Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBSB 3.7 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SBSB 3.7 A1 Bedienungsanleitung

Single-blade bartschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBSB 3.7 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBSB 3.7 A1

  • Seite 2 English................2 Français................. 18 Nederlands..............34 Deutsch ................. 50...
  • Seite 3 Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview ................2 2. Intended purpose ..............3 3. Safety information ............... 4 4. Items supplied ..............7 5. Charging ................7 6. Operation ................8 Transport lock ................. 8 Changing the blade attachments ..........8 Changing the comb attachments..........9 Trimming a beard..............
  • Seite 5: Intended Purpose

    Thank you for your trust! Congratulations on your new Single Blade beard trimmer. For safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Read these user instructions through thoroughly prior to initial use. •...
  • Seite 6: Safety Information

    3. Safety information Warnings If necessary, the following warnings are used in this copy of the user instructions: DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and limb. WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or se- rious material damage.
  • Seite 7: Danger To Children

    DANGER to children Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags: there is a risk of suffocation. Keep the device out of the reach of children. DANGER to and from pets and livestock Electrical devices can represent a danger to pets and livestock.
  • Seite 8: Danger From Batteries

    Pull the power unit out of the wall socket, … … after every use, … after each charging process, … if there is a fault, … before connecting the device to the cable, … before you clean the device and …...
  • Seite 9: Items Supplied

    4. Items supplied 1 beard trimmer 2x blade attachment 2 (1x assembled and 1x packed) 1 power adapter 6 3 comb attachments 1 (1, 3, 5 mm) 1 cleaning brush 7 1 copy of the user instructions 5. Charging NOTES: •...
  • Seite 10: Operation

    6. Operation Regardless of the charging state of the battery, the beard trimmer can always be used in mains operation. 1. Before switching to mains operation, ensure that the device is switched off. 2. Connect the power adapter 6 to the connection 5 at the device. 3.
  • Seite 11: Changing The Comb Attachments

    • Figure A: to remove the blade attachment 2 hold both the bottom part of the de- vice and the blade attachment firmly with one hand each and then turn the blade attachment slightly anticlockwise and remove it. • Figure A: to attach the blade attachment 2, put it on the device (take note of the markings) and turn it slightly clockwise.
  • Seite 12: Cleaning And Care

    7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! Disconnect the power adapter 6 from the wall socket, before you clean the beard trimmer. WARNING! Risk of injury! Always switch the beard trimmer off before cleaning. WARNING! Risk of material damage! Do not use any astringent or abrasive cleaning agents.
  • Seite 13: Reordering Parts

    8. Reordering parts You can re-order the blade attachment 2. Ordering online shop.hoyerhandel.com 1. Scan the QR code with your smartphone/tablet. 2. With the QR code you will access a website where you can submit your re-order.
  • Seite 14: Disposal

    9. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in house- hold waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. When disposing of this device, the waste disposal facility re- sponsible must be informed that the device contains an integrated bat- tery.
  • Seite 15: Technical Specifications

    11. Technical specifications Model: SBSB 3.7 A1 Beard trimmer: Input: 5 V , 900 mA Power adapter Input: 100 – 240 V ~ New Wise International Holdings 50/60 Hz, 0.2 A max. Limited Output: 5 V , 900 mA (Model SW-050090EUD/...
  • Seite 16: Symbols Used

    Symbols used Safety isolating transformer short circuit proof Double insulation With the CE marking, HOYER Handel GmbH declares the conformity with EU guidelines. Devices with this symbol may only be operated indoors (dry environment). Switched-mode power supply This symbol reminds you to dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
  • Seite 17: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    12.Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
  • Seite 18 • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service ad- dress specified to you, including the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred. Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and software.
  • Seite 20: Aperçu De L'appareil

    Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ............18 2. Utilisation conforme ............19 3. Consignes de sécurité ............20 4. Éléments livrés ..............23 5. Rechargement ..............23 6. Utilisation ................24 Sécurité de transport .............. 24 Remplacer les embouts de coupe ..........25 Remplacer les sabots ..............
  • Seite 21: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle tondeuse à barbe Single Blade. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble de ses fonctionnalités : • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation. •...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le présent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Seite 23: Danger Pour Les Enfants

    DANGER pour les enfants Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Il y a un risque d'asphyxie. Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domes- tiques et d'élevage.
  • Seite 24 Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords coupants ou les zones chaudes. Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé. Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant, tirez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le câble.
  • Seite 25: Éléments Livrés

    AVERTISSEMENT : risque de blessures Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus. N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de coupures, de coups de so- leil ou de cloques. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels Utilisez uniquement les accessoires d'origine.
  • Seite 26: Utilisation

    Comportement de la DEL/ batterie Signification Est allumée en rouge La batterie est en charge Clignote en blanc Le chargement est terminé Clignote en rouge Batterie faible 6. Utilisation Vous pouvez utiliser la tondeuse à barbe à tout moment en fonctionnement sur secteur indépendamment du niveau de charge de la batterie.
  • Seite 27: Remplacer Les Embouts De Coupe

    6.2 Remplacer les embouts de coupe AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Arrêtez la tondeuse à barbe avant d'emboîter ou de retirer les sabots 1. Si la performance de la coupe diminue et si un nettoyage n'apporte aucune améliora- tion, l'embout de coupe 2 doit être changé. Selon la fréquence d'utilisation, un embout de coupe peut être utilisé...
  • Seite 28: Pour Couper La Barbe

    6.4 Pour couper la barbe • Peignez la barbe dans le sens du poil. • Si vous souhaitez raccourcir les poils de la barbe de manière significative, com- mencez avec le sabot 1 de 5 mm, prenez ensuite le sabot de 3 mm et enfin le sa- bot de 1 mm.
  • Seite 29: Commander De Nouvelles Pièces

    8. Commander de nouvelles pièces Vous pouvez commander un nouvel embout de coupe 2. Commande en ligne shop.hoyerhandel.com 1. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. 2. Le code QR vous permet d'accéder à un site Web sur lequel vous pouvez passer une commande.
  • Seite 30: Élimination

    9. Élimination La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la pou- belle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie intégrée doit être éliminé de manière appropriée. Lorsque vous remettez l’appareil au service de recyclage des déchets de votre commune, signalez que l’appareil contient une batterie intégrée.
  • Seite 31: Dépannage

    • Nettoyez l'embout de coupe 2 et rempla- La performance de la coupe faiblit. cez-le le cas échéant. 11. Caractéristiques techniques Modèle : SBSB 3.7 A1 Tondeuse à barbe : Entrée : 5 V , 900 mA Adaptateur réseau Entrée : 100 – 240 V ~ New Wise International Holdings Limited 50/60 Hz, 0,2 A max.
  • Seite 32: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Transformateur d'isolement de sécurité protégé contre les courts-circuits Isolation de protection Avec ce marquage CE, la société HOYER Handel GmbH déclare la confor- mité avec la règlementation de l'Union européenne. Les appareils portant ce sigle ne doivent être utilisés qu'à l'intérieur des lo- caux (environnement sec).
  • Seite 33: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    12.Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
  • Seite 34 Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à...
  • Seite 35 • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
  • Seite 36: Overzicht

    Inhoud 1. Overzicht ................34 2. Correct gebruik ..............35 3. Veiligheidsinstructies ............36 4. Levering ................39 5. Opladen ................39 6. Bedienen ................40 Transportbeveiliging .............. 40 Scheeropzetstukken vervangen..........41 Opzetkammen vervangen............41 Baard scheren............... 41 7. Reiniging en onderhoud ............. 42 8.
  • Seite 37: Symbolen Op Het Apparaat

    Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe baardtrimmer Single Blade. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren ken- nen: • Lees deze handleiding vóór de eerste ingebruikname zorgvuldig door. •...
  • Seite 38: Veiligheidsinstructies

    3. Veiligheidsinstructies Waarschuwingen Indien nodig, worden de volgende waarschuwingen in deze handleiding vermeld: GEVAAR! Hoog risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan tot letsel leiden. WAARSCHUWING! Matig risico: het niet in acht nemen van de waarschuwing kan verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken.
  • Seite 39: Gevaar Voor Kinderen

    GEVAAR voor kinderen Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plas- tic zakken spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar. Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. GEVAAR voor en door huis- en gebruiksdieren Er kunnen gevaren voor huis- en gebruiksdieren van elektrische apparaten uit- gaan.
  • Seite 40 Let erop dat de kabel niet door scherpe randen of hete plaatsen kan worden be- schadigd. Let erop dat de kabel niet vastgeklemd wordt of bekneld raakt. Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact en nooit aan de ka- bel.
  • Seite 41: Levering

    WAARSCHUWING voor verwondingen Houd de kabel zó dat niemand erover struikelt of erop kan gaan staan. Gebruik het apparaat niet bij open wonden, snijwonden, zonnebrand of blaren. WAARSCHUWING voor materiële schade Gebruik uitsluitend de originele accessoires. Leg het apparaat nooit op hete oppervlakken (bijv. fornuisplaten) of in de buurt van warmtebronnen of open vuur.
  • Seite 42: Bedienen

    LED-signalen - accu Betekenis brandt rood accu wordt opgeladen knippert wit laden beëindigd knippert rood zwakke acculading 6. Bedienen U kunt de baardtrimmer altijd op netvoeding gebruiken, onafhankelijk van de oplaad- status van de accu. 1. Voordat u het apparaat op netvoeding gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het uitgeschakeld is.
  • Seite 43: Scheeropzetstukken Vervangen

    6.2 Scheeropzetstukken vervangen WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel de baardtrimmer uit voordat u de opzetkammen 1 erop steekt of verwijdert. Wanneer de scheerwerking te wensen overlaat en ook een reinigingsbeurt geen ver- betering oplevert, moet het scheeropzetstuk 2 worden vervangen. Afhankelijk van de gebruiksfrequentie blijft het scheeropzetstuk een jaar goed.
  • Seite 44: Reiniging En Onderhoud

    7. Reiniging en onderhoud GEVAAR door een elektrische schok! Trek de stroomadapter 6 uit het stopcontact, voordat u de baardtrimmer reinigt. WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel de baardtrimmer uit, elke keer voordat u deze reinigt. WAARSCHUWING voor materiële schade! Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. AANWIJZING: reinig het apparaat na elk gebruik.
  • Seite 45: Onderdelen Nabestellen

    8. Onderdelen nabestellen U kunt het scheeropzetstuk 2 nabestellen. Bestelling online shop.hoyerhandel.com 1. Scan de QR-code met uw smartphone/tablet. 2. Met de QR-code komt u op een website terecht waar u de nabestelling kunt plaat- sen.
  • Seite 46: Weggooien

    9. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op verantwoor- de wijze worden afgevoerd. Wanneer het apparaat wordt wegge- gooid, dient bij de bevoegde afvