Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL Schnelleinstieg
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SUNNY TRIPOWER 15000TL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL /
25000TL
STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30
Quick Reference Guide
ENGLISH
БЪЛГАРСКИ
Кратко ръководство
Hurtig start
DANSK
ESPAÑOL
Instrucciones breves
Pikaohje
SUOMI
HRVATSKI
Kratke upute za uporabu
Schnelleinstieg
DEUTSCH
ČEŠTINA
Stručný průvodce
Σύντομες οδηγίες
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
EESTI
Kiirülevaade
Notice résumée
FRANÇAIS
MAGYAR
Gyors útmutató
STP15-25TL-30-IS-en-hu-12 | Version 1.2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SMA SUNNY TRIPOWER 15000TL

  • Seite 1 SUNNY TRIPOWER 15000TL / 20000TL / 25000TL STP 15000TL-30 / STP 20000TL-30 / STP 30000TL-30 Quick Reference Guide Schnelleinstieg ENGLISH DEUTSCH БЪЛГАРСКИ Кратко ръководство ČEŠTINA Stručný průvodce Hurtig start Σύντομες οδηγίες DANSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ ESPAÑOL Instrucciones breves EESTI Kiirülevaade Pikaohje Notice résumée SUOMI FRANÇAIS...
  • Seite 2: Intended Use

    Information "Leading Leakage Currents" at www.SMA-Solar.com). All components must remain within their permitted operating ranges at all times. The product must only be used in countries for which it is approved or released by SMA Solar Technology AG and the grid operator.
  • Seite 3: Safety Information

    PV systems. In addition, you can find a detailed installation manual at www.SMA-Solar.com • Work on the inverter must only be performed by electrically qualified persons.
  • Seite 4: Eu Declaration Of Conformity

    • Low Voltage Directive 2014/35/EU (L 96/357-374, March 29, 2014) (LVD) SMA Solar Technology AG confirms herewith that the inverters described in this document are in compliance with the fundamental requirements and other relevant provisions of the above- mentioned directives. The entire EU Declaration of Conformity can be found at www.SMA- Solar.com.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Genehmigung von SMA Solar Technology AG gestattet. Nicht autorisierte Eingriffe führen zum Wegfall der Garantie- und Gewährleistungsansprüche sowie in der Regel zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Haftung von SMA Solar Technology AG für Schäden aufgrund solcher Eingriffe ist ausgeschlossen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Elektrofachkräfte bestimmt, die für die Installation und Inbetriebnahme von elektrischen Geräten und Anlagen ausgebildet sind und Erfahrung mit der Montage und Inbetriebnahme von PV- Anlagen haben. Eine ausführliche Installationsanleitung finden Sie zusätzlich unter www.SMA- Solar.com. • Arbeiten am Wechselrichter dürfen nur von ausgebildeten Elektrofachkräften vorgenommen werden.
  • Seite 7: Eu-Konformitätserklärung

    • Elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMV) • Niederspannung 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) Hiermit erklärt SMA Solar Technology AG, dass sich die in diesem Dokument beschriebenen Wechselrichter in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der oben genannten Richtlinien befinden. Die vollständige EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.SMA-Solar.com.
  • Seite 8 Изменение на продукта, напр. промени или модифициране са позволени само с изричното писмено съгласие на SMA Solar Technology AG. Непозволените изменения водят до загуба на гаранцията, и по правило до оттегляне на лиценза за ползване. SMA Solar Technology AG не носи отговорност за щети, причинени от такива изменения.
  • Seite 9 SMA Solar Technology AG 1 Коректна експлоатация Опасност за живота от токов удар Продуктът работи с високо напрежение. Всички дейности по продукта трябва да бъдат извършвани само от квалифицирани електротехници. Опасност от изгаряне от гореща повърхност Продуктът може да се нагорещи по време на работа. Избягвайте...
  • Seite 10: Инструкции За Безопасност

    (29.3.2014 L 96/79-106) (ЕМС) • Ниско напрежение 2014/35/ЕС (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) С настоящото SMA Solar Technology AG удостоверява, че описаният в този документ инвертор отговаря на всички основни изисквания и на други, отнасящи се до него разпоредби по горепосочените директиви. Пълната Декларация за съответствие на ЕС...
  • Seite 11: Použití V Souladu S Určením

