Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

PORTABLE BAND SAW 189
E
Sierra de Cinta 189
GB
189 Band Saw
F
Scie à Ruban 189
P
Serra de Fita 189
D
Die Bandsäge 189
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Super-Ego 189

  • Seite 1 PORTABLE BAND SAW 189 Sierra de Cinta 189 189 Band Saw Scie à Ruban 189 Serra de Fita 189 Die Bandsäge 189...
  • Seite 3 ÍNDICE ESPAÑOL ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas. ENGLISH Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    TABLA DE CONTENIDO 1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD..................5 1.1 AREA DE TRABAJO .............................5 1.2 SEGURIDAD PERSONAL ..........................5 1.3 USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ................5 2. NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS DE CINTA ..........7 2.1 CONDICIONES DE RUIDO..........................7 2.2 PROTECCIÓN DE SOBRECARGAS DEL MOTOR ..................7 3.
  • Seite 5: Normas Generales De Seguridad

    1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 3. USE SIEMPRE GAFAS DE SEGURIDAD. Si las PELIGRO operaciones de corte generan polvo, use también una máscara para la cara o contra el polvo. Las gafas de EL MANEJO Y USO DE HERRAMIENTAS uso ordinario únicamente tienen lentes resistentes a ELÉCTRICAS IMPLICA CIERTOS RIESGOS.
  • Seite 6 1. NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD 9. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de un nuevo uso de una herramienta eléctrica, debe comprobar con cuidado los protectores y todos los demás accesorios de seguridad para garantizar que cada uno de ellos funcionará correctamente y realizará...
  • Seite 7: Normas De Seguridad Adicionales Para Sierras De Cinta

    2. NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SIERRAS DE CINTA 2.2 PROTECCIÓN DE SOBRECARGAS PELIGRO DEL MOTOR EL MANEJO Y USO DE SIERRAS DE CINTA IMPLICA CIERTOS RIESGOS. La sierra de cinta está diseñada con un sistema de Si se ignoran o no se tienen en cuenta las medidas de limitador de corriente para proteger el motor.
  • Seite 8: Especificaciones

    3. ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS Tipo banco+portátil (2 en 1) Ángulo de corte izquierdo ajustable de 0° a 45° Velocidad variable Dispositivo de torno de banco de liberación rápida Motor con protector de sobrecarga Capacidad de corte Tipo Ángulo 90° Ø85 mm 125 x 85 mm Blanco Ø85 mm...
  • Seite 9: Desembalaje

    4. DESEMBALAJE Abra la caja y compruebe si se han producido daños durante el transporte. Notifique inmediatamente cualquier daño a su distribuidor y transportista. No deseche ningún material de transporte hasta que la sierra de cinta esté ensamblada y funcionando correctamente. Compare el contenido de la caja con la siguiente lista para asegurarse de que todas las piezas están intactas.
  • Seite 10: Movimiento Del Cabezal De Corte Hasta La Posición Superior

    5. MOVIMIENTO DEL CABEZAL DE CORTE HASTA LA POSICIÓN SUPERIOR La Fig. 4 muestra al cabezal de corte levantado. 5.1 LEVANTAR CABEZAL DE CORTE Para facilitar su transporte, el cabezal de corte (A) se encuentra fijado en la posición inferior por medio del pasador de fijación (B) - (Fig.
  • Seite 11: Enchufe De La Sierra De Cinta

    6. ENCHUFE DE LA SIERRA DE CINTA Enchufe el cable de corriente a la correspondiente toma PRECAUCIÓN eléctrica (Fig. 5, 6). PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN SI LA CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA NO ESTÁ ESTABLECIDA CORRECTAMENTE. En caso de defecto o avería de la sierra de cinta, sacudidas eléctricas pueden causar lesiones personales graves al usuario si la conexión eléctrica a tierra no se ha establecido correctamente.
  • Seite 12: Mandos Y Ajustes

    7. MANDOS Y AJUSTES Los accionadores de arranque se encuentran situados en ADVERTENCIA el asa superior y en el asa inferior (Fig. 8). SIERRA DE CINTA CON HOJA DE CORTE MUY AFILADA Y BAJO TENSIÓN Si al enchufar la sierra de cinta el interruptor (A) - (Fig.
  • Seite 13: Arrancar, Mantener En Marchay Parar La Sierra De Cinta

    7. MANDOS Y AJUSTES Ambos accionadores se encuentran situados tanto en el mango superior como en el mango inferior. La sierra de cinta se puede arrancar con los accionadores del asa superior o con los del asa inferior. Para mantener en marcha la sierra de cinta, mantener ambos accionadores pulsados simultáneamente (Fig.
  • Seite 14: Torno De Banco

    7. MANDOS Y AJUSTES 2. Retire la manivela (C) - (Fig. 16) - en el sentido de la flecha para colocar la pieza a cortar en la abertura (D) - (Fig. 16). Fig. 14 Elementos de Fig. 13 - 14 Fig.
  • Seite 15: Corte En Bisel

    7. MANDOS Y AJUSTES 7.6 CORTE EN BISEL El arco de la sierra de cinta se puede girar para hacer cortes en bisel (de 0° a 45°). Levante la manilla (A) - (Fig. 19) y hágala girar en el sentido indicado para aflojarla. Fig.
  • Seite 16: Tope De Profundidad De Arco

    7. MANDOS Y AJUSTES 7.8 BLOQUE DE GUÍA DE LA HOJA 7.7 TOPE DE PROFUNDIDAD DE ARCO DE CORTE El tope (A) - (Fig. 21) controla la profundidad hasta la cual puede bajar el arco de la sierra de cinta e impide que la Durante las operaciones de corte, la exposición de la hoja hoja de corte se ponga en contacto con la base (Fig.
  • Seite 17: Tensión De La Hoja De Corte

    7. MANDOS Y AJUSTES Elementos de Fig. 23 - 24 El arrastre de la hoja de corte ha sido ajustado en fábrica A: Manilla fijación bloque guía hoja de corte. y no debería requerir ningún ajuste. Cualquier ajuste del B: Ruedas de fijación de la hoja de corte arrastre de la hoja de corte debería realizarlo personal C: Hoja de corte cualificado que esté...
  • Seite 18: Barra Tope

    7. MANDOS Y AJUSTES Para instalar la barra tope en la sierra de cinta, roscar la 7.12 BARRA TOPE barra (B) en el torno de banco y luego apretar la tuerca (A) (Fig. 28) La barra tope (A) permite fijar la longitud de corte, repitiendo cortes de la misma medida.
  • Seite 19: Uso Portátil De La Sierra De Cinta

    8. USO PORTÁTIL DE LA SIERRA DE CINTA ADVERTENCIA SIERRA DE CINTA CON HOJA DE CORTE MUY AFILADO Y BAJO TENSIÓN. En caso del uso negligente de la sierra de cinta la hoja de corte y la tensión de la sierra de cinta pueden causar lesiones corporales graves de cortes y electrocución y la sierra de cinta se puede averiar.
  • Seite 20: Extraer Sierra De Cinta Portátil

