Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest HOME TECH SPU 900 A1 Bedienungsanleitung
Silvercrest HOME TECH SPU 900 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest HOME TECH SPU 900 A1 Bedienungsanleitung

Projektionswecker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HOME TECH SPU 900 A1:

Werbung

1
KOMPERNASS GMBH
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6
ID-Nr.: SPU 900 A1-05/11-V6
H O M E T E C H
H O M E T E C H
Projektionswecker SPU 900 A1
Projektionswecker
Bedienungsanleitung
Radio-réveil avec projection de l'heure
Mode d'emploi
Sveglia con proiezione ora
Istruzioni per l'uso
Projectie wekker
Gebruiksaanwijzing

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HOME TECH SPU 900 A1

  • Seite 1 H O M E T E C H H O M E T E C H Projektionswecker SPU 900 A1 Projektionswecker Bedienungsanleitung Radio-réveil avec projection de l‘heure Mode d‘emploi Sveglia con proiezione ora Istruzioni per l‘uso KOMPERNASS GMBH KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ⋅...
  • Seite 2 SPU 900 A1...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Fehlerhilfe Hinweis zur Konformität Importeur Entsorgen Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Seite 4 Abmessungen Projektionswecker (B x H x T): 21 x 7 x 14,1 cm SPU 900 A1 Gewicht: ca. 870 g Schutzklasse: II / Diese Dokumentation ist urheberrechtlich Backup-Batterien 2 x 1,5 V, Typ AAA/ geschützt. Alle Rechte, auch die der fotome- Micro (nicht mitgeliefert) chanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer...
  • Seite 5 • Tauchen Sie das Gerät niemals in Was- • Der Netzstecker muss immer leicht zu- ser ein. Wischen Sie es nur mit einem gänglich sein, so dass im Notfall das leicht feuchten Tuch ab. Gerät schnell vom Stromnetz getrennt • Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen werden kann.
  • Seite 6 • Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze  HinweiszuStoßspannungen des Gerätes ab, wenn es eingeschaltet ist.  (EFT/elektrischerschneller • Stellen Sie keine oenen Brandquellen,  Übergangsvorgang)und wie z. B. Kerzen auf oder neben das  elektrostatischenEntladungen: Gerät. Im Falle einer Fehlfunktion aufgrund ...
  • Seite 7 wecker, seine Einstellungen für Uhrzeit f PAGE/AL.SET - schaltet die Speicher- und Datum mit Hilfe des RDS-Signals zu seiten um/ruft die Alarm- aktualisieren. Falls Sie diesen Vorgang Funktion auf abbrechen wollen, drücken Sie eine g Display - Anzeige beliebige Taste. Sollte die automatische h A.M.S.
  • Seite 8 2. Drücken Sie die Tasten DOWN/UP Di Stadt -8 Los Angeles / USA um die gewünschte Weltzeit einzustellen. Das Gedrückthalten einer der Tasten än- -7 Denver / USA dert die Anzeige schnell. Auch hier gilt -6 Chicago / USA die oben gezeigte Übersicht über die ein- -6 Mexico City / Mexico stellbaren Städte und der Zeitdierenzen.
  • Seite 9 6. Um die Erinnerungsfunktion zu deaktivie- ten gedimmt werden soll. Das Display g ren, programmieren Sie ein Datum, das in zeigt dann „ “ . D I M - T O N der Vergangenheit liegt. 3. Drücken Sie die DOWN-Taste , um die- se Funktion wieder zu deaktivieren.
  • Seite 10 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Radio 6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werk- die PAGE/AL.SET-Taste , um die Weck- tagen, Wochenende oder ganzer Woche funktion aufzurufen. Mit den PRESET/ zu gelangen, halten Sie die SNOOZE/ ALARM +/– Tasten wählen Sie den DIMMER-Taste erneut 2 Sekunden lang gewünschten Alarmspeicherplatz aus.
  • Seite 11 Wechselnde Displayanzeigen einstellen Sender manuell einstellen Wenn das Gerät im Standby-Zustand ist, 1. Mit der BAND-Taste wählen Sie das drücken Sie die Taste DOWN . Im Display gewünschte Radioband aus, MW (AM) erscheint „ “ (für Uhrzeit und Datum). oder UKW (FM). D –...
  • Seite 12 „PAGE“ die Nummer der gerade ange- Lautstärke einstellen wählten Speicherseite. • Drücken Sie im Radiobetrieb wiederholt 2. Stellen Sie den gewünschten Sender ein. die Taste VOL. — , um die Lautstärke zu 3. Drücken Sie kurz die Taste A.M.S. ME- verringern.