    škod. Zásahy do produktu (např. změny a přestavby) jsou povolené pouze s výslovným písemným souhlasem společnosti SMA Solar Technology AG. Neautorizované zásahy vedou ke ztrátě nároků vyplývajících ze záruky a odpovědnosti za vady a zpravidla také k zániku povolení k provozu. Odpovědnost společnosti SMA Solar Technology AG za škody způsobené v důsledku takových zásahů...
  • Seite 12: Bezpečnostní Upozornění

    FV systémů a jejich uváděním do provozu. Podrobný návod k instalaci naleznete na webu www.SMA-Solar.com. • Práce na střídači smějí provádět pouze odborně vyškolení elektrikáři.
  • Seite 13: Eu Prohlášení O Shodě

    • elektromagnetická kompatibilita 2014/30/EU (29. 3. 2014 L 96/79-106) (EMC) • nízké napětí 2014/35/EU (29. 3. 2014 L 96/357-374) (LVD) Společnost SMA Solar Technology AG tímto prohlašuje, že v tomto dokumentu popsané střídače splňují základní požadavky i ostatní relevantní ustanovení výše uvedených směrnic. Kompletní EU prohlášení o shodě najdete na webu www.SMA-Solar.com.
  • Seite 14: Korrekt Anvendelse

    SMA Solar Technology AG. Ikke autoriserede indgreb medfører bortfald af garanti- og mangelansvarskrav samt i reglen annullering af standardtypegodkendelsen. SMA Solar Technology AG hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af sådanne indgreb. Enhver anden anvendelse af produktet end den, der er beskrevet under korrekt anvendelse, gælder som ikke korrekt.
  • Seite 15: Sikkerhedshenvisninger

    4 Installation Udfør de handlinger, der er vist grafisk i dette dokument, i den angivne rækkefølge, og overhold alle henvisningerne. En udførlig driftsvejledning til installation, idrifttagning og konfiguration samt en servicehåndbog til fejlafhjælpning findes på www.SMA-Solar.com. Hurtig start STP15-25TL-30-IS-en-hu-12...
  • Seite 16: Eu-Overensstemmelseserklæring

    • Elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Lavspænding 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (lavspændingsdirektivet) Hermed erklærer SMA Solar Technology AG, at omformerne, der er beskrevet i dette dokument, er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i de ovennævnte direktiver. Den fuldstændige EU-overensstemmelseserklæring findes under www.SMA- Solar.com.
  • Seite 17: Προβλεπόμενη Χρήση

    Πρέπει να τηρείται ανά πάσα στιγμή το επιτρεπτό εύρος λειτουργίας όλων των στοιχείων. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται αποκλειστικά σε χώρες για τις οποίες διαθέτει άδεια χρήσης ή για τις οποίες έχει εγκριθεί από την SMA Solar Technology AG και τον πάροχο του δικτύου.
  • Seite 18 2 κτυπήματα: Εμφάνιση όλων των μηνυμάτων του σταδίου έναρξης (π.χ. αριθμός σειράς, έκδοση firmware) Ανάγνωση των οδηγιών για τα βύσματα σύνδεσης DC Παραπομπή σε λεπτομερείς πληροφορίες στις οδηγίες εγκατάστασης των βυσμάτων σύνδεσης DC (βλ. παραδιδόμενο εξοπλισμό ή www.SMA-So- lar.com). STP15-25TL-30-IS-en-hu-12 Σύντομες οδηγίες...
  • Seite 19: Υποδείξεις Ασφαλείας

    96/79-106) (ΗΜΣ) • Χαμηλή τάση 2014/35/EΕ (29.3.2014 L 96/357-374) Με την παρούσα η SMA Solar Technology AG δηλώνει, ότι οι μετατροπείς που περιγράφονται στο παρόν έγγραφο ικανοποιούν τις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σημαντικές διατάξεις των προαναφερόμενων οδηγιών. Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης EE υπάρχει στη διεύθυνση...
  • Seite 20: Uso Previsto

    Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones, deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no autorizados pueden conducir a la pérdida de los derechos de garantía así como a la extinción de la autorización de operación.
  • Seite 21: Indicaciones De Seguridad