    8. USO PORTÁTIL DE LA SIERRA DE CINTA Fig. 32 Fig. 34 Elementos de Fig. 32 Elementos de Fig. 33 - 34 A: Allen 6 mm A: Tornillos B: Allen 4 mm B: Tope C: Allen de 2 mm 8.3 EXTRAER SIERRA DE CINTA PORTÁTIL Afloje los dos tornillos (A) hasta tres o cuatro vueltas completas (Fig.
  • Seite 21: Soltar Tope De Corte

    8. USO PORTÁTIL DE LA SIERRA DE CINTA El ensamble de la sierra de cinta portátil con la base 8.4 SOLTAR TOPE DE CORTE basculante se realiza a través de la cola de milano, (Fig. 36). Utilizar herramienta allen (B) de 4 mm (Fig. 32). Soltar los dos tornillos (Fig.
  • Seite 22: Montar Tope De Corte

    8. USO PORTÁTIL DE LA SIERRA DE CINTA 8.6 CÓMO COGER LA SIERRA DE CINTA 8.5 MONTAR TOPE DE CORTE PORTÁTIL Tumbar la cinta de sierra de cinta en la posición mostrada (Fig. 40). Para realizar el corte manual con la sierra de cinta en modo portátil, coja el mango superior con la mano izquierda y el mango inferior con la derecha (Fig.
  • Seite 23: Consejos Para Realizar Un Buen Corte

    8. USO PORTÁTIL DE LA SIERRA DE CINTA 8.8 CONSEJOS PARA REALIZAR UN BUEN CORTE Con la sierra de cinta sujetada del modo indicado anteriormente (Fig. 42), pulse primero hacia atrás el accionador de desbloqueo (A) y luego hacia arriba el accionador de marcha (B).
  • Seite 24: Reinstalar La Sierra De Cinta En Su Base Basculante

    8. USO PORTÁTIL DE LA SIERRA DE CINTA Fig. 46 Elementos de Fig. 45 - 46 A: Elemento a cortar B: Tope de corte C: Corte perpendicular 8.9 REINSTALAR LA SIERRA DE CINTA EN SU BASE BASCULANTE Para volver a instalar la sierra de cinta en la base basculante, repita los pasos anteriores en orden inverso.
  • Seite 25: Mantenimiento

    9. MANTENIMIENTO 3. Afloje la manilla (A) y baje la guía de la hoja de corte 9.1 CAMBIO DE LA HOJA DE CORTE (B) y la cubierta frontal hasta el máximo (Fig. 48). ADVERTENCIA SIERRA DE CINTA CON HOJA DE CORTE MUY AFILADO Y BAJO TENSIÓN.
  • Seite 26: Revisión Y Cambio De Las Escobillas

    9. MANTENIMIENTO 6. Extraiga de las guías la hoja de corte y desplácela Elementos de Fig. 47 - 50 alrededor de las ruedas (H) (Fig. 50). A: Manilla B: Hoja de corte C: Tornillos de la base. D: Cubierta trasera E: Pomo tensión hoja de corte F: Hoja de corte G: Guías de la hoja de corte...
  • Seite 27 9. MANTENIMIENTO Los soportes de las escobillas están ubicados en el Cuando el carbón de cualquiera de las escobillas (D) se alojamiento del motor, uno frente al otro (Fig. 51). desgasta hasta una longitud de 25 mm o si el muelle o el hilo de derivación están quemados o dañados de algún modo, reemplace ambas escobillas.
  • Seite 28: Resolución De Problemas

    10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa probable Solución El motor no arranca, o No está enchufado a la red eléctrica. Compruebe la conexión del enchufe. se para de repente. Fusibles del panel eléctrico fundidos. Cambie los fusibles. Se ha activado la protección por Libere el accionador y espere varios sobrecarga térmica.
  • Seite 29 10. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La superficie terminada La hoja de corte está embotada, o sus Use una hoja de corte apropiada para de la pieza a cortar parámetros no son los correctos para el cada pieza a cortar en particular. queda áspera, poco grosor de la pieza cortada.
  • Seite 30 TABLE OF CONTENTS 1. GENERAL SAFETY RULES ......................31 1.1 WORK AREA..............................31 1.2 PERSONAL SAFETY............................31 1.3 USE AND CARE OF THE ELECTRIC TOOLS....................31 2. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR BAND SAW................33 2.1 NOISE CONDITIONS ..........................33 2.2 MOTOR POWER SURGE PROTECTION .....................33 3. SPECIFICATIONS ..........................34 4.
  • Seite 31: General Safety Rules

    1. GENERAL SAFETY RULES 3. ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Also use face DANGER or dust mask if cutting operation is dusty. Everyday eyeglasses only have impact-resistant lenses; they are THE HANDLING AND USAGE OF ELECTRIC TOOLS NOT safety glasses. INVOLVES CERTAIN RISKS. 4.
  • Seite 32 1. GENERAL SAFETY RULES 9. CHECK DAMAGED PARTS. Before any new use of an electric tool, care should be taken in verifying that all the protectors and other safety accessories are in order to ensure that each one of these operate properly and carry out their intended function.
  • Seite 33: Additional Safety Rules For Band Saw

    2. ADDITIONAL SAFETY RULES FOR BAND SAW 2.2 MOTOR POWER SURGE PROTECTION DANGER The band saw is designed with a power surge limiting THE HANDLING AND USAGE OF BAND SAWS system to protect the motor. When the power INVOLVES CERTAIN RISKS. consumption exceeds 4A, the tool will automatically stop.
  • Seite 34: Specifications

    3. SPECIFICATIONS FEATURES Bench & Portable (2 in 1) type Adjustable left cutting angle from 0° to 45° Variable speed Quick-release lathe device Motor with overload protector Cutting capacity Type Angle 90° Ø85 mm 125 x 85 mm Target Ø85 mm 85 x 85 mm Portable Ø85 mm...
  • Seite 35: Unpacking

    4. UNPACKING Open the box and check for shipping damage. Immediately report any damage to your distributor and shipping agent. Do not discard any shipping material until the band saw is assembled and running properly. Compare the contents of the box with the following parts list to make sure all parts are intact. The saw has been set at the factory to make an accurate cut.
  • Seite 36: Moving Cutting Head To The Up Position

    5. MOVING CUTTING HEAD TO THE UP POSITION Fig. 4 shows the cutting head in the raised position. 5.1 RAISING THE CUTTING HEAD For shipping purposes, the cutting head (A) has been secured to the down position by means of a fastening bolt (B) - (Fig.
  • Seite 37: Plugging The Band Saw In

    6. PLUGGING THE BAND SAW IN Plug the mains cable into the corresponding mains outlet CAUTION (Fig. 5, 6). ELECTROCUTION HAZARD IF THE ELECTRIC CONNECTION HAS NOT BEEN PROPERLY GROUNDED. In the event of a defect or a breakdown in the band saw, electric shocks may cause serious personal injury to the user if the electric connection has not been properly grounded.
  • Seite 38: Operating Controls And Adjustments

