Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GLOBBER ONE K E-MOTION 15 Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ONE K E-MOTION 15:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

www.globber.com
ONE K
E-MOTION 15
250W
14
+
100
kg
220lbs
max
TOO
•K180•BR
ADULT
100
kg
220 lbs
max
From / De
1.45m
i
4'8"
to / à
1.9 m
6'2"
Class A / Classe A
100KG MAX
NF EN 14619

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GLOBBER ONE K E-MOTION 15

  • Seite 1 ONE K • •K180•BR E-MOTION 15 250W Class A / Classe A 100KG MAX NF EN 14619 ADULT From / De 1.45m 4’8” 220lbs 220 lbs to / à 1.9 m 6’2”...
  • Seite 2 2006/42/EC Machinery Directive Hereby declare with the sole responsibility that / Déclarons par l présente sous notre seule responsabilité que : Product Name/ Désignation: Globber electric scooter (ONE K E-MOTION 15) Model Number/ Modèle nr : 653-100 653 Product photo/Photo produit : Is in conformity with the applicable requirements of the following standards and legislation/ Est en conformité...
  • Seite 3: Manuel D'utilisation

    OWNER’S MANUAL ENGLISH MANUEL D’UTILISATION FRANÇAIS BENUTZERHANDBUCH DEUTSCH РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 22...
  • Seite 4: Technical Specification

    Keep the instructions for future. Charging time 3-4 Hours NF EN 14619 - CLASS A : 100 kg MAX Sealing around compartment IPX4 READ THE INSTRUCTIONS PROVIDED BY THE MANUFACTURER BEFORE USING. *depending on the user’s weight. 1 - SAFE USE OF THE ELECTRIC SCOOTER 3 - ASSEMBLY As stated by EN60335-1, this appliance can be used by children aged from 8 years and above, persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack...
  • Seite 5 FOLDING MECHANISM MAINTENANCE: WARNING! RISK OF INJURY BY PINCHING! The folding mechanism might become loose after excessive use. DO NOT INSERT YOUR FINGERS INTO THE If such a case arises, please use the provided hex wrench to SHADED AREA INDICATED. slightly tighten the two bolts (Only slightly tighten the bolts to avoid negatively impacting the folding mechanism).
  • Seite 6 Your electric scooter is delivered with a specific charger. - Only Globber is authorised to repair the appliance. 1. To charge your electric scooter, remove the waterproof cap from the port and plug - Using the battery is subject to authorisation by the local authorities.
  • Seite 7: Maintenance

    • The lithium battery: To guarantee the battery lifetime, charge it when its level is low. If it is not used for a long period of time, you are advised to charge it once a month. If you wish to check the battery or change it, contact a qualified technician or a Globber representative.
  • Seite 8: Troubleshooting

    9 - TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution Battery is not charged Fully charge the battery. The first charge takes approximately 4 hours and up to 3 hours for recharges. Scooter will not Wires or connectors are loose or Check to ensure that the charger is securely plugged into both the wall socket and the scooter. unplugged Fully charge the battery. The first charge takes approximately 4 hours and up to 3 hours for recharges. The battery does not Check to ensure that the charger is securely plugged into both the wall socket and the scooter.
  • Seite 9 Improper use in wet environment ONE K E-MOTION 15 is not designed for wet, rain or puddle use. which has led to an If your problem arises as a result of such use please contact your dealer. electronic short cut Be careful not to overload the scooter beyond the maximum weight limit (100 kg).
  • Seite 10 Information à conserver AC entrée 100-240v 50/60HZ NF EN 14619 - CLASSE A : 100 KG MAX Chargeur LIRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT AVANT DC sortie 42 V 0.8 A UTILISATION. Temps de charge 3-4 Heures 1 - UTILISATION SÉCURISÉE DE LA TROTTINETTE ÉLECTRIQUE Étanchéité...
  • Seite 11 4 - MODE DE FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE PAR FONCTION ON/OFF PINCEMENT ! NE PAS GLISSER LES DOIGTS - Cette trottinette possède une fonction de démarrage rapide. DANS LA ZONE HACHURÉE INDIQUÉE. - Pour l’utiliser, poussez votre trottinette vers l’avant. Le moteur se mettra en route lorsqu’une vitesse de 5 km/h sera atteinte.
  • Seite 12 - Le retrait et le remplacement de la batterie relèvent de la compétence des représentants Globber et il est déconseillé de démonter le produit pour le réparer soi-même. Toute tentative annulera la garantie.
  • Seite 13: Entretien & Maintenance

    • La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut. un Globber, contact@globber.com. • La batterie doit être éliminée de façon sûre en la déposant dans le point de • La Batterie Lithium : Afin de garantir la durée de vie de la batterie, lorsque son collecte le plus adapté.
  • Seite 14: Résolution Des Problèmes

    9 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La batterie n'est pas Chargez complètement la batterie. Le premier chargement devrait durer 4 heures et les suivants chargée. environ 3 heures. La trottinette ne fonctionne pas. Les câbles ou connecteurs sont mal Vérifiez que le chargeur est bien connecté à la prise murale et à la trottinette.
  • Seite 15 Vérifiez tous les câbles et connecteurs pour vous assurer qu’ils sont bien connectés et fixés. soudainement de fonctionner. Utilisation par temps La trottinette Globber n’est pas conçue pour une utilisation en milieu humide, sous la pluie ou dans les humide ayant flaques. entraîné un court- Si votre problème est intervenu à la suite d’une telle utilisation veuillez contacter votre revendeur.
  • Seite 16: Sicherer Gebrauch Des Elektro-Rollers

    Informationen bitte sorgfältig aufbewahren Abdichtung am Gehäuse IPX4 NF EN 14619 - KLASSE A: MAX. 100 KG VOR DER VERWENDUNG BITTE DIE VOM HERSTELLER BEREITGESTELLTEN *je nach Gewicht des Benutzers. INFORMATIONEN LESEN. 3 - MONTAGE 1- SICHERER GEBRAUCH DES ELEKTRO-ROLLERS AUSKLAPPEN DES TRETROLLERS Wie in EN60335-1 festgestellt, Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und - Drücken Sie auf die Taste an der Seite und heben Sie dann die T-Stange an, bis der...
  • Seite 17 - Ihr E15 schaltet sich nach 1 Minute Inaktivität automatisch ab; das Signal des Wenn der Roller zum ersten Mal benutzt wird, Akkulichts erlischt ebenfalls. montieren Sie den Lenker, indem Sie ihn in das Gehäuse oben an der Lenksäule platzieren und die START Klemme mit den 4 Schrauben sichern.
  • Seite 18 Körperhaltung einzunehmen. Des Weiteren müssen Sie die Vorschriften der Wichtig: geltenden Straßenverkehrsordnung beachten. - Für das Entfernen und Ersetzen der Batterie sind die Globber-Vertreter zuständig. • Verringern oder erhöhen Sie Ihre Geschwindigkeit stets in progressiver Art und Es wird ausdrücklich davon abgeraten, dass Gerät eigenständig zu demontieren und Weise.
  • Seite 19: Instandhaltung / Wartung

    Batterie mindestens 1 Mal pro Monat aufgeladen werden. Wenn Sie die Batterie gebracht wird. prüfen oder ersetzen wollen, wenden Sie sich hierzu bitte an einen kompetenten Techniker oder einen Globber-Vertreter. Die empfohlene Aufbewahrungstemperatur der Batterie beträgt zwischen 5 und 30°C.
  • Seite 20: Störungsbehebung

    9 - STÖRUNGSBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Batterie ist nicht Laden Sie die Batterie vollständig auf. Das erste A ufladen sollte 4 Stunden dauern und die geladen nachfolgenden Aufladungen ungefähr 3 Stunden. Roller fährt nicht. Drähte oder Stecker Prüfen Sie, ob das Ladegerät sowohl mit der Wandsteckdose als auch dem Roller fest verbunden ist. sind lose oder nicht gesteckt Laden Sie die Batterie vollständig auf. Das erste A ufladen sollte 4 Stunden dauern und die Die Batterie ist...
  • Seite 21 Prüfen Sie alle Drähte und Stecker, um sicherzustellen, dass sie fest verbunden sind. gesteckt Verwendung bei Globber-Roller sind nicht für eine Verwendung in feuchter Umgebung, bei Regen oder in Pfützen nassem Wetter, was geeignet. zu einem Kurzschluss Wenn Ihr Problem auf eine solche Verwendung zurückzuführen ist, wenden Sie sich bitte an Ihren geführt hat.
  • Seite 22: Техническая Спецификация

    3 - СБОРКА Сохраните инструкции на будущее. NF EN 14619 - КЛАСС A: МАКС. 100 кг КАК РАЗЛОЖИТЬ САМОКАТ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИИ, - Нажмите кнопку сбоку, затем поднимите Т-образную штангу, чтобы ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ. активировать механизм складывания. Убедитесь, что раздался щелчок. - После раскладывания самоката установите рычаг складывания в 1 - БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО САМОКАТА верхнее положение перед катанием, чтобы он не контактировал с ногами во время езды. Как указано в EN60335-1, данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными физическими, сенсорными или - Если боковая кнопка застряла и не может быть нажата, слегка ментальными способностями либо не имеющими опыта и знаний, если приподнимите Т-образную трубку, чтобы найти точку, где нет давления на они находятся под присмотром или проинструктированы об эксплуатации механизм складывания, затем нажмите боковую кнопку. устройства безопасным способом и осознают связанные с ним опасности. Не разрешайте детям играть с устройством. Чистка и обслуживание пользователем не должны выполняться детьми без присмотра. Предупреждение. Никогда не используйте продукт рядом с источником воды.
  • Seite 23: Проверка Скорости

    отключению двигателя, см. параграф «ОСТАНОВ», в котором приведены РЕЖИМ УСТОЙЧИВОСТИ инструкции по окончательной остановке двигателя. Чтобы установить самокат в устойчивое ПРОВЕРКА СКОРОСТИ положение, просто переместите Т-образную Для управления скоростью вы можете одновременно ИЛИ независимо штангу к себе после того, как поставите ногу на использовать тормоз, расположенный в задней части самоката (брызговик), и рычаг складывания. Колесо немного поднимется (или) датчик ускорения, расположенный в верхней части доски (нажмите ногой над землей, чтобы самокат свободно для ускорения, уберите ногу для замедления). балансировал. - После включения электродвигателя, он будет ускоряться до достижения КАК СЛОЖИТЬ САМОКАТ эксплуатационной скорости 18 км/ч. 1. Переместите рычаг складывания из вертикального в горизонтальное - Задний тормоз генерирует как механическое, так и электрическое положение. Это можно сделать ногой или рукой. торможение, которое вновь уменьшает тормозной путь. 2. Поставьте ногу на рычаг складывания и надавите, чтобы деактивировать - ОСТОРОЖНО! Включение тормоза (брызговик) автоматически отключает механизм складывания. двигатель, и только до тех пор, пока вы жмете на тормоз. Если вы отпустите 3. Опускайте Т-образную штангу, пока механизм складывания не защелкнется тормоз, двигатель снова включится. на месте. (Раздастся щелчок.) ОСТАНОВ Для полной остановки двигателя нажмите и удерживайте тормоз в течение 3 секунд и подождите, пока самокат безопасно остановится, чтобы сойти с платформы. В любое время вы можете убрать ногу с датчика ускорения, чтобы автоматически выключить двигатель, например, в чрезвычайной ситуации. Аккумулятор автоматически отключится, если мотор не будет работать более 60 секунд. 5 - ПОДЗАРЯДКА ОБСЛУЖИВАНИЕ...
  • Seite 24 - Зарядка должна производиться в чистой среде. Перед подключением убедитесь, что в электрической розетке нет следов влаги или воды. - Убедитесь, что вы используете стандартную розетку. Предупреждение. Не используйте аккумуляторную батарею или устройство в следующих случаях: • Осторожно. Любой груз, прикрепленный к рулю, будет влиять на 1. Аккумулятор испускает запах или температура внутри прибора слишком устойчивость транспортного средства. высокая. • При использовании электрического самоката всегда проверяйте, что ваше 2. Утечки на доске самоката. положение правильное и соблюдайте правила дорожного движения. Если вы сомневаетесь, пожалуйста, обратитесь в компанию Globber по • Всегда ускоряйте и замедляйте движение постепенно. адресу: contact@globber.com • Этот самокат предназначен только для подростков. Не является игрушкой. Это транспортное средство, не предназначенное для экстремальных видов Важно: спорта, таких как прыжки, пологие скаты, олли и т.д. - Аккумулятор следует извлекать и заменять только в официальном • Ни при каких обстоятельствах изделие нельзя использовать в скейт-парке сервисном центре Globber. Не следует пытаться разобрать изделие и для «агрессивного» использования (рисунки и т.д.). ремонтировать его самостоятельно. • Используйте с осторожностью на чистых, сухих поверхностях и, по...
  • Seite 25 этом случае их следует затянуть. Они могут износиться и не затягиваться подверженных высоким напряжениям, указывают на то, что срок службы должным образом, в этом случае их следует заменить. компонента истек и его необходимо заменить. • Осторожно: заднее колесо имеет моторизованную часть, которую должен 8 - УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ демонтировать или заменять только квалифицированный специалист. • П еред извлечением аккумуляторной батареи прибор должен быть отключен • Не заменяйте никакие моторизованные детали самостоятельно, иначе от электросети. гарантия будет аннулирована. Обратитесь к вашему дилеру за помощью • Аккумуляторную батарею следует извлечь из прибора перед его квалифицированного специалиста или свяжитесь с компанией Globber по утилизацией. адресу: contact@globber.com • Аккумуляторную батарею необходимо безопасно утилизировать, доставив ее • Литиевая аккумуляторная батарея: Чтобы обеспечить срок службы батареи, в наиболее подходящий пункт сбора. заряжайте ее при низком уровне заряда. Если самокат не используется в течение длительного периода времени, рекомендуется заряжать ее один раз в месяц. Если вы хотите проверить аккумуляторную батарею или заменить ее, обратитесь к квалифицированному специалисту или представителю компании Globber. Рекомендуемая температура хранения для батареи составляет от 5°C до 30°C. • Не используйте и не храните электрический самокат в окружающей среде, в которой температура превышает 40°C, чтобы избежать неисправностей...
  • Seite 26: Поиск И Устранение Неисправностей

    9 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Возможная Проблема Решение причина Аккумулятор Полностью зарядите аккумулятор. Первая зарядка должна осуществляться в течение 4 часов, разряжен. последующие — не более 3 часов. Самокат не едет. Провода или соединения Убедитесь, что зарядное устройство надежно подключено к розетке и самокату. ослаблены или отсоединены. Аккумуляторная Полностью зарядите аккумулятор. Первая зарядка должна осуществляться в течение 4 часов, батарея заряжена последующие — не более 3 часов. Убедитесь, что зарядное устройство надежно подключено к не полностью. розетке и самокату. Убедитесь, что настенная розетка подключена к электросети. Время пробега самоката 1. Вы использовали самокат некоторое время. Аккумуляторная батарея, безусловно, потеряла короткое свою емкость. Средний срок службы аккумуляторной батареи составляет от 1 до 2 лет в Аккумулятор зависимости от состояния и использования самоката, технического обслуживания (не менее заряжен не одной зарядки в месяц) и хранения (в сухом месте при температуре от 5 до 30 градусов). полностью. 2. Ваш самокат новый и имеет низкую автономность? В обоих случаях (1 и 2) необходимо заменить аккумуляторную батарею, обратитесь к вашему...
  • Seite 27 Слишком Чрезмерная перегрузка (подъем по крутым склонам или слишком большой вес пользователя) интенсивное может привести к перегреву двигателя и срабатыванию безопасности. Если происходит такая использование внезапная остановка самоката, выключите его (переведите в режим ВЫКЛ.) и подождите около самоката минуты, прежде чем снова включить аккумуляторную батарею. Самокат Провода или внезапно соединения Проверьте все провода и соединения и убедитесь, что они надежно подключены. перестал ослаблены или работать. отсоединены. Неправильное использование во ONE K E-MOTION 10 не предназначен для эксплуатации в мокрой среде, под дождем или для влажной среде, езды по лужам. которое привело Если проблема возникает в результате такого использования, пожалуйста, свяжитесь с вашим к электронному дилером. отключению Соблюдайте осторожность, чтобы не нагрузить самокат с превышением максимального веса (100 кг). Самокат Будьте осторожны, не используйте самокат на крутых склонах, не тяните и не буксируйте Самокат перегружен. предметы или людей. Избегайте перегрузки самоката, так как это приведет к преждевременному работает износу аккумуляторной батареи и ее компонентов. слишком медленно. Неподходящие Ездите только по твердым, ровным, чистым и сухим поверхностям, например, по велосипедным условия катания.
  • Seite 28 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302, 13/F, Chevalier House, 45 - 51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong Ref.: 653/V700 Parc d’activités de la Boisse Dagneux Rue de l’industrie BP 99 01123 Montluel Cedex – France Made in China...

Diese Anleitung auch für:

653-100

Inhaltsverzeichnis