Seite 3
OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL MANUALE D’USO ITALIANO GEBRUIKSHANDLEIDING NEDERLANDS MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUÊS INSTRUKCJA OBSŁUGI POLSKI BRUGSVEJLEDNING DANSK KÄYTTÖOPAS SUOMALAINEN ANVÄNDARMANUAL SVENSKA ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ...
Seite 4
- Globber ONE K E-MOTION bearings may require the use of lubricant. In this case, always use grease or oil made specifically for bearings. - Next, plug the charger into the charging port on your Globber ONE K E-MOTION scooter. Make sure that it is correctly inserted into the charger Scooter-bearing oils need to be thin enough to penetrate small gaps, they should be durable so they can withstand exposure to the elements, port.
Battery requires charging Check to ensure that the charger is securely - Contact Globber customer service if unsure about any repairs or maintenance plugged into both the wall socket and the scooter. Make sure that the wall socket is connected to the b.
Seite 6
- Tout d’abord, vérifiez que vous disposez du bon chargeur. Assurez-vous que la tension correspond bien à celui de la trottinette. - Les roulements du Globber ONE K E-MOTION peuvent avoir besoin d’être graissés. Si c’est le cas, utilisez toujours de la graisse ou de l’huile - Branchez le chargeur à...
Seite 7
- Ensuite, connectez le chargeur à la prise du chargeur de la trottinette Globber ONE K E-MOTION. Vérifiez que la fiche du chargeur est bien insérée dans la prise. La lumière devrait à présent être rouge. E. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES - Lorsque le chargement est terminé...
Lager. Öle für Roller-Lager müssen dünn genug sein, um in alle kleinen Schlitze dringen zu können. Sie sollten langlebig sein, damit - Verbinden Sie als Nächstes das Ladegerät mit dem Lade-Port an Ihrem Globber ONE K E-MOTION Roller. Stellen Sie sicher, dass es korrekt in sie den Witterungsbedingungen standhalten können, und sie müssen Schmutzablagerungen widerstehen.
Seite 9
Battery requires charging Prüfen Sie, ob das Ladegerät sowohl mit der - Wenden Sie sich an den Globber Kundendienst, wenn Sie bezüglich Reparaturen oder Wartung Fragen haben Wandsteckdose als auch dem Roller fest verbunden ist. Stellen Sie scher, dass die b.
Seite 10
La capacidad de respuesta óptima es de 1 a 3 mm.. - A continuación, conecte el cargador al puerto de carga de su patinete Globber ONE K E-MOTION. Asegúrese de que esté bien conectado al ii.
La batería necesita ser recargada Compruebe que el cargador esté bien conectado a - Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Globber si tiene alguna duda sobre el mantenimiento o la reparación. la toma de corriente y al patinete.
Seite 12
- Al termine della ricarica (4 ore) la spia diventerà nuovamente verde; scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente, quindi dalla presa di ricarica. - I cuscinetti del monopattino Globber ONE K E-MOTION possono richiedere l’uso di lubrificante. In tal caso, usare sempre grasso o olio specifico - Ora il monopattino è...
La batteria è scarica. Assicurarsi che il caricabatteria sia collegato - Contattare il servizio clienti Globber in caso di dubbi relativi a riparazione o manutenzione. saldamente alla presa di corrente e al monopattino. b. Informazioni relative al sistema di guida Assicurarsi che la presa di corrente sia funzionante.
Seite 14
Het optimale reactievermogen is 1 tot 3 mm. - Sluit de lader vervolgens aan op de laadaansluiting van uw Globber ONE K E-MOTION step. Zorg dat deze juist in de laadaansluiting wordt ii.
- Wees voorzichtig in de buurt van de blootgestelde delen. Zorg dat de stekker juist in het stopcontact zit. - Neem contact op met de Globber klantenservice als u twijfelt over een juiste reparatie of onderhoud. De step rijdt slechts gedurende b.
Seite 16
- Ligue o carregador à tomada elétrica AC. A luz deve ficar verde. botão do cilindro no guiador. A resposta ótima é de 1 a 3 mm. - De seguida, ligue o carregador à porta de carregamento na sua trotineta Globber ONE K E-MOTION. Certifique-se de que está devidamente ii. Lubrificação inserido na porta de carregamento.