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS The start up actuators are located on the upper handle WARNING and the lower handle (Fig. 8). BAND SAW WITH VERY SHARP BLADE AND POWERED UP. If when the band saw is plugged in to the mains the (A) switch - (Fig.
  • Seite 39: Starting Up, Operating And Stopping The Band Saw

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS Both actuators are located on both the upper and the lower sleeve. The band saw may be started up by using either the actuators on the upper handle or using those on the lower handle. To keep the band saw running, keep both actuators pressed at the same time (Fig.
  • Seite 40: Bench Lathe

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS 2. Remove the crank handle (C) - (Fig. 16) - in the direction of the arrow to insert the piece to be cut in the opening (D) - (Fig. 16). Fig. 14 Elements of Fig. 13 - 14 A: Cutting blade speed operating control Fig.
  • Seite 41: Bevelled Cutting

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS 7.6 BEVELLED CUTTING The band saw arc can be rotated for bevelled cuts (0° to 45°). Raise the handle (A) - (Fig. 19) and turn it in the direction shown to loosen it. Fig. 18 Elements of Fig.
  • Seite 42: Arc Depth End Stop

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS 7.8 GUIDE BLOCK FOR THE CUTTING 7.7 ARC DEPTH END STOP BLADE End stop (A) - (Fig. 21) controls the depth to which the During cutting operations there should be minimum arch may be lowered for the band saw and it prevents exposure to the cutting blade.
  • Seite 43: Cutting Blade Tension

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS Elements of Fig. 23 - 24 The conveyance of the cutting blade was set at A: Cutting blade blocking guide fastening handle. the factory and should require no adjustment. Any B: Fastening wheels for the cutting blade adjustment of the conveyance of the cutting blade must C: Cutting blade be carried out by qualified personnel who are familiar...
  • Seite 44: End Stop Bar

    7. OPERATING CONTROLS AND ADJUSTMENTS To install the end stop bar on the band saw, thread the 7.12 END STOP BAR bar (B) onto the bench lathe and then tighten the screw (A) (Fig. 28) The end stop bar (A) allows for the cut length to be set, repeating cuts with the same length.
  • Seite 45: Using The Portable Band Saw

    8. USING THE PORTABLE BAND SAW WARNING BAND SAW WITH VERY SHARP BLADE AND UNDER VOLTAGE. In the event of negligent use of the band saw, the cutting blade or the voltage could cause serious personal injury from cuts and electrocution and the band saw could break down.
  • Seite 46: Removing The Portable Band Saw

    8. USING THE PORTABLE BAND SAW Fig. 32 Fig. 34 Elements of Fig. 32 Elements on Fig. 33 - 34 A: 6 mm Allen A: Screws B: 4 mm Allen B: End stop C: 2 mm Allen 8.3 REMOVING THE PORTABLE BAND Loosen the two screws (A) up to three or four complete turns (Fig.
  • Seite 47: Releasing The Cutting End Stop

    8. USING THE PORTABLE BAND SAW The assembly of the portable band saw with the rocking 8.4 RELEASING THE CUTTING END STOP base will be made by means of a dovetail. (Fig. 36). Use 4 mm Allen tool (B), (Fig. 32). Loosen the two screws (Fig.
  • Seite 48: Mounting The Cutting End Stop

    8. USING THE PORTABLE BAND SAW 8.6 HOW TO HOLD THE PORTABLE 8.5 MOUNTING THE CUTTING END STOP BAND SAW Lie the band down in the position shown in the illustration (Fig. 40). To perform a manual cut with the band saw in portable mode, grab the upper handle with your left hand and the lower handle with your right hand (Fig.
  • Seite 49: Useful Hints For Making Agood Cut

    8. USING THE PORTABLE BAND SAW 8.8 USEFUL HINTS FOR MAKING A GOOD CUT With the band saw held as previously illustrated (Fig. 42), first press back the unblocking actuator (A) and then raise the start up actuator (B). Both triggers are located on the lower handle (Fig.
  • Seite 50: Reinstalling The Band Saw On Its Tilting Base

    8. USING THE PORTABLE BAND SAW Fig. 46 Elements on Fig. 45 - 46 A: Element to be cut B: Cutting end stop C: Perpendicular cut 8.9 REINSTALLING THE BAND SAW ON ITS TILTING BASE To reinstall the band saw on its tilting base, repeat the previous steps in the reverse order.
  • Seite 51: Maintenance

    9. MAINTENANCE 3. Loosen the handle (A) and lower the cutting blade 9.1 CHANGING THE CUTTING BLADE guide (B) and the front cover to the utmost (Fig. 48). WARNING BAND SAW WITH VERY SHARP BLADE AND UNDER VOLTAGE. The cutting blade and the electric voltage on the band saw may cause serious bodily harm due to cuts and electrocution and the band saw may break down.
  • Seite 52: Brush Inspection And Replacement

    9. MAINTENANCE 6. Remove the cutting blade from the guides and displace Elements on Fig. 47 - 50 it around the wheels (H) (Fig. 50). A: Handle B: Cutting blade C: Base screws. D: Rear cover E: Cutting blade tension knob F: Cutting blade G: Cutting blade guides H: Wheels...
  • Seite 53 9. MAINTENANCE The brush holders are located on the motor housing When the carbon on either of the brushes (D) is worn opposite each other (Fig. 51). to 25 mm in length or if either spring or shunt wire is burned or damaged in any way, replace both brushes.
  • Seite 54: Troubleshooting

    10. TROUBLESHOOTING Problem Probable cause Solution Motor will not start, Not connected to mains supply. Check plug connection. or stops suddenly. Blown electrical panel fuses. Replace the fuses. Thermal overload has tripped. Release the trigger switch and wait several minutes for overload to reset itself.
  • Seite 55 10. TROUBLESHOOTING Finished surface The cutting blade is dull, or its parameters Use an appropriate cutting blade for each of piece is rough, are not right for the thickness of piece specific piece to be cut. unsatisfactory. being cut. Down-feed pressure too great. Reduce down-feed pressure.
  • Seite 56 TABLE DES MATIÈRES 1. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES....................57 1.1 ZONE DE TRAVAIL.............................57 1.2 SÉCURITÉ PERSONNELLE...........................57 1.3 UTILISATION ET PRÉCAUTIONS D'EMPLOI DES OUTILS ÉLECTRIQUES...........57 2. RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA SCIE À RUBAN .........59 2.1 CONDITIONS SONORES..........................59 2.2 PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS TRANSITOIRES DU MOTEUR .................59 3.
  • Seite 57: Règles De Sécurité Générales

    1. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 3. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. AVERTISSEMENT Utiliser également un écran facial ou un masque anti-poussière si l'opération de coupe produit de la LA MANIPULATION ET L'UTILISATION D'OUTILS poussière. Les lunettes normales ne disposent que de ÉLECTRIQUES IMPLIQUENT CERTAINS RISQUES.
  • Seite 58 1. RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 9. CONTRÔLER L'ABSENCE DE DOMMAGES. Avant toute utilisation d'un outil électrique, il convient de vérifier que tous les dispositifs de protection et autres accessoires de sécurité sont en place, afin de s'assurer que chacun d'eux fonctionne correctement et remplit la fonction à...
  • Seite 59: Règles De Sécurité Supplémentaires Pour La Scie À Ruban