    SMA Solar Technology AG 3 Indicaciones de seguridad Peligro de muerte por descarga eléctrica El producto funciona con tensiones altas. Los trabajos en el producto deben ser llevados a cabo exclusivamente por instaladores eléctricos. Peligro de quemaduras por superficies calientes El producto puede calentarse durante el funcionamiento. Procure no to- carlo mientras está...
  • Seite 22: Instalación

    96/79-106) (CEM) • Baja tensión 2014/35/UE (29/3/2014 L 96/357-374) (DBT) Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en este documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en www.SMA-Solar.com.
  • Seite 23: Nõuetekohane Kasutus

    Tehnilise teabe "Mahtuvuslikud lekkevoolud" jaotise www.SMA-Solar.com alt). Alati tuleb kinni pidada kõigi komponentide lubatud töövahemikust. Toodet tohib kasutada vaid riikides, kus see on lubatud või SMA Solar Technology AG ja võrguoperaatori loaga. Toode on lubatud ka Austraalia turu jaoks ja seda võib Austraalias kasutada. Kui nõutav on DRM- tugi, ei tohi vaheldit kasutada koos Demand Response Enabling Device'iga (DRED).
  • Seite 24 Vaheldi on täielikult pingevaba alles pärast viimast etappi. 4 Paigaldus Tehke selles dokumendis graafiliselt kujutatud toimingud ettenähtud järjekorras ja järgige kõiki juhiseid. Põhjaliku kasutusjuhendi paigalduse, kasutuselevõtu ja konfigureerimise kohta, samuti teenindusjuhendi vigade kõrvaldamiseks leiate www.SMA-Solar.com alt. STP15-25TL-30-IS-en-hu-12 Kiirülevaade...
  • Seite 25: Eli Vastavusdeklaratsioon

    ELi direktiivide tähenduses • Elektromagnetiline ühilduvus 2014/30/EL (29.3.2014 L 96/79-106) (EMÜ) • Madalpinge 2014/35/EL (29.3.2014 L 96/357-374) (LVD) Käesolevaga kinnitab SMA Solar Technology AG, et selles dokumendis kirjeldatud vaheldi vastab ülalnimetatud direktiivide põhinõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Täieliku ELi vastavusdeklaratsiooni leiate www.SMA-Solar.com alt. Kiirülevaade...
  • Seite 26: Määräystenmukainen Käyttö

    "Kapasitiiviset vuotovirrat", kohta www.SMA-Solar.com). Kaikkien komponenttien sallittua käyttöaluetta on aina noudatettava. Tuotetta saa käyttää ainoastaan niissä maissa, joissa sen käyttö on sallittu tai joissa SMA Solar Technology AGSMA Solar Technology AG ja sähköverkon ylläpitäjä ovat hyväksyneet sen. Tuote on hyväksytty myös Australian markkinoilla ja sitä saa käyttää Australiassa. Jos edellytetään tukea, invertteriä...
  • Seite 27: Turvallisuusohjeet

    1 napautus: valaistuksen kytkeminen päälle, tekstirivien uudelleenkytkentä 2 napautusta: kaikkien alkuvaiheen ilmoitusten (esim. sarjanumero, laiteo- hjelmistoversio) näyttäminen Lue tasavirtapistokkeita koskevat ohjeet Viittaa tasavirtapistokkeiden asennusohjeiden yksityiskohtaisiin tietoihin (katso toimituksen sisältö tai www.SMA-Solar.com). 3 Turvallisuusohjeet VAARA Sähköisku voi olla hengenvaarallinen Aurinkokennojärjestelmä tuottaa auringonvalossa vaarallista tasavirtaa, joka ohjautuu invertterin tasavirtajohtoihin ja jännitettä...
  • Seite 28: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-direktiivien mukaisesti • Elektromagneettinen yhteensopivuus 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Pienjännite 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) SMA Solar Technology AG vakuuttaa, että tässä dokumentissa kuvatut invertterit täyttävät edellä mainittujen direktiivien olennaiset vaatimukset ja muut asiaa koskevat määräykset. Täysi EU- vaatimustenmukaisuusvakuutus on osoitteessa www.SMA-Solar.com. STP15-25TL-30-IS-en-hu-12...
  • Seite 29: Utilisation Conforme