  • Seite 13 1. Klappen Sie dazu den Projektor aus. Fehlerhilfe 2. Schalten Sie die Funktion mit der PROJEC- TION-Taste ein. Das Gerät arbeitet nicht. 3. Richten Sie den Projektor auf die Steckt der Stecker des Netzkabels fest > gewünschte Stelle aus. Bevor Sie den in der Steckdose? Projektor -falls gewünscht- zur Seite...
  • Seite 14 Entsorgen Die Garantieleistung gilt nur für Material-oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transport- Werfen Sie das Gerät keinesfalls schäden, Verschleißteile oder für Beschädigun- in den normalen Hausmüll. Die- gen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter ses Produkt unterliegt der euro- oder Akkus. päischen Richtlinie 2002/96/EC.
  • Seite 15 SOMMAIRE PAGE Usage conforme Accessoires fournis Caractéristiques techniques Instructions relatives à la sécurité Pièces de l'appareil Mise en service de l'appareil Mode radio Nettoyage Dépannage Remarque relative à la conformité Importateur Mise au rebut Garantie & service après-vente Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 16 Température de Radio-réveil avec projection + 5 ‒ +35°C service : de l‘heure SPU 900 A1 Température -20 ‒ +50 °C d'entreposage : Cette documentation est protégée par les Humidité : 5 - 90 % droits d'auteur. Sous réserve de tous les droits, (pas de condensation) notamment ceux de la lecture photoméca- Dimensions...
  • Seite 17 à la terre en bonne et due forme. La • Débranchez la che secteur avant tension secteur doit correspondre aux chaque nettoyage. indications gurant sur la plaque signa- Attention : risque de blessures ! létique de l'appareil. • Ne faites jamais de nœud sur le cordon •...
  • Seite 18 Attention : risque d'incendie ! Remarque sur la coupure d'alimentation • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces chaudes. La touche de cet appareil sépare l'appareil du réseau électrique. Par • N'installez pas l'appareil dans un en- ailleurs, l'appareil consomme du courant droit directement exposé...
  • Seite 19 il vous faut deux piles 1,5 V du type AAA/ o UP - Touche de sélection Micro. Elles ne sont pas comprises dans la vers le haut a PROJECTION - mettre en marche/ livraison. éteindre la projection 1. Ouvrez le volet du compartiment à de l‘heure piles au bas du réveil-radio.
  • Seite 20 2. Appuyez sur les touches DOWN/UP  Di Ville o, pour régler la date en intervalles de +6 Dacca /Bangladesh jours. Le fait de maintenir enfoncée l'une +7 Bangkok / Thaïlande des touches permet de modi er rapide- +8 Singapour ment la date.
  • Seite 21 2. Appuyez sur la touche DOWN , pour Déca- Ecran Explication désactiver la fonction d'actualisation. lage L’écran gache alors " " . OFFSET 0 Dans votre fuseau horaire U P D A T E O F F 3. Appuyez sur la touche UP , pour activer (Local City) et dans le ...
  • Seite 22 tion de l’écran s’effectue automatique- le symbole du type d’alarme (radio ou ment. signal sonore) clignotent. 2. Appuyez sur les touches DOWN/UP i/ 2. Appuyez sur les touches DOWN/UP / i o, pour régler une autre heure. o, pour régler l'heure de réveil souhaitée. 3.
  • Seite 23 tières, maintenez à nouveau la touche Régler les affichages d'écran en SNOOZE/DIMMER enfoncée pen- alternance dant 2 secondes. Lorsque l'appareil se trouve en état de veille, 7. Après env. 15 secondes, l’écran g appuyez sur la touche DOWN . L'écran retourne à...
  • Seite 24 g, a che en dessous de "PAGE", le Réglage manuel de la station 1. Avec la touche BAND , sélectionnez numéro de la page de mémorisation qui  la plage de réception radio souhaitée, vient d'être sélectionnée. MW (AM) ou UKW (FM). 2.
  • Seite 25 3. A l’aide des touches PRESET/ALARM +/— destinée à lire l'heure dans l'obscurité. De / , sélectionnez l’emplacement de mé- jour, dans des pièces bien éclairées, vous ne morisation de la station souhaitée. pourrez que di cilement utiliser la projection. Si la projection est activée, le symbole de la Réglage du volume projection s’allume sur l’écran...
  • Seite 26 Nettoyez le boîtier du radio-réveil exclusive- Mise au rebut ment à l'aide d'un chi on légèrement humidi- Le produit ne doit jamais être é et un détergent doux. Veillez à ce qu'au- jeté dans la poubelle domestique cun liquide ne pénètre dans l'appareil ! normale.
  • Seite 27 Garantie & service après-vente Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où...
  • Seite 28 - 26 -...
  • Seite 29 INDICE PAGINA Uso conforme Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Componenti dell'apparecchio Messa in funzione dell'apparecchio Funzionamento della radio Pulizia Eliminazione dei guasti Avvertenza sulla conformità Importatore Smaltimento Garanzia & assistenza Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Seite 30 Temperatura di Svegliaconproiezioneora conservazione : -20 – +50 °C dell'oraSPU900A1 Umidità: 5 – 90% (senza condensa) La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Tutti i diritti, nonché la ripro- Dimensioni (L x P x A): 21 x 7 x 14,1 cm duzione fotomeccanica, la copia e la diu- Peso : ca.
  • Seite 31 • Tenere i bambini lontano dal cavo di gare rapidamente l'apparecchio dalla connessione e dall'apparecchio. I bam- rete elettrica in caso di emergenza. bini spesso sottovalutano i rischi collega- • Questo prodotto non è indicato per l'uso ti all'uso di apparecchi elettrici. da parte di persone (inclusi bambini) •...
  • Seite 32 ripristinarne il normale funzionamento. Attenzione in caso di temporale! Si consiglia di scollegare l'alimentazio- • In caso di temporale, gli apparecchi col- ne elettrica e collegarla di nuovo. Le legati alla rete elettrica potrebbero subi- pile (se presenti) devono essere estratte re dei danni.
  • Seite 33 funzione Timer Impostazione dell'ora - interruttore On/O Per poter impostare l'orario e i seguenti pa- della funzione radio rametri, è necessario che la modalità radio 1( Regolatore di - per la messa a fuoco del- sia disattivata. Se non si preme alcun tasto messa a fuoco la proiezione dell’orario entro circa 15 secondi, l'apparecchio salva...
  • Seite 34 3. Premere ripetutamente il tasto SNOOZE/ Abbr Di Città DIMMER , per impostare l‘ora legale -4 Caracas / Venezuela per l‘orario mondiale selezionato. -3 Rio De Janeiro / Brazil -3 Buenos Aires / Argentina Sposta- Universal Time mento Display Spiegazione Coordinated orario London / UK...
  • Seite 35 1. Premere nuovamente il tasto MODE/ 3. Premere il tasto DOWN per disattivare LOCK . Nel display appare l'indica- nuovamente questa funzione. zione della data „ “ . Impostare l’orario di dimmer per il di- U P D A T E O N 2.
  • Seite 36 = Venerdì 1. Con la radio spenta premere il tasto = Sabato PAGE/AL.SET , per richiamare la = Domenica funzione di sveglia. Con i tasti PRESET/ 6. Per ritornare alla selezione dei giorni fe- ALARM +/– selezionare la posizio- riali, ne settimana o di tutta la settimana, ne di memoria allarme desiderata.
  • Seite 37 ogni ora, dalle 8:00 alle 23:00, con una 2. Premere nuovamente il tasto per in- durata di 10 minuti. Inoltre, nel display g terrompere la funzione radio e impostare lampeggia il messaggio SDA. l'apparecchio nella modalità di Standby. Impostazione manuale delle emittenti Premere un qualsiasi tasto per disattivare l'al- 1.
  • Seite 38 1. Con la radio accesa premere il tasto PAGE Impostazione del volume • In modalità radio premere ripetutamente il /AL.SET , per richiamare la pagina di memoria 1-5 desiderata. Nel display g tasto Vol. — , per diminuire il volume. A appare il numero della pagina di memo- destra nel display g viene rappresentato il rizzazione selezionata, alla voce „PAGE“.
  • Seite 39 bile poter utilizzare tale funzione. Con la pro- Eliminazionedeiguasti iezione attivata, il simbolo della proiezione L'apparecchio non funziona. compare nel display La spina del cavo di rete è stata salda- 1. Aprire in tal caso il proiettore >  mente inserita nella presa di rete? 2.
  • Seite 40 Smaltimento Garanzia&assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali a partire dalla data di acquisto. L'apparec- chio è stato prodotto con cura e debitamente rifiuti domestici. Questo prodotto collaudato prima della consegna. Conserva- è...
  • Seite 41 INHOUDSOPGAVE       PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Inhoud van het pakket Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften De onderdelen Het apparaat in gebruik nemen Radiofunctie Reinigen Verhelpen van storingen Opmerking over de conformiteit Importeur Milieurichtlijnen Garantie & service Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
  • Seite 42 Vochtigheid: 5 – 90 % Projectiewekker (geen condensatie) SPU900A1 Afmetingen Deze documentatie is auteursrechtelijk be- (B x H x D): 21 x 7 x 14,1 cm schermd. Behoudens alle rechten, ook die van Gewicht: ca. 870 g de fotomechanische weergave, de reproduc- Beveiligingsklasse: II / tie en het in omloop brengen door middel van Backup-batterijen...
  • Seite 43 • Dompel het apparaat nooit onder in lijke of geestelijke vermogens of met water. Veeg het alleen af met een gebrek aan ervaring en/of gebrek aan vochtige doek. kennis, tenzij ze onder toezicht staan • Stel het apparaat niet bloot aan de van een voor hun veiligheid verant- regen en gebruik het ook nooit in een woordelijke persoon of van die persoon...
  • Seite 44 Wellicht moet het apparaat worden los- Let op in de omgang met gekoppeld van de netstroom en opnieuw batterijen daarop worden aangesloten. De batte- Het apparaat gebruikt batterijen als ge- rijen (indien aanwezig) moeten uit het ap- heugenbeveiliging. In de omgang met paraat worden genomen en er opnieuw batterijen dient u het volgende in acht in worden gezet.
  • Seite 45 k NAP|USER - gebruiker-omschakeling, Tijd instellen Om de tijd en de volgende parameters in te timer-functie stellen moet de radiofunctie uitgeschakeld - aan/uit-knop van de zijn. Als er binnen ca. 15 seconden geen radiofunctie toets wordt ingedrukt, slaat het apparaat de 1( Focus-regelknop - om de tijdprojectie scherp te stellen instelling op en verlaat het de instel-modus.
  • Seite 46 geldt het bovenstaande overzicht voor de Afk. Ver- Plaats: steden die ingesteld kunnen worden en schil -5 Toronto / Canada van de tijdverschillen. -5 Montreal / Canada 3. Druk meermaals op de SNOOZE/D�M- D�M- -4 Caracas / Venezuela MER-toets y, om voor de gekozen wereld- -3 Rio de Janeiro / Brazil tijd een zomertijdverschil in te stellen.
  • Seite 47 Display-dimmertijd instellen Update-functie instellen Via deze functie kan het apparaat de instel- 1. Druk opnieuw op de MODE/LOCK-toets lingen voor de tijd automatisch aan de hand . Het display geeft „ “ D T 2 3 : 0 0 O N van de RDS-bestanden actualieren.
  • Seite 48 6. Om weer terug te keren naar de keuze g knipperen de laatst ingestelde wektijd van werkdagen, weekeinde of hele week, en het symbool voor het soort alarm (ra- houdt u de SNOOZE/DIMMER-toets y dio of geluidsignaal). opnieuw 2 seconden lang ingedrukt. 2.
  • Seite 49 Wisselende display-meldingen instellen 2. Druk op de toets UP , om naar zenders Als het apparaat in standby-modus staat, drukt te zoeken met een hogere frequentie dan u op de toets DOWN i. Op het display de zenders die op het display worden verschijnt „...
  • Seite 50 2. Stel de gewenste zenders in. actuele volume in stappen van 3. Druk kort op de toets A.M.S. MEMORY weergegeven. . Op het display knipperen het cijfer • Druk herhaald op de toets Vol. + , om en de geheugenplaats-melding „MEM“. het geluid harder te zetten.
  • Seite 51 3. Richt de projector op de gewenste Verhelpenvanstoringen plaats. Voordat u de projector t -indien Het apparaat werkt niet. gewenst- terzijde kunt draaien, moet u de Steekt de stekker van het netsnoer 2! sokkel ervan voorzichtig uit de apparaat- > stevig in het stopcontact? behuizing omhoog trekken.
  • Seite 52 Milieurichtlijnen Garantie&service U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit af de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en product is onderworpen aan de voorafgaand aan de levering nauwkeurig ge- Europese richtlijn 2002/96/EC.

Diese Anleitung auch für:

67087