    2. RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LA SCIE À RUBAN 2.2 PROTECTION CONTRE LES SURTENSIONS AVERTISSEMENT TRANSITOIRES DU MOTEUR LA MANIPULATION ET L'UTILISATION DES SCIES À RUBAN IMPLIQUENT CERTAINS RISQUES. La scie à ruban est munie d'un système de limitation des Si les précautions normales de sécurité...
  • Seite 60: Spécifications

    3. SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES Modèle pour établi et portatif (2 en 1) Angle de coupe gauche réglable de 0° à 45° Vitesse variable Dispositif d'étau à attache rapide Moteur avec protecteur contre les surtensions transitoires Capacité de coupe Type Angle 90° Ø85 mm 125 x 85 mm Cible...
  • Seite 61: Déballage

    4. DÉBALLAGE Ouvrir la boîte et s'assurer que le transport n'a pas occasionné de dommages. Rapporter immédiatement tout dommage à votre distributeur et au transporteur. Ne jeter aucun matériau d'emballage avant que la scie à ruban ne soit assemblée et qu'elle ne fonctionne correctement.
  • Seite 62: Déplacement De La Tête De Coupe En Position Haute

    5. DÉPLACEMENT DE LA TÊTE DE COUPE EN POSITION HAUTE La figure 4 montre la tête de coupe en position haute. 5.1 ÉLÉVATION DE LA TÊTE DE COUPE Pour les besoins du transport, la tête de coupe (A) a été fixée en position basse au moyen d'un boulon de fixation (B) - (fig.
  • Seite 63: Branchement De La Scie À Ruban

    6 BRANCHEMENT DE LA SCIE À RUBAN Brancher le câble d'alimentation principal dans la prise AVERTISSEMENT d'alimentation correspondante (fig. 5, 6). IL EXISTE UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION SI LE RACCORD ÉLECTRIQUE N'A PAS ÉTÉ CONVENABLEMENT RELIÉ À LA TERRE. Dans l'éventualité d'un défaut ou d'une rupture de la scie à...
  • Seite 64: Commandes De Fonctionnement Et Réglages

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Les actionneurs de démarrage sont situés sur les poignées AVERTISSEMENT supérieure et inférieure (fig. 8). SCIE À RUBAN MUNIE D'UNE LAME TRÈS AIGUISÉE ET SOUS TENSION. Lors du branchement de la scie à bande à l'alimentation, si le commutateur (A) - (fig.
  • Seite 65: Démarrage, Fonctionnement Et Arrêt De La Scie À Ruban

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Les actionneurs sont tous deux situés sur le manchon supérieur et sur le manchon inférieur. La scie à ruban peut être démarrée en utilisant soit les actionneurs de la poignée supérieure, soit ceux de la poignée inférieure. Pour que la scie à...
  • Seite 66: Étau

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES 2. Retirer la tige de serrage (C) - (fig. 16) - dans le sens de la flèche pour insérer la pièce à couper dans l'ouverture (D) - (fig. 16). Fig. 14 Éléments des fig. 13 et 14 A : Commande de fonctionnement de la vitesse de la Fig.
  • Seite 67: Chanfreinage

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES 7.6 CHANFREINAGE Le montant de la scie à ruban peut tourner pour les coupes en biseau (de 0° à 45°). Soulever la poignée (A) - (fig. 19) et la faire tourner dans le sens indiqué pour la desserrer. Fig.
  • Seite 68: Butée De Profondeur Du Montant

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES 7.7 BUTÉE DE PROFONDEUR DU 7.8 BLOC DE GUIDAGE POUR LA LAME MONTANT Pendant les opérations de coupe, l'exposition à la lame doit être minimale. La butée (A) - (fig. 21) commande la profondeur à Pour régler le bloc de guidage par rapport à...
  • Seite 69: Tension De La Lame

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Éléments des fig. 23 et 24 Le transfert de la lame a été réglé à l'usine et ne nécessite A : Poignée de fixation du guide de blocage de la lame. aucun ajustement. Tout ajustement du transfert de la B : Roues de fixation pour la lame lame doit être effectué...
  • Seite 70: Barre De Butée

    7 COMMANDES DE FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES Pour installer la barre de butée sur la scie à ruban, visser la 7.12 BARRE DE BUTÉE barre (B) sur l'étau puis serrer la vis (A) (fig. 28) La barre de butée (A) permet le réglage de la longueur de coupe et assure la répétitivité...
  • Seite 71: Utilisation De La Scie À Ruban Portative

    8. UTILISATION DE LA SCIE À RUBAN PORTATIVE AVERTISSEMENT SCIE À RUBAN MUNIE D'UNE LAME TRÈS AIGUISÉE ET SOUS TENSION. Dans le cas d'une utilisation avec négligence de la scie à ruban, la lame ou la tension peut entraîner de graves préjudices corporels par coupure et électrocution, et la scie à...
  • Seite 72: Retrait De La Scie À Ruban Portative

    8. UTILISATION DE LA SCIE À RUBAN PORTATIVE Fig. 32 Fig. 34 Éléments de la fig. 32 Éléments des fig. 33 et 34 A : Clé Allen de 6 mm A : Vis B : Clé Allen de 4 mm B : Butée C : Clé...
  • Seite 73: Libération De La Butée De Coupe

    8. UTILISATION DE LA SCIE À RUBAN PORTATIVE Le montage de la scie à ruban avec le pied d'inclinaison 8.4 LIBÉRATION DE LA BUTÉE DE COUPE se fera au moyen d'une queue-d'aronde. (Fig. 36). Utiliser une clé Allen de 4 mm (B), (fig. 32). Desserrer les deux vis (fig.
  • Seite 74: Montage De La Butée De Coupe

    8. UTILISATION DE LA SCIE À RUBAN PORTATIVE 8.6 MANIPULATION CORRECTE LA SCIE À 8.5 MONTAGE DE LA BUTÉE DE COUPE RUBAN PORTATIVE Coucher la lame dans la position indiquée sur l'illustration (fig. 40). Pour effectuer une coupe manuelle avec la scie à ruban en mode portatif, saisir la poignée supérieure de votre main gauche et la poignée inférieure de votre main droite (fig.
  • Seite 75: Conseils Utiles Pour Une Coupe Correcte

    8. UTILISATION DE LA SCIE À RUBAN PORTATIVE Éléments de la fig. 43 8.8 CONSEILS UTILES POUR UNE COUPE A : Appuyer sur l'actionneur de déblocage CORRECTE B : Appuyer sur l'actionneur de démarrage. Scie à ruban tenue comme indiqué précédemment Pour maintenir la scie à...
  • Seite 76: Remontage De La Scie À Ruban Sur Sa Base Inclinée

    8. UTILISATION DE LA SCIE À RUBAN PORTATIVE Fig. 46 Éléments des fig. 45 et 46 A : Élément à couper B : Butée de coupe C : Coupe perpendiculaire 8.9 REMONTAGE DE LA SCIE À RUBAN SUR SA BASE INCLINÉE Pour remonter la scie à...
  • Seite 77: Maintenance

    9. MAINTENANCE 3. Desserrer la poignée (A) et abaisser au maximum le 9.1 REMPLACEMENT DE LA LAME guide de la lame (B) et le capot avant (fig. 48). AVERTISSEMENT SCIE À RUBAN MUNIE D'UNE LAME TRÈS AIGUISÉE ET SOUS TENSION. La lame et la tension électrique peuvent entraîner de graves préjudices corporels par coupure et électrocution, et la scie à...
  • Seite 78: Inspection Et Remplacement Des Brosses

    9. MAINTENANCE 6. Retirer la lame des guides et la déplacer autour des Éléments des fig. 47 à 50 roues (H) (fig. 50). A : Poignée B : Lame C : Vis du socle. D : Capot arrière E : Bouton de tension de la lame F : Lame G : Guides de la lame H : Roues...
  • Seite 79 9. MAINTENANCE Les supports des brosses sont situés sur le carter du Lorsque le carbone de l'une des brosses (D) atteint une moteur, en opposition l'un par rapport à l'autre (fig. 51). usure de 25 mm de long ou si l'un des ressorts ou des fils de dérivation est brûlé...
  • Seite 80: Dépannage

    10. DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution Le moteur ne démarre Pas de branchement à l'alimentation. Vérifier le branchement. pas ou s'arrête Les fusibles du tableau électrique ont Remplacer les fusibles. brutalement. sauté. Le dispositif de protection contre la Relâcher le commutateur de surchauffe s'est déclenché.
  • Seite 81 10. DÉPANNAGE La surface de fini de La lame est émoussée ou ses paramètres Utiliser une lame adaptée à chaque pièce la pièce est rugueuse, ne conviennent pas à l'épaisseur de la spécifique à couper. non satisfaisante. pièce à couper. La pression d'alimentation est trop forte.
  • Seite 82 ÍNDICE 1. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA....................83 1.1 ÁREA DE TRABALHO ..........................83 1.2 SEGURANÇA PESSOAL ..........................83 1.3 UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DAS FERRAMENTAS ELÉCTRICAS ............83 2. REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA A SERRA DE FITA..........85 2.1 CONDIÇÕES DE RUÍDO ..........................85 2.2 PROTECÇÃO CONTRA SOBRETENSÃO DO MOTOR ................85 3.
  • Seite 83: Regras Gerais De Segurança

    1. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA 3. USE SEMPRE ÓCULOS DE PROTECÇÃO. Use ALERTA DE PERIGO também uma máscara facial ou máscara anti-poeiras se o corte libertar poeiras. Os óculos normais têm O MANUSEAMENTO E UTILIZAÇÃO DE apenas lentes resistentes a choque; NÃO são óculos de FERRAMENTAS ELÉCTRICAS IMPLICA ALGUNS protecção.
  • Seite 84 1. REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA 9. INSPECCIONE AS PEÇAS DANIFICADAS. Antes de utilizar pela primeira vez uma ferramenta eléctrica, verifique cuidadosamente todas as protecções e outros acessórios de segurança para garantir que cada uma destas peças funciona correctamente e cumpre a função pretendida.
  • Seite 85: Regras Adicionais De Segurança Para Aserra De Fita

    2. REGRAS ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA A SERRA DE FITA 2.2 PROTECÇÃO CONTRA SOBRETENSÃO ALERTA DE PERIGO DO MOTOR O MANUSEAMENTO E UTILIZAÇÃO DE SERRAS DE FITA IMPLICA ALGUNS RISCOS. A serra de fita foi equipada com um sistema de limitação Se não respeitar ou ignorar as medidas normais de de sobretensão para proteger o motor.
  • Seite 86: Especificações

    3. ESPECIFICAÇÕES FUNÇÕES Tipo Mesa & Portátil (2 em 1) Ângulo de corte esquerdo ajustável de 0° a 45° Velocidade variável Dispositivo de libertação rápida do torno Motor com protector contra sobretensão Capacidade do corte Tipo Ângulo 90° Ø85 mm 125 x 85 mm Alvo Ø85 mm...
  • Seite 87: Desembalar

    4. DESEMBALAR Abra a caixa e verifique se ocorreram danos durante o transporte. Comunique imediatamente qualquer dano ao seu distribuidor e transportador. Não descarte a embalagem até que a serra de fita esteja completamente montada e a funcionar correctamente. Compare o conteúdo da caixa com a seguinte lista de peças para verificar se todas as peças estão intactas. A serra foi ajustada na fábrica para um corte preciso.
  • Seite 88: Mover A Cabeça De Corte Para Aposição Superior

    5. MOVER A CABEÇA DE CORTE PARA A POSIÇÃO SUPERIOR A Fig. 4 apresenta a cabeça de corte em posição 5.1 LEVANTAR A CABEÇA DE CORTE levantada. Para o transporte, a cabeça de corte (A) foi fixada na posição inferior com um parafuso de fixação (B) - (Fig.
  • Seite 89: Ligar A Serra De Fita À Alimentação Eléctrica

    6. LIGAR A SERRA DE FITA À ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA Ligue o cabo da fonte de alimentação à tomada eléctrica CUIDADO correspondente (Fig. 5, 6). RISCO DE ELECTROCUSSÃO SE A LIGAÇÃO ELÉCTRICA NÃO TIVER SIDO LIGADA À TERRA CORRECTAMENTE. Em caso de defeito ou avaria da serra de fita, choques eléctricos podem causar ferimentos graves ao utilizador se a ligação eléctrica não tiver sido ligada à...
  • Seite 90: Comandos De Operação E Ajustes

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES Os actuadores de arranque estão localizados no manípulo AVISO superior e no manípulo inferior (Fig. 8). SERRA DE FITA COM LÂMINA MUITO AFIADA E LIGADA À ELECTRICIDADE. Se quando a serra de fita for ligada à electricidade, o interruptor (A) - (Fig.
  • Seite 91: Arranque, Operação E Paragem Da Serra De Fita

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES Ambos os actuadores estão localizados nas mangas superior e inferior. A serra de fita pode ser ligada utilizando qualquer um dos actuadores no manípulo superior ou utilizando os actuadores do manípulo inferior. Para manter o funcionamento da serra de fita, mantenha ambos os actuadores premidos simultaneamente (Fig.
  • Seite 92: Torno De Mesa

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES 2. Retire a manivela (C) - (Fig. 16) - na direcção da seta para inserir a peça a cortar na abertura (D) - (Fig. 16). Fig. 14 Elementos da Fig. 13 - 14 Fig. 16 A: Comando da operação da velocidade da lâmina de corte 3.
  • Seite 93: Corte Biselado

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES 7.6 CORTE BISELADO O arco da serra de fita pode ser rodado para cortes biselados (0° a 45°). Levante o manípulo (A) - (Fig. 19) e rode-o na direcção indicada para o soltar. Fig. 18 Elementos da Fig.
  • Seite 94: Fim De Curso Da Profundidade Do Arco

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES 7.7 FIM DE CURSO DA PROFUNDIDADE 7.8 BLOCO DE GUIA PARA A LÂMINA DE DO ARCO CORTE O fim de curso (A) - (Fig. 21) controla a profundidade até Durante o corte deverá haver uma exposição mínima à à...
  • Seite 95: Tensão Da Lâmina De Corte

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES Elementos das Fig. 23 - 24 O movimento da lâmina de corte foi ajustado na fábrica A: Manípulo de fixação da guia de bloqueio da lâmina e não necessita de ajuste. Qualquer ajuste do movimento de corte.
  • Seite 96: Barra De Fim De Curso

    7. COMANDOS DE OPERAÇÃO E AJUSTES Para instalar a barra de fim de curso na serra de fita, 7.12 BARRA DE FIM DE CURSO enrosque a barra (B) no torno de mesa e depois aperte o parafuso (A) (Fig. 28). A barra de fim de curso (A) permite ajustar o comprimento do corte, repetindo cortes com o mesmo comprimento.
  • Seite 97: Utilizar A Serra De Fita Portátil

    8. UTILIZAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL AVISO SERRA DE FITA COM LÂMINA MUITO AFIADA E SOB TENSÃO. Em caso de utilização negligente da serra de fita, a lâmina de corte e a tensão podem causar ferimentos graves devido a cortes e electrocussão e a serra de fita pode avariar-se.
  • Seite 98: Retirar A Serra De Fita Portátil

    8. UTILIZAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL Fig. 32 Fig. 34 Elementos da Fig. 32 Elementos das Fig. 33 - 34 A: Chave Allen de 6 mm A: Parafusos B: Chave Allen de 4 mm B: Fim de curso C: Chave Allen de 2 mm 8.3 RETIRAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL Desaperte os dois parafusos (A) até...
  • Seite 99: Libertar O Fim De Curso Do Corte

    8. UTILIZAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL A montagem da fita de serra portátil com a base 8.4 LIBERTAR O FIM DE CURSO DO basculante será feita com uma cauda de andorinha. CORTE (Fig. 36). Use uma chave Allen de 4 mm (B), (Fig. 32). Desaperte os dois parafusos (Fig.
  • Seite 100: Montar O Fim De Curso Do Corte

    8. UTILIZAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL 8.5 MONTAR O FIM DE CURSO DO 8.6 COMO SEGURAR A SERRA DE FITA CORTE PORTÁTIL Coloque a serra de fita na posição indicada na ilustração Para efectuar um corte manual com a serra de fita (Fig.
  • Seite 101: Sugestões Úteis Para Um Corte Correcto

    8. UTILIZAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL Elementos da Fig. 43 8.8 SUGESTÕES ÚTEIS PARA UM CORTE A: Empurre para trás o actuador de desbloqueio CORRECTO B: Pressione o actuador de arranque para a posição vertical. Com a serra de fita na posição ilustrada anteriormente (Fig.
  • Seite 102: Reinstalar A Serra De Fita Na Sua Base Basculante

    8. UTILIZAR A SERRA DE FITA PORTÁTIL Fig. 46 Elementos das Fig. 45 - 46 A: Elemento a cortar B: Fim de curso de corte C: Corte perpendicular 8.9 REINSTALAR A SERRA DE FITA NA SUA BASE BASCULANTE Para reinstalar a serra de fita na sua base basculante, repita os passos anteriores em ordem inversa.
  • Seite 103: Manutenção

    9. MANUTENÇÃO 3. Desaperte o manípulo (A) e baixe a guia da lâmina de 9.1 MUDAR A LÂMINA DE CORTE corte (B) e a cobertura frontal até ao máximo (Fig. 48). AVISO SERRA DE FITA COM LÂMINA MUITO AFIADA E SOB TENSÃO.
  • Seite 104: Inspecção E Substituição Da Escova

    9. MANUTENÇÃO 6. Retire a lâmina de corte das guias e mova-a em redor Elementos das Fig. 47 - 50 das rodas (H) (Fig. 50). A: Manípulo B: Lâmina de corte C: Parafusos da base. D: Cobertura traseira E: Botão de tensão da lâmina de corte F: Lâmina de corte G: Guias da lâmina de corte H: Rodas...
  • Seite 105 9. MANUTENÇÃO Os suportes das escovas estão localizados na caixa do Quando o carvão de qualquer uma das escovas (D) motor em lados opostos (Fig. 51). estiver desgastado até aos 25 mm ou se qualquer uma das molas ou fio de derivação estiver queimado ou, de algum modo, danificado substitua ambas as escovas.
  • Seite 106: Resolução De Problemas

    10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa provável Solução O motor não arranca Não ligado à electricidade. Verificar a ligação dos cabos. ou pára subitamente. Fusíveis do painel eléctrico queimados. Substituir os fusíveis. Disparo da sobrecarga térmica. Libertar o interruptor de disparo e aguardar alguns minutos até...
  • Seite 107 10. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A superfície final A lâmina de corte está romba ou os seus Utilizar uma lâmina de corte apropriada da peça é irregular, parâmetros não são os correctos para a para cada peça específica a cortar. pouco satisfatória. espessura da peça a cortar.
  • Seite 108 INHALTSVERZEICHNIS 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN................109 1.1 ARBEITSBEREICH .............................109 1.2 ARBEITSSCHUTZ ............................109 1.3 VERWENDUNG UND PFLEGE VON ELEKTROWERKZEUGEN..............109 2. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE BANDSÄGE ...........111 2.1 GERÄUSCHBELASTUNG ..........................111 2.2 SCHUTZ DES MOTORS VOR EINSCHALTSTROMSTÖSSEN ..............111 3. TECHNISCHE DATEN........................112 4. AUSPACKEN..........................113 5. BEWEGUNG DES SCHNEIDKOPFES IN DIE AUFRECHTE POSITION ..........114 5.1 ANHEBEN DES SCHNEIDKOPFES ......................114 6.
  • Seite 109: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. IMMER ARBEITSSCHUTZBRILLE TRAGEN. Außerdem GEFAHRHINWEIS Gesichts- oder Staubschutzmaske tragen, wenn beim Sägen Staub erzeugt wird. Normale Brillen TRANSPORT UND VERWENDUNG VON haben nur splittersichere Gläser, sie sind keine ELEKTROWERKZEUGEN IST GEFÄHRLICH. Arbeitsschutzbrillen. Wenn die normalen Arbeitsschutzvorschriften ignoriert 4.
  • Seite 110 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 9. AUF DEFEKTE TEILE KONTROLLIEREN. Vor der erneuten Verwendung eines Elektrowerkzeugs genau kontrollieren, ob die Schutzabdeckungen und andere Sicherheitsvorrichtungen einwandfrei funktionieren und den beabsichtigten Schutz gewährleisten. Die Justage und die Befestigung beweglicher Teile überprüfen sowie auf gebrochene Teile, Überlappungen und sonstige Fehler achten, die die Funktion beeinträchtigen könnten.
  • Seite 111: Zusätzliche Sicherheitsvorschriften Für Die Bandsäge

    2. ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DIE BANDSÄGE 2.2 SCHUTZ DES MOTORS VOR GEFAHRHINWEIS EINSCHALTSTROMSTÖSSEN TRANSPORT UND VERWENDUNG VON ELEKTROWERKZEUGEN SIND GEFÄHRLICH. Die Bandsäge ist mit einer Schutzschaltung zur Wenn die normalen Arbeitsschutzvorschriften ignoriert Begrenzung des Einschaltstromstoßes für den Motor werden, kann der Bediener schwere Verletzungen ausgerüstet.
  • Seite 112: Eigenschaften

    3. TECHNISCHE DATEN EIGENSCHAFTEN Ausführung als Tischgerät und als Handgerät (2 in 1) Einstellbarer linker Schnittwinkel von 0 bis 45°. Variable Geschwindigkeit Tischgerät mit Schnellspannvorrichtung Motor mit Überlastschutz Schneidleistung Winkel 90° Ø85 mm 125 x 85 mm Soll Ø85 mm 85 x 85 mm Portabel Entfällt...
  • Seite 113: Auspacken

    4. AUSPACKEN Versandkiste öffnen und auf Transportschäden kontrollieren. Transportschäden sofort dem Spediteur und dem Händler melden. Verpackungsmaterial erst entsorgen, wenn die Bandsäge zusammengebaut wurde und einwandfrei funktioniert. Den Inhalt der Kiste mit der folgende Teileliste vergleichen, um die Vollständigkeit zu kontrollieren. Die Bandsäge wurde im Werk so eingestellt, dass sie einen exakten Schnitt produziert.
  • Seite 114: Bewegung Des Schneidkopfes In Die Aufrechte Position

    5. BEWEGUNG DES SCHNEIDKOPFES IN DIE AUFRECHTE POSITION Abb. 4 zeigt den Schneidkopf in der angehobenen 5.1 ANHEBEN DES SCHNEIDKOPFES Position. Als Transportsicherung ist der Schneidkopf (A) in der unteren Position mit einem Spannbolzen (B) wie in Abb. 2 fixiert. Abb.
  • Seite 115: Verbindung Der Bandsäge Mit Der Steckdose

    6. VERBINDUNG DER BANDSÄGE MIT DER STECKDOSE Das Netzkabel mit der entsprechenden Steckdose VORSICHT verbinden (Abb. 5 und 6). GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, WENN KEINE KORREKTE ERDUNG DER ELEKTRISCHEN VERBINDUNG VORHANDEN IST. Bei einem Defekt oder Ausfall der Bandsäge können durch elektrischen Schlag schwere Verletzungen des Bedieners entstehen, wenn der Netzanschluss nicht korrekt geerdet ist.
  • Seite 116: Bedienelemente Und Einstellungen

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN Die Sicherheitsschalter für die Inbetriebnahme befinden ACHTUNG sich am oberen und unteren Griff (siehe Abb. 8). BANDSÄGE MIT SEHR SCHARFEM SÄGEBAND IN EINGESCHALTETEM ZUSTAND Wenn die Bandsäge mit dem Netz verbunden ist und der Einschalter (A) (Abb. 7) nicht in der Aus-Stellung steht, kann das Sägeband schwere Schnittverletzungen des Bedieners verursachen.
  • Seite 117: Inbetriebnahme, Betrieb Und Stopp Der Bandsäge

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN Beide Schalter befinden sich am oberen und unteren Griff. Die Bandsäge kann entweder mit dem Schalter am oberen Griff oder am untern Griff eingeschaltet werden. Damit die Bandsäge weiterläuft, die beiden Schalter ständig gedrückt halten (siehe Abb. 12). Abb.
  • Seite 118: Spannvorrichtung

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN 2. Den Kurbel (C) (siehe Abb. 16) in Pfeilrichtung schieben, um das Werkstück in Öffnung (D) einzuführen (siehe Abb. 16). Abb. 14 Elemente auf Abb. 13 - 14 A: Einstellregler für die Geschwindigkeit des Sägebands Abb. 16 B: Sägeband C: Motor für die Geschwindigkeit des Sägebands 3.
  • Seite 119: Schrägschnitte

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN 7.6 SCHRÄGSCHNITTE Der Bandsägebügel kann für Schrägschnitte (0 bis 45°) verdreht werden. Den Griff (A) (Abb. 19) anheben und zum Lockern in die dargestellte Richtung drehen. Abb. 18 Elemente auf Abb. 15 - 18 A: Halbe Umdrehung B: Schraube C: Herausgedrehte Kurbel D: Öffnung für das Werkstück...
  • Seite 120: Bügeltiefe Endanschlag

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN 7.7 BÜGELTIEFE ENDANSCHLAG 7.8 FÜHRUNGSBLOCK FÜR SÄGEBAND Bei Sägearbeiten sollte das Sägeband möglichst wenig Endanschlag (A) (siehe Abb. 21) definiert die Schnitttiefe belastet werden. für die Bandsäge und verhindert, dass das Sägeband Um den Führungsblock für das Sägeband zu justieren, Kontakt mit dem Sockel hat (siehe Abb.
  • Seite 121: Sägebandspannung

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN Elemente auf Abb. 23 - 24 Das Sägeband wurde schon im Werk justiert, sodass eine A: Spanngriff für die Sägebandführung weitere Justage nicht erforderlich ist. Eine Justage der B: Spannrädchen für das Sägeband Sägebandführung muss durch Fachpersonal durchgeführt C: Sägeband werden, das mit dieser Art von Justagen vertraut ist und D: Empfohlener Abstand...
  • Seite 122: Endanschlag

    7. BEDIENELEMENTE UND EINSTELLUNGEN Um die Endanschlag an der Bandsäge zu montieren, die 7.12 ENDANSCHLAG Leiste (B) an der Spannvorrichtung anschrauben und dann Schraube (A) wie in Abb. 28 festziehen. Die Endanschlag (A) erlaubt eine Einstellung der Schnittlänge, sodass mehrere Schnitte mit der gleichen Länge durchgeführt werden können.
  • Seite 123: Verwendung Der Portablen Bandsäge

    8. VERWENDUNG DER PORTABLEN BANDSÄGE ACHTUNG BANDSÄGE MIT SEHR SCHARFEM SÄGEBAND UNTER SPANNUNG Bei sorglosem Umgang mit der Bandsäge besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch das Sägeband sowie die Gefahr elektrischer Schläge durch die Spannung und die Gefahr einer Beschädigung der Bandsäge.
  • Seite 124: Abbau Der Portablen Bandsäge

    8. VERWENDUNG DER PORTABLEN BANDSÄGE Abb. 32 Abb. 34 Elemente auf Abb. 32 Elemente auf Abb. 33 - 34 A: 6 mm Inbus A: Schrauben B: 4 mm Inbus B: Endanschlag C: 2 mm Inbus 8.3 ABBAU DER PORTABLEN BANDSÄGE Die beiden Schrauben (A) drei bis vier Umdrehungen lockern (Abb.
  • Seite 125: Lösen Des Endanschlags

    8. VERWENDUNG DER PORTABLEN BANDSÄGE Die Verbindung der portablen Bandsäge mit dem 8.4 LÖSEN DES ENDANSCHLAGS Kippsockel erfolgt über eine Schwalbenschwanzführung. (Abb. 36). Den Inbusschlüssel 4 mm (B) (Abb. 32) verwenden. Die beiden Schrauben (Abb. 38) und den Schneidendanschlag (Abb. 39) lockern. Abb.
  • Seite 126: Montage Des Endanschlags

    8. VERWENDUNG DER PORTABLEN BANDSÄGE 8.5 MONTAGE DES ENDANSCHLAGS 8.6 HALTEN DER PORTABLEN BANDSÄGE Das Sägeband in der Position wie in der Abb. ablegen Um einen Handschnitt mit der Bandsäge als portables (siehe Abb. 40). Gerät durchzuführen, den oberen Griff mit der linken Hand erfassen und den unteren Griff mit der rechten Hand (siehe Abb.
  • Seite 127: Nützliche Hinweise Für Gute Sägeschnitte

    8. VERWENDUNG DER PORTABLEN BANDSÄGE 8.8 NÜTZLICHE HINWEISE FÜR GUTE SÄGESCHNITTE Die Bandsäge wie bereits in der Abb. 42 dargestellt festhalten und zuerst den Entsperrschalter (A) nach hinten und dann den Einschalter (B) nach oben drücken. Die beiden Schalter befinden sich am unteren Griff (Abb.
  • Seite 128: Wiederanbau Der Bandsäge Auf Dem Kippsockel

    8. VERWENDUNG DER PORTABLEN BANDSÄGE Abb. 46 Elemente auf Abb. 45 - 46 A: Werkstück B: Schneidendanschlag C: Lotrechter Schnitt 8.9 WIEDERANBAU DER BANDSÄGE AUF DEM KIPPSOCKEL Um die Bandsäge wieder auf dem Kippsockel zu montieren, die oben beschriebenen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
  • Seite 129: Wartung

    9. WARTUNG 3. Den Griff (A) lockern sowie die Sägebandführung (B) 9.1 WECHSELN DES SÄGEBANDS und die vordere Abdeckung soweit wie möglich nach unten stellen (Abb. 48). ACHTUNG BANDSÄGE MIT SEHR SCHARFEM SÄGEBAND UNTER SPANNUNG. Bei der Bandsäge besteht die Gefahr schwerer Verletzungen durch das Sägeband sowie die Gefahr elektrischer Schläge durch die Spannung und die Gefahr einer Beschädigung der Bandsäge.
  • Seite 130: Prüfung Und Austausch Der Kontaktbürste

    9. WARTUNG 6. Das Sägeband aus den Führungen nehmen und um die Elemente auf Abb. 47 - 50 Rollen (H) schieben (Abb. 50). A: Griff B: Sägeband C: Sockelschrauben D: Hintere Abdeckung E: Vorspannknopf für das Sägeband F: Sägeband G: Führung für das Sägeband H: Rollen 9.2 PRÜFUNG UND AUSTAUSCH DER KONTAKTBÜRSTE...
  • Seite 131 9. WARTUNG Die Kontaktbürstenhalter befinden sich am Wenn die Kontaktkohlen an einer der Kontaktbürsten Motorgehäuse und stehen einander gegenüber (Abb. 51). (D) nur noch 25 mm lang sind oder Federn oder Nebenschlussdrähte verbrannt oder beschädigt sind, beide Kontaktbürsten ersetzen. Lassen sich die Kontaktbürsten nach dem Ausbau aufarbeiten, diese an der gleichen Stelle wieder einbauen, an der sie ausgebaut wurden.
  • Seite 132: Fehlerbehebung

    10. FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Motor läuft nicht an Keine Verbindung mit dem Netz Netzstecker überprüfen. oder stoppt plötzlich. Durchgebrannte elektrische Sicherung Sicherungen austauschen. Thermischer Überlastschutz ausgelöst Überlastschutzschalter entriegeln und mehrere Minuten warten, bis sich der Überlastschalter zurücksetzt. Defekter Motor, Schalter, defektes Diese Teile sollten von qualifiziertem Netzkabel oder defekter Stecker Fachpersonal geprüft werden.
  • Seite 133 10. FEHLERBEHEBUNG Unebene Oberfläche des Stumpfes Sägeband oder für das Für jedes Werkstück ein geeignetes Werkstücks Sägeband zu dickes Werkstück Sägeband verwenden. Vorschubdruck zu hoch Vorschubdruck reduzieren. Sägebandspannung zu niedrig Die Spannung des Sägebands erhöhen.
  • Seite 134: Declaración Ce

    EC-DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACION DE CONFORMIDAD CE EN55014-1: 2006 EN61000-3-2: 2006 Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, EN61000-3-3: 1995+A1:2001+A2: 2005 que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas. EN 55014-2: 1997+A1: 2001 89/336/EEC Electromagnetic Compatibility EC-DECLARATION OF CONFORMITY (as amended) 73/23/EEC Low voltage Directive We declare on our sole accountability that this product conforms to the standards and guidelines...
  • Seite 135: Components Breakdown

    11. COMPONENTS BREAKDOWN...
  • Seite 136: Spare Parts Listing

    12. SPARE PARTS LISTING Index No. Product code Qty. Index No. Product code Qty. 1890041 1890001 1890042 1890002 1890043 1890003 1890044 1890004 1890045 1890005 1890046 1890006 1890047 1890007 1890048 1890008 1890049 1890009 1890050 1890011 1890051 1890012 1890052 1890013 1890053 1890014 1890054 1890015 1890055...
  • Seite 137 12. SPARE PARTS LISTING Index No. Product code Qty. Index No. Product code Qty. 1890075 1890113 1890076 1890114 1890077 1890115 1890078 1890116 1890079 1890117 1890080 1890118 1890083 1890119 1890084 1890120 1890085 1890121 1890086 1890122 1890087 1890123 1890088 1890124 1890091 1890125 1890092 1890126 1890093...
  • Seite 138 12. SPARE PARTS LISTING Index No. Product code Qty. Index No. Product code Qty. 1890148 104,1 1890182 1890149 104,2 1890183 1890151 104,3 1890184 1890152 131,1 1890185 1890153 131,2 1890186 1890154 131,3 1890187 1890155 1890156 1890157 1890158 1890159 1890160 1890161 22,1 1890162 22,2 1890163...
  • Seite 139: Circuit Diagram

    13. CIRCUIT DIAGRAM...
  • Seite 140: Recommended Cutting Speeds

    14. RECOMMENDED CUTTING SPEEDS...
  • Seite 141 Notes...
  • Seite 142 Notes...
  • Seite 143 Notes...
  • Seite 144 ROTHENBERGER, S.A. Ctra. Durango-Elorrio km 2 48220 - Abadiano - SPAIN Tel.: 94 621 01 00 - Fax: 94 621 01 31 e-mail: superego@rothenberger.es www.rothenberger.es...

Inhaltsverzeichnis