    Les interventions sur le produit (modifications ou transformations, par exemple) ne sont autorisées qu’après accord écrit de SMA Solar Technology AG. Toute intervention non autorisée entraîne l’annulation de la garantie légale et commerciale et, en règle générale, le retrait de l’autorisation d’exploitation.
  • Seite 30 Tapotez deux fois : vous pouvez afficher tous les messages apparaissant au démarrage (numéro de série, version du micrologiciel, par exemple) Lire les instructions relatives aux connecteurs DC Référence aux informations détaillées dans les instructions d’installation des connecteurs DC (voir contenu de livraison ou www.SMA-Solar.com). STP15-25TL-30-IS-en-hu-12 Notice résumée...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    • Directive basse tension 2014/35/UE (29/03/2014 L 96/357-374) (DBT) Par la présente, SMA Solar Technology AG déclare que les onduleurs décrits dans ce document sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes des directives citées ci-dessus. Vous trouverez l’intégralité de la déclaration de conformité UE sur www.SMA-Solar.com.
  • Seite 32: Namjenska Primjena

    Intervencije na proizvodu, npr. izmjene ili preinake, dozvoljene su samo uz izričito pisano odobrenje tvrtke SMA Solar Technology AG. Neovlaštene intervencije vode do ukidanja prava na primjenu jamstva te u pravilu do ukidanja dozvole za rad. Tvrtka SMA Solar Technology AG neće biti odgovorna za štete koje nastanu zbog takvih intervencija.
  • Seite 33: Napomene O Sigurnosti

    Izvedite postupke koji su grafički prikazani u ovom dokumentu prema zadanom redoslijedu i pridržavajte se uputa. Detaljne upute za instalaciju, puštanje u pogon i konfiguraciju kao i servisne upute za uklanjanje grešaka možete pronaći pod www.SMA-Solar.com. Kratke upute za uporabu STP15-25TL-30-IS-en-hu-12...
  • Seite 34: Eu Izjava O Sukladnosti

    (29.3.2014 L 96/79-106) (EMK) • o niskom naponu 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (DNN) SMA Solar Technology AG ovime izjavljuje, da su izmjenjivači opisani u ovom dokumentu u skladu s temeljnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama gore navedenih direktiva. Cjelokupnu EU izjavu o sukladnosti možete pronaći pod www.SMA-Solar.com.
  • Seite 35: Rendeltetésszerű Használat

    „Leading Leakage Currents” műszaki tájékoztatót a(z) www.SMA-Solar.com oldalon). Mindig be kell tartani az összes komponens megengedett üzemi tartományát. A terméket csak olyan országokban szabad használni, ahol engedélyezték vagy ahol a(z) SMA Solar Technology AG és a hálózat üzemeltetője jóváhagyta a használatát.
  • Seite 36: Biztonsági Utasítások

    Olvassa el a DC csatlakozók útmutatóját Utalás a DC csatlakozók telepítési útmutatójában található részletes infor- mációkra (lásd szállítási terjedelem vagy www.SMA-Solar.com). 3 Biztonsági utasítások Életveszély áramütés miatt Napsütésben a PV-generátor veszélyes egyenfeszültséget hoz létre, amely a DC-vezetőkön és az inverter áramvezető...
  • Seite 37: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Elektromágneses összeférhetőség 2014/30/EU (29.3.2014 L 96/79-106) (EMC) • Alacsonyfeszültség 2014/35/EU (29.3.2014 L 96/357-374) (NSR) A(z) SMA Solar Technology AG ezennel kijelenti, hogy a jelen dokumentumban ismertetett inverterek megfelelnek a fent nevezett irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb fontos rendelkezéseinek. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a(z) www.SMA-Solar.com oldalon.
  • Seite 38 Scope of Delivery | Lieferumfang | Обхват на доставката | Obsah dodávky | Leveringsomfang | Παραδιδόμενος εξοπλισμός | Contenido de la entrega | Tarnekomplekt | Toimituksen sisältö | Contenu de la livraison | Opseg isporuke | A csomag tartalma Mounting location | Montageort | Място на монтажа | Místo montáže | Monteringssted | Σημείο εγκατάστασης | Lugar de montaje | Paigalduskoht | Asennuspaikka | Lieu de montage | Mjesto montaže | Felszerelés helye STP15-25TL-30-IS-en-hu-12...
  • Seite 39 Mounting the Inverter | Wechselrichter montieren | Монтаж на инвертора | Montáž střídače | Montering af omformeren | Εγκατάσταση μετατροπέα | Montaje del inversor | Vaheldi paigaldamine | Invertterin asennus | Montage de l’onduleur | Montaža izmjenjivača | Az inverter felszerelése STP15-25TL-30-IS-en-hu-12...
  • Seite 40 Disconnecting the Inverter from Voltage Sources | Wechselrichter spannungsfrei schalten | Изключване на инвертора от електрическата мрежа | Odpojení střídače od napětí | Frakobling af spændingen til omformeren | Απομόνωση μετατροπέα από την τάση | Desconexión del inversor de la tensión | Vaheldi pingevabaks lülitamine | Invertterin tekeminen jännitteettömäksi | Mise hors tension de l’onduleur | Postavljanje izmjenjivača u stanje bez napona | Az inverter áramtalanítása STP15-25TL-30-IS-en-hu-12...
  • Seite 41 Connect the utility grid | Öffentlichen Stromnetz anschließen | Свързване към обществената електрическа мрежа | Připojení k veřejné rozvodné síti | Tilslutning af offentligt elnet | Σύνδεση δημόσιου ηλεκτρικού δικτύου | Conexión de la red pública | Avalikku vooluvõrku ühendamine | Liittäminen sähkönjakeluverkkoon | Raccordement du réseau électrique public | Priključivanje na javnu strujnu mrežu | A közcélú villamos hálózat csatlakoztatása STP 15000TL-30 STP 20000TL-30...
  • Seite 42 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 220 V / 230 V / 240 V AC, r 180 V to 280 V AC, range 27.7 A 29 A 36.2 A AC, r (@ 230 V) 21.7 A 29 A 36.2 A AC,max 50 Hz / 60 Hz cos φ...
  • Seite 43 Connecting the PV Array | PV-Generator anschließen | Свързване на фотоволтаичния генератор | Připojení FV generátoru | Tilslutning af PV- generator | Σύνδεση Φ/Β γεννήτριας | Conexión del generador fotovoltaico | Fotoelektrilise generaatori ühendamine | Aurinkokennojärjestelmän liittäminen | Raccordement du générateur photovoltaïque | Priključivanje PV- generatora | PV-generátor csatlakoztatása STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 ## W...
  • Seite 44 STP 15000TL-30 STP 20000TL-30 STP 25000TL-30 33 A DC, max/input B 43 A SC PV/string Disassembling the DC Connectors | DC-Steckverbinder demontieren | Демонтаж на DC свързващия щепсел | Demontáž DC konektorů | Afmontering af AC-stikforbinder | Αφαίρεση βύσματος σύνδεσης DC | Desmontaje de los conectadores de enchufe de CC | Alalisvoolu pistmiku lahtivõtmine | Tasavirtapistokkeen irrotus | Démontage des connecteurs DC | Demontaža istosmjerne utične spojnice | DC-csatlakozó...
  • Seite 45 Commissioning the Inverter | Wechselrichter in Betrieb nehmen | Въвеждане в експлоатация на инвертора | Uvedení střídače do provozu | Idriftsættelse af omformeren | Θέση σε λειτουργία του μετατροπέα | Puesta en marcha del inversor | Vaheldi kasutuselevõtmine | Invertterin käyttöönotto | Mise en service de l’onduleur | Puštanje izmjenjivača u pogon | Az inverter üzembe helyezése System data | System-Daten | Данни...
  • Seite 46 (for further details, see NRS 97-2-1, Sect. 4.2.7.1 and 4.2.7.2) Contact | Kontakt | Контакти | Kontakt | Kontakt | Επικοινωνία | Contacto | Kontaktandmed | Yhteydenotot | Contact | Kontakt | Kapcsolat Danmark SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Deutschland Niestetal Belgique Mechelen Österreich...
  • Seite 47 +971 2234 6177 +91 22 61713888 SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 대한민국 SMA Technology Korea Co., Ltd. 서울 +66 2 670 6999 +82-2-520-2666 South Africa SMA Solar Technology South Argentina SMA South America SPA Africa Pty Ltd. Brasil Santiago Cape Town Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (08600 78669) Perú...
  • Seite 48 www.SMA-Solar.com...

Inhaltsverzeichnis