A bateria tem de ser recarregada. Certifique-se de que o carregador está bem ligado, - Contacte o centro de apoio ao cliente da Globber se tiver dúvidas sobre a reparação ou manutenção. tanto à tomada como à trotineta. b. Especificações dos sistemas condutores Certifique-se de que a tomada está...
Seite 18
Informacje do zachowania ii. Smarowanie - Łożyska Globber ONE K E-MOTION wymagają czasami zastosowanie smaru. W takim przypadki zawsze używaj smaru lub oleju przeznaczo- NF-EN-14619 nego do łożysk. Oleje do łożysk hulajnogi powinny być wystarczająco rzadkie, by dostać się do małych szczelin. Powinny być one trwałe i PRZED UŻYCIEM NALEŻY PRZECZYTAĆ...
Seite 19
E. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - Podłącz ładowarkę do gniazdka. Światełko powinno zaświecić się na zielono. - Następnie podłącz ładowarkę do portu ładującego na hulajnodze Globber ONE K E-MOTION. Upewnij się, że jest właściwie włożona do portu. Światełko powinno świecić się na czerwono.
Seite 20
- Sæt opladeren i en stikkontakt. Dette skulle tænde et grønt lys på opladeren. - Det kan være nødvendigt at skulle smøre lejerne på Globber ONE-K E-MOTION løbehjulet. I så tilfælde skal der altid bruges fedt eller olie - Sæt derefter opladeren i opladerstikket på dit Globber ONE-K E-MOTION løbehjul. Sørg for, at stikket sidder korrekt i opladningskontakten.
E. FEJLFINDING Ved udskiftning af batteriet: 1. Sæt det gule stik i den gule kontakt 2. Sæt det røde stik i den røde kontakt PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING 3. Sæt det sorte stik i den sorte kontakt Lad batteriet helt op. Den første opladning bør være Batteriet er fladt 6 timer.
Seite 22
- Vivun vetämisen pitäisi pysäyttää takapyörä ilman, että sitä tarvitsee vetää koko matkaa kahvaan. Vähennä jarrun reagointia käyttämällä kahvan - Liitä pistoke seinäpistorasiaan. Merkkivalo muuttuu vihreäksi. sylinteripainiketta. Optimaalinen reagointi on 1–3 mm. - Liitä laturin liitin Globber ONE K E-MOTION -potkulaudan latausporttiin. Varmista, että se on kunnolla työnnetty latausporttiin. Merkkivalon pitäisi ii. Voitelu olla nyt punainen.
Akku vaatii lataamisen Varmista, että laturi on liitetty sekä - Ole varovainen paljaiden osien vieressä seinäpistorasiaan että potkulautaan. - Ota yhteys Globber-asiakaspalveluun, jos olet epävarma korjauksista tai kunnossapidosta Varmista, että seinäpistorasiaan tulee virta. b. Ajojärjestelmä tiedot Potkulaudan käyttöaika on lyhyt - Suoraan etupyörään integroitu napamoottori antaa tehon potkulaudan etupyörälle.
Seite 24
- Laddarspecfikation INEFFEKT: 100-240V AC UTEFFEKT: DC 42V/1,5A - Globber ONE K E-MOTIONs kullager kan behöva smörjas in. Använd i dessa fall alltid smörjfett eller olja som är avsedd för kullager. Oljan för - Se först till att du har den korrekta laddaren. Se till att spänningen är korrekt för din sparkcykel.
E. FELSÖKNING Vid laddning av batteriet: 1. Anslut den gula kontakten till det gula uttaget 2. Anslut den röda kontakten till det röda uttaget PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING 3. Anslut den svarta kontakten till det svarta uttaget Ladda batteriet fullt. Den första laddningen bör vara Batteriet är inte laddat i 6 timmar och upp till 4 timmar för efterföljande D.
Seite 26
- Πρώτα βεβαιωθείτε ότι έχετε τον σωστό φορτιστή. Βεβαιωθείτε ότι η τάση είναι κατάλληλη για το σκούτερ σας. - Τα έδρανα του Globber ONE K E-MOTION μπορεί να απαιτήσουν τη χρήση λιπαντικού. Στην περίπτωση αυτή να χρησιμοποιείτε πάντα γράσο - Συνδέστε τον φορτιστή στην υποδοχή ηλεκτρικής τροφοδοσίας. Το λαμπάκι θα πρέπει να ανάψει πράσινο.
στο σκούτερ. - Προσοχή στα εκτεθειμένα μέρη Βεβαιωθείτε ότι η υποδοχή τοίχου είναι - Επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της Globber αν δεν είστε σίγουρος/η για οποιαδήποτε εργασία επισκευής ή συντήρησης συνδεδεμένη στην παροχή ρεύματος. Ο χρόνος λειτουργίας του σκούτερ...
Seite 28
- Спецификация на зарядното устройство ВХОДНО НАПРЕЖЕНИЕ: 100-240 V пром. ток, ИЗХОДНО НАПРЕЖЕНИЕ: 42 V / 1,5 A пост. ii. Смазване - Лагерите Globber ONE K E-MOTION може да изискват употребата на смазващо вещество. В този случай винаги използвайте грес ток.
E. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ - След това, включете зарядното устройство в извода за зареждане на вашия скутер Globber ONE K E-MOTION. Уврете се, че е правилно правилно въведен в извода за зареждане. Светлината сега трябва да е стабилно червена. - Когато зареждането завърши (4 часа) и зарядното устройство отново е превключило в зелено, изключете зарядното устройство от...
Seite 30
Optimální reakce je 1 až 3 mm. ii. Mazání - Ložiska Globber ONE K E-MOTION mohou vyžadovat použití maziva. V tomto případě vždy používejte tuk nebo olej určený speciálně pro b. Doporučení pro nabíjení akumulátoru a použití nabíječky ložiska.
Seite 31
Dojezd koloběžky je krátký - Dbejte zvýšené opatrnosti při práci u nekrytých součástí Může být potřeba vyměnit akumulátor. Ani při řádné - V případě nejasností ohledně případných oprav nebo údržby kontaktujte zákaznický servis Globber péčí dobíjecí akumulátor nevydrží věčně. Průměrná b. Specifikace pohonu životnost dobíjecího akumulátoru je 1 až...
Seite 32
- Rulmenţii Globber ONE K E-MOTION pot necesita utilizarea de lubrifiant. În acest caz, utilizaţi întotdeauna grăsime sau ulei special pentru - Apoi, conectaţi încărcătorul în portul de încărcare al scuterului dvs. Globber ONE K E-MOTION. Asiguraţi-vă că acesta este introdus corect în rulmenţi.
Seite 33
- Fiţi prudent în jurul părţilor expuse Poate fi necesară înlocuirea bateriei. Chiar şi cu - Contactaţi serviciul de relaţii cu clienţii Globber dacă nu sunteţi sigur de reparaţii sau întreţinere o îngrijire corespunzătoare, bateriile reîncărcabile nu durează pentru totdeauna. Durata medie de b.
Seite 34
- A Globber ONE K E-MOTION csapágyakhoz kenőanyagot kell használni. Ebben az esetben mindig használjon speciálisan csapágyakhoz - Majd csatlakoztassa a töltőt a Globber ONE K E-MOTION roller töltőcsatlakozójához. Ellenőrizze, hogy megfelelően van-e a töltőcsatlakozóba készült zsírt vagy olajat. A roller csapágy olajaknak elég hígnak kell lenniük ahhoz, hogy behatoljanak a kis réseken, tartósnak kell lenniük, hogy helyezve.
Seite 35
és a rollerhez is. - Legyen nagyon óvatos az alkatrészekkel Ellenőrizze, hogy a csatlakozódugó csatlakoztatva - Forduljon a Globber ügyfélszolgálatához, ha bizonytalan a javítással vagy karbantartással kapcsolatban van-e a fali csatlakozó aljzathoz. b. Meghajtórendszer műszaki adatai A roller működési ideje rövid...
Seite 36
- Şarj cihazı özellikleri GİRİŞ: 100-240V AC ÇIKIŞ: DC 42V / 1.5A - Globber ONE K E-MOTION yataklarında yağ kullanılması gerekebilir. Bu durumda, yataklar için özel olarak hazırlanmış gres veya yağ kullanın. - Önce, doğru şarj cihazına sahip olduğunuzdan emin olduğunuzdan emin olun. Voltajın scooteriniz için doğru olduğundan emin olun.
Seite 37
- Açık olan parçaların etrafında dikkatli olun Pilin değiştirilmesi gerekebilir. Uygun bakım ile - Eğer herhangi bir tamir veya bakımdan emin değilseniz Globber müşteri hizmetleriyle iletişime geçin bile şarj edilebilir piller sonsuza kadar çalışmazlar. b. Sürüş sistemi özellikleri Pil tam olarak şarj olmuyor...
Seite 38
Сохранить ii. Смазка - Подшипники самоката «Globber ONE K E-MOTION» могут требовать смазки. В этих случаях всегда используйте специальную смазку NF-EN-14619 или масло для подшипников. Масло для подшипников самоката должно быть достаточно жидким, что проникать в небольшие зазоры, ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СЛЕДУЕТ ПРОЧЕСТЬ ИНСТРУКЦИИ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС...
Seite 39
- Подключите зарядное устройство к розетке электросети. Индикатор должен светиться зеленым. - Светоотражающие надписи: Очищайте светоотражающие надписи при помощи чистой безворсовой ткани. В некоторых случаях вы - Затем подключите зарядное устройство к зарядному порту самоката «Globber ONE K E-MOTION». Убедитесь, что оно подключено можете использовать средство для чистки стекол.
Seite 40
Smøring - Kulelageret i Globber ONE K E-MOTION kan trenge smøring. I så fall skal du alltid bruke fett eller olje spesielt beregnet på kulelagre. Smøreoljen bør være såpass tynn at den trenger inn i små åpninger, og samtidig være så holdbar at den tåler å bli utsatt for ulike værforhold og kunne b.
E. PROBLEMLØSNING Når du lader batteriet: 1. Koble gul plugg til gult uttak 2. Koble rød plugg til rødt uttak PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING 3. Koble svart plugg til svart uttak Lad opp batteriet helt. Første lading skal være Batteriet er ikke ladet på...
Seite 42
Oleje na ložiská kolobežky musia byť dostatočne riedke, aby prenikli do malých medzier, mali by byť trvanlivé, aby mohli odolávať - Ďalej pripojte nabíjačku do nabíjacieho portu na kolobežke Globber ONE K E-MOTION. Uistite sa, že je správne vložená do portu nabíjačky.
Seite 43
- Dávajte pozor na exponované časti Môže byť potrebné vymeniť batériu. Dokonca aj pri - V prípade pochybností o prípadných opravách alebo údržbe sa obráťte na zákaznícky servis spoločnosti Globber. riadnej starostlivosti nabíjateľné batérie nevydržia b. Technické podmienky hnacieho systému večne.
Seite 44
12个月 a. 骑行前 储存相对湿度 5% - 95% i. 制动调试 - 确保线缆没有磨损或弯曲。否则需要联系供应商更换后轮刹车线。 b. 关于电池充电和充电器使用的建议 - 适当拉动刹车握把,后轮应当停转,而不需要将握把拉至紧贴车把位置。否则,请使用车把上的泵按钮减小制动反应距离。最佳反应距 - 充电器规格 输入:100-240伏交流 输出:直流42伏/1.5安 离为1到3毫米。 - 首先,检查是否使用了正确的充电器。确保电压符合滑板车的要求。 ii. 润滑 - 将充电器插入电源插座。指示灯显示为绿色。 - Globber One-K E-MOTION电动滑板车的轴承可能需要使用润滑油。这种情况下,请始终使用轴承专用润滑剂或润滑油。滑板车轴承使 - 接着,将充电器另一端插入Globber ONE K E-MOTION电动滑板车的充电器接口。确保插入方式正确。现在指示灯应变为红色常亮。 用的润滑油应当足够稀,能够穿透细小间隙,也要耐用,以便能够长期暴露在恶劣天气中,并且润滑油还必须能够防止污垢积聚。 - 充电完成后(4小时),充电器指示灯变回绿色,先将充电器从墙上电源插座上拔出,再从充电器接口拔出。 - 可以骑上滑板车出发了。...
Seite 50
- 먼저 올바른 충전기를 가지고 있는지 확인하십시오. 전압이 스쿠터에 적합한지 확인하십시오. - Globber ONE K E-MOTION 베어링은 윤활유가 필요할 수 있습니다. 이 경우 항상 베어링 전용 그리스 또는 오일을 사용하십시오. 스쿠터 베어링 오일은 작은 틈 - 전원 콘센트에 충전기를 연결합니다. 표시등에 녹색불이 들어옵니다.
Seite 51
- 노출된 부분에 주의합니다 년 정도입니다. 교체 시 GLOBBER 배터리만 사용해야 합니다. - 수리와 관리에 대해 궁금한 점이 있을 경우 Globber 고객서비스로 문의합니다 b. 구동시스템 브레이크 조절법을 참조하십시오. - 앞바퀴의 중심 모토는 스쿠터 앞바퀴를 직접 작동시킵니다. 엔진 전압은 250w로 한 번 충전하면 15-20km 주행할 수 있습니다. 주행거리는 운전자 체중에 따라...
Seite 52
اشحن البطارية شح ن ً ا كام ال ً. الشحنة األوىل ينبغي أن تكون .. تأكد من إدخاله بشكل صحيح يف منفذ الشاحن. ينبغي أن يتحول املصباح اآلن إىل األحمر الثابتGlobber ONE K E-MOTION - بعد ذلك، صل الشاحن يف منفذ الشحن بالسكوتر...
Seite 53
الرطوبة النسبية عند التخزين إىل التشحيم و التزييت. يف هذه الحالة، استخدم دا مئ ًا الشحم أو الزيت املصنوع خصيص ً ا لهذا النوع من ك ر ايس التحميل. زيوتGlobber ONE K E-MOTION - قد تحتاج ك ر ايس تحميل...
Seite 54
Збережіть інструкцію на майбутнє. ii. Змащення - Підшипники Globber ONE K E-MOTION можуть вимагати використання мастила. У цьому випадку завжди використовуйте мастило або NF-EN-14619 масло, спеціально призначене для підшипників. Масла для підшипників самоката мають бути достатньо рідкими, щоб проникнути в...
E. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ - Потім підключіть зарядний пристрій до зарядного гнізда на самокаті Globber ONE K E-MOTION. Переконайтеся в тому, що він правильно вставлений у гніздо для зарядного пристрою. Світловий індикатор тепер безперервно горітиме червоним. - Після завершення заряджання (4 години), коли індикатор зарядного пристрою знову горить зеленим, від’єднайте зарядний пристрій від...
Seite 56
- Najprej polnilnik priključite v vrata za polnjenje na svojem skiroju Globber ONE K E-MOTION. Preverite, ali je pravilno vstavljen v vrata za - Ležaje skiroja Globber ONE K E-MOTION bo morda treba mazati. V tem primeru vedno uporabite mast ali olje, ki je izdelano posebej za ležaje.
Seite 57
- Pri izpostavljenih delih bodite previdni. Prepričajte se, da je stenska vtičnica povezana z - V primeru dvoma glede popravila ali vzdrževanja se obrnite na službo za stranke družbe Globber. električnim omrežjem. Čas vožnje skiroja je kratek b.
Seite 58
- Iespraudiet lādētāja vadu elektrības kontaktligzdā. Gaismai jāiedegas zaļā krāsā. ii. Eļļošana - Pēc tam pievienojiet lādētāju „Globber ONE K E-MOTION” skrejriteņa uzlādes pieslēgvietai. Pārliecinieties, vai tas ir pareizi ievietots lādētāja - „Globber ONE K E-MOTION” gultņiem var būt nepieciešama eļļošana. Šādā gadījumā vienmēr izmantojiet gultņiem paredzēto smērvielu vai pieslēgvietā.
Seite 59
- Esiet piesardzīgs, rīkojoties ar atklātajām daļām Pārliecinieties, vai sienas kontaktligzda ir savienota - Šaubu gadījumā par remontdarbiem vai apkopi, sazinieties ar „Globber” klientu apkalpošanas centru. ar strāvas padevi. b. Piedziņas sistēmas specifikācija Pārāk īss skrejriteņa nobraukuma Iespējams, ka akumulators ir jānomaina.
Seite 60
- Pradžioje patikrinkite, ar jūsų įkroviklis tinkamas: įtampa turi atitikti jūsų paspirtuke naudojamą įtampą. - Prijunkite įkroviklį prie elektros lizdo: turi užsidegti žalias indikatorius. - Po to įkroviklio laidą prijunkite prie „Globber ONE K E-MOTION“ įkrovimo lizdo. Laido kištukas turi būti tinkamai įkištas į įkrovimo lizdą. Indikatoriaus spalva turi pasikeiti į raudoną.
Seite 61
įtampa. trumpas. - Būkite atsargūs tvarkydami išardytas dalis. Akumuliatorių reikia pakeisti. Netgi tinkamai - Jeigu nežinote, kaip suremontuoti ar sutvarkyti, kreipkitės į „Globber“ klientų aptarnavimo centrą. prižiūrimi įkraunami akumuliatoriai negali būti b. Pavaros sistemos specifikacijos naudojami amžinai. Vidutinė jų eksploatacijos Akumuliatorius pilnai neįsikrauna...
Seite 62
- Laadija spets. SISEND: 100-240V AC VÄLJUND: DC 42V / 1.5A - Vajalik võib olla Globber ONE K E-MOTION kuullaagrite määrimine. Sellisel juhul kasutage alati spetsiaalselt kuullaagrite jaoks toodetud - Kõigepealt kontrollige, et teil on õige laadija. Veenduge, et selle pingenäitajad on teie tõukeratta jaoks sobilikud.
Seite 63
- Esirattas asuv rattamootor liigutab tõukeratta esiratast. Mootori võimsus on 250w ja ühe laadimisega saab sõita 15-20km. Sõidukaugus võib sõltuvalt tõukeratta seisukorrast ja kasutamisest. varieeruda sõitja kaalust sõltuvalt. Asendage ainult GLOBBER asendusakudega. c. Soovitused üldiseks hoolduseks - Lisaks enne igat sõidukorda läbi viidavatele kontrollidele tuleb teie elektrilist tõukeratast ohutuse tagamiseks regulaarselt hooldada. Hoolduse Lugege pidurite reguleerimise juhiseid.
Seite 64
Podmazivanje - Zatim priključite punjač u priključak za punjač na skuteru Globber ONE K E-MOTION. Provjerite je li pravilno umetnut u priključak za punjač. - Ležajevi Globber ONE K E-MOTION mogu zahtjevati uporabu maziva. U tom slučaju uvijek koristite masti ili ulje izrađeno posebno za ležajeve.
Seite 65
- Budite oprezni oko izloženih dijelova i skuter. Provjerite jeli uređaj spojen na zidnu utičnicu za - Ako niste sigurni u pogledu bilo kakvog posla popravka ili održavanja obratite se službi za korisnike tvrtke Globber napajanje. b. Tehnički podaci pogonskog sustava Vožnja skuterom kratko traje...
Seite 66
REPAIR AND MAINTENANCE RÉPARATIONS ET ENTRETIEN REPARATUR UND WARTUNG REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO RIPARAZIONE E MANUTENZIONE REPARATIE EN ONDERHOUD REPARAÇÃO E MANUTENÇÃO NAPRAWA I KONSERWACJA REPARATION OG VEDLIGEHOLDELSE KORJAUS JA HUOLTO REPARATION OCH UNDERHÅLL ΕΠΙΣΚΕΥΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ РЕМОНТ И ПОДДРЪЖКА OPRAVA A ÚDRŽBA REPARAREA ŞI ÎNTREŢINEREA JAVÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS TAMIR VE BAKIM...
Seite 68
ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 497 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...