้ า กระแสตรง อ้ า งอิ ง ข้ อ มู ล โดยละเอี ย ดในคู ่ ม ื อ การติ ด ตั ้ ง ของขั ้ ว ต่ อ ไฟฟ้ า กระแสตรง (โปรดดู ข อบเขตการส่ ง มอบหรื อ www.SMA-Solar.com) STPTL-30-IS-xx-14...
  • Seite 165 AG ยื น ยั น ในที ่ น ี ้ ว ่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ท ี ่ อ ธิ บ ายในเอกสารนี ้ เ ป็ น ไปตามข้ อ กำหนดพื ้ น ฐานและข้ อ บั ญ ญั ต ิ อ ื ่ น ๆ ของข้ อ บั ง คั บ ที ่ ก ล่ า วข้ า งต้ น ประกาศความสอดคล้ อ งของ EU ทั ้ ง หมดมี อ ยู ่ ท ี ่ www.SMA-Solar.com คู...
  • Seite 166: Hızlı Başlangıç Kılavuzu

    SMA Solar Technology AG Yasal hükümler Bu belgelerde yer alan bilgiler, SMA Solar Technology AG mülkiyetindedir. Tamamen veya kısmen yayınlanması, SMA Solar Technology AG'nin yazılı onayına tabidir. Ürünün değerlendirilmesi veya usulüne uygun şekilde kullanımı amacıyla işletme dahilinde yapılacak çoğaltmalara izin verilmektedir ve onaya tabi değildir.
  • Seite 167 SMA Solar Technology AG 1 Bu doküman hakkında bilgiler Dokümanın içeriği ve yapısı Bu doküman, güvenlik açısından önemli bilgiler ve de kurulum ve devreye alma ile ilgili grafiksel kılavuzlar içeriyor (bkz. Sayfa 173). Tüm bilgileri dikkate alın ve grafikler yardımıyla gösterilen işlemleri belirtilen sırada uygulayın.
  • Seite 168: Amacına Uygun Kullanım

    Solar.com web adresinde "Leading Leakage Currents" (Kapasitif sızıntı akımları) teknik bilgisi). İzin verilen işletim aralığına ve tüm bileşenlerin kurulum şartlarına mutlaka uyulması gerekir. Ürün sadece, izin verildiği veya SMA Solar Technology AG ile şebeke işleticisi tarafından onaylandığı ülkelerde kullanılabilir. Ürün Avustralya pazarı için de onaylanmıştır ve Avustralya'da kullanılabilir. DRM desteği talep edildiği takdirde, evirici sadece bir Demand Response Enabling Device (DRED) ile birlikte...
  • Seite 169 SMA Solar Technology AG 2 Güvenlik TEHLİKE FV dizedeki yüksek gerilimler nedeniyle hayati tehlike FV dize ışığa maruz kaldığında, DC iletkenlerinde ve eviricinin gerilim ileten parçalarında bulunan tehlikeli doğru akımı üretir. DC iletkenlerine veya gerilim ileten parçalara dokunulması, hayati tehlike oluşturabilecek elektrik çarpmalarına neden olabilir. DC bağlantı fişlerini yük altındayken eviriciden çıkardığınızda, elektrik çarpmasına ve yanıklara yol açabilecek bir kıvılcım...
  • Seite 170: Ürün Üzerindeki Semboller

    3 Ürün üzerindeki semboller SMA Solar Technology AG UYARI Gövde contasında don nedeniyle hasar oluşumu Ürünü don sırasında açmanız durumunda gövde contası hasar görebilir. Bu da ürünün içine nem girmesine yol açabilir. • Ürünü yalnızca, ortam sıcaklığı -5 °C altına düşmemişse açın.
  • Seite 171 SMA Solar Technology AG 3 Ürün üzerindeki semboller Sembol Açıklama Dokümanları dikkate alın Ürünle birlikte teslim edilen bütün dokümanları dikkate alın. Dokümanları dikkate alın Kırmızı LED'le birlikte sembol, bir hata olduğunu gösterir. Evirici Yeşil LED'le birlikte sembol, eviricinin işletim durumunu gösterir.
  • Seite 172: At Uygunluk Beyanı

    (EMV) • Alçak gerilim 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) İşbu dökümanla SMA Solar Technology AG, bu dokümanda anlatılmış olan ürünlerin, yukarıda belirtilen yönetmeliklerin temel gereksinimlerine ve diğer önemli hükümlerine uyumlu olduğunu beyan etmektedir. Eksiksiz AT Uygunluk Beyanı'nı, www.SMA-Solar.com web adresinde bulabilirsiniz.
  • Seite 173: Instructions

    Instructions Scope of Delivery | Lieferumfang | Обхват на доставката | Obsah dodávky | Leveringsomfang | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Tarnekomplekt | Toimituksen sisältö | Contenu de la livraison | Opseg isporuke | A csomag tartalma | Contenuto della fornitura | Pristatomas komplektas | Piegādes komplekts | Leveringsomvang | Zakres dostawy | Material fornecido | Setul de livrare | Objem dodávky | Obseg dobave | Leveransomfattning | รายการส่...
  • Seite 174 Mounting | Montage | Монтаж | Montáž | Montering | Εγκατάσταση | Montaje | Monteerimine | Asennus | Montage | Montaža | Felszerelés | Montaggio | Montavimas | Montāža | Montage | Montaż | Montagem | Montajul | Montáž | Montaža | Montering | การติ ด ตั ้ ง  | Montaj STPTL-30-IS-xx-14...
  • Seite 175 AC | AC-priključak | AC-csatlakoztatás | Collegamento CA | Kintamosios srovės jungtis | Maiņstrāvas pieslēgums | AC-aansluiting | Przyłącze AC | Ligação CA | Conexiune AC | Prípojka pre striedavý prúd | Priključek AC | Växelströmsanslutning | การเชื ่ อ มต่ อ ไฟฟ้ า กระแสสลั บ  | AC bağlantısı STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 5000 W 20440 W...
  • Seite 176 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 27.7 A 29 A 36.2 A AC, r (@ 230 V) 21.7 A 29 A 36.2 A AC,max 50 Hz / 60 Hz cos φ 0.8 overexcited to 1 to 0.8 underexcited Configuring the Country Data Set | Länderdatensatz einstellen | Настройване на...
  • Seite 177 Σύνδεση DC | Conexión de CC | Alalisvooluühendus | DC-liitäntä | Raccordement DC | DC-priključak | DC-csatlakoztatás | Collegamento CC | Nuolatinės srovės jungtis | Līdzstrāvas pieslēgums | DC-aansluiting | Przyłącze DC | Ligação CC | Conexiune DC | DC prípojka | Priključek DC | Likströmsanslutning | การเชื ่ อ มต่ อ กระแสตรง | DC bağlantısı STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 15330 W 20440 W 25550 W DC, max (@ cos φ...
  • Seite 178 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 33 A DC, max/input B 43 A SC PV/string Commissioning | Inbetriebnahme | Пускане в експлоатация | Uvedení do provozu | Idriftsættelse | Θέση σε λειτουργία | Puesta en marcha | Kasutuselevõtt | Käyttöönotto | Mise en service | Puštanje u pogon | Üzembe helyezés | Messa in servizio | Eksploatavimo pradžia | Ekspluatācijas sākšana | Inbedrijfstelling |...
  • Seite 179 Disconnect from voltage sources | Freischalten | Изключване на напрежението | Odpojení střídače od napětí | Åbning | Απομόνωση από την τάση | Desconexión de la tensión | Lahti ühendamine | Kytkentä jännitteettömäksi | Mettez hors tension | Isključivanje | Az inverter áramtalanítása | Disinserire | Atblokavimas | Atbloķēšana | Vrijschakelen | Odłączenie | Seccionar completamente | Deconectarea | Spustenie | Odklop | Frikoppling | ปลดการเชื...
  • Seite 180 Disassembling the DC Connectors | DC-Steckverbinder demontieren | Демонтаж на DC свързващия щепсел | Demontáž DC konektorů | Afmontering af AC-stikforbinder | Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC | Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC | Alalisvoolu pistmiku lahtivõtmine | Tasavirtapistokkeen irrotus | Démontage des connecteurs DC | Demontaža istosmjerne utične spojnice | DC-csatlakozó leszerelése | Smontaggio dei terminali CC | DC kištukinės jungties išmontavimas | Līdzstrāvas spraudsavienojuma demontāža | DC-connectoren demonteren | Demontaż...
  • Seite 181 Contact | Kontakt | Контакти | Kontakt | Kontakt | Επικοινωνία | Contacto | Kontaktandmed | Yhteydenotot | Contact | Kontakt | Kapcsolat | Contatto | Kontaktai | Kontaktinformācija | Contact | Kontakt | Contactos | Contact | Kontakt | Stik | Kontakt | รายชื ่ อ ผู ้ ต ิ ด ต่ อ  | İletişim Deutschland SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Österreich Niestetal...
  • Seite 182 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. กรุ ง เทพฯ 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago de Chile Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Seite 184 Felhasználói jelszó | Password utente | Vartotojo slaptažodis | Lietotāja parole | Gebruikerswachtwoord | Hasło użytkownika | Palavra-passe do utilizador | Parolă utilizator | Používateľské heslo | Uporabnikovo geslo | Användarlösenord | Kullanıcı şifresi | รหั ส ผ่ า นของผู ้ ้ ใ ช้ www.SMA-Solar.com...

Diese Anleitung auch für:

Stp 30000tl-30Stp 20000tl-30

Inhaltsverzeichnis