Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques Techniques; Installation; Maintenance; Instalación - Grohe Ondus 20 152 Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Caractéristiques techniques
• Débit à une pression dynamique de 3 bars

Installation

Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
Enlever les gabarits de montage.
I. Montage des robinets d'arrêt, voir volet II, fig. [1] et [2].
1. Enfoncer la prolongation de tige (A) sur la tête des robinets
encastrés et visser la douille de prolongation (B), voir fig. [1].
2. Couper la douille de prolongation et la prolongation de tige
à la bonne longueur, pour obtenir une dimension de
montage comprise entre 0mm minimum et 3,5mm
maximum, voir fig. [2].
II. Montage du bec, voir volet II et III, fig. [3] à [9].
1. Mesurer la cote "Y" du bord supérieur du boîtier encastré
jusqu'au bord supérieur des carreaux, voir fig. [3].
2. Couper l'adaptateur (C) à la bonne longueur pour
obtenir "Y" + 8mm.
3. Visser l'adaptateur (C) à l'aide d'une clé Allen de 10mm
dans le boîtier encastré de manière à obtenir une
dimension de montage de 4mm - 10mm, voir fig. [4].
4. Visser le nipple de raccordement (D) à l'aide d'une clé Allen
de 10mm dans l'adaptateur (C), voir fig. [5].
5. Faire glisser le joint (E) et la rosace (F) vers le mur
par-dessus le nipple de raccordement (D), voir fig. [6].
E
Datos técnicos
• Caudal para una presión de trabajo de 3 bares: aprox. 6 l/min
Instalación
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
Quitar los patrones de montaje.
I. Montaje de las válvulas laterales, véase la página
desplegable II, figs. [1] y [2].
1. Encajar la prolongación del husillo (A) sobre la montura de
la válvula empotrable y enroscar el casquillo de
prolongación (B), véase la fig. [1].
2. Cortar el casquillo de prolongación con la prolongación del
husillo de modo que resulte una cota de montaje de 0mm
hasta como máx. 3,5mm, véase la fig. [2].
II. Montaje del caño, véase la página desplegable II y III,
figs. [3] a [9].
1. Determinar la cota "Y" desde el borde de la carcasa
empotrable hasta el borde exterior de los azulejos, véase la
fig. [3].
2. Cortar a medida la pieza de adaptación (C) de manera que
se produzca una cota total de "Y" + 8mm.
3. Enroscar la pieza de adaptación (C) con una llave de
macho hexagonal de 10mm en la carcasa empotrable de tal
manera que resulte una cota de montaje de 4mm - 10mm,
véase la fig. [4].
4. Enroscar la boquilla roscada de conexión (D) con una llave
de macho hexagonal de 10mm sin apretarla en la pieza de
adaptación (C), véanse las figs. [5].
5. Deslizar la junta (E) y el rosetón (F) por la boquilla roscada
de conexión (D) contra la pared, véase la fig. [6].
6. Glisser la rosace (F) vers le haut et la fixer au mur en
serrant le nipple de raccordement (D), voir fig. [7].
7. Visser le nipple de raccordement (G) à l'aide d'une clé Allen
de 8mm dans le nipple de raccordement (D), voir fig. [8].
env. 6 l/min
8. Placer le bec (H) avec les joints (J) et la bague
décorative (K) sur le nipple de raccordement (G), voir
volet III, fig. [9].
9. Fixer la vis (L) par le dessous à l'aide d'une clé Allen
de 2.5mm et mettre en place le cache (L1).
III.Montage des rosaces et des poignées, voir fig. [9] et [10].
1. Visser la poignée (M) avec l'anneau de glissement (N) sur
le robinet d'arrêt pré-monté et la serrer avec l'outil
fourni (O), voir fig. [9].
2. Mettre en place le support de rosace (P) sur la poignée (M).
Respecter la position de montage, voir fig. [10].
3. Clipper la rosace (Q) avec la bague décorative (R) sur le
support de rosace.
IV.Monter l'ensemble de vidage, voir volet I.
Etancher la bonde!
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.

Maintenance

Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Tête, voir fig. [11] et [12].
II. Remplacer le mousseur (45 987), voir volet I.
Pièces de rechange, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
6. Deslizar el rosetón (F) hacia arriba y apretando la boquilla
roscada de conexión (D), fijarlo a la pared, véase la fig. [7].
7. Enroscar la boquilla roscada de conexión (G) con una llave
de macho hexagonal de 8mm a la pieza de adaptación (D),
véase la fig. [8].
8. Colocar el caño (H) con las juntas (J) y el aro (K) en la
boquilla roscada de conexión (G), véase la página
desplegable III, fig. [9].
9. Con una llave de macho hexagonal de 2,5mm fijar el tornillo
prisionero (L) desde abajo y colocar el tapón (L1).
III.Montaje del rosetón y las empuñaduras, véanse las
figs. [9] y [10].
1. Enroscar la empuñadura (M) con el anillo de
deslizamiento (N) en la válvula lateral premontada y apretar
con la herramienta (O) suministrada, véase la fig. [9].
2. Colocar el soporte del rosetón (P) en la empuñadura (M).
Observar la posición de montaje, véase la fig. [10].
3. Encajar el rosetón (Q) con el aro (R) en el soporte del
rosetón (P).
IV.Montar el vaciador automático, véase la página
desplegable I. ¡Estanqueizar el cuerpo!
Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente
y comprobar la estanqueidad de las conexiones.

Mantenimiento

Verificar todas las piezas, limpiarlas, sustituirlas en caso de
necesidad y engrasarlas con grasa especial para griferías.
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua caliente.
I. Montura, véanse las figs. [11] y [12].
II. Sustituir el mousseur (45 987), véase la página
desplegable I.
Piezas de recambio, véase la página desplegable I
(* = accesorios especiales).
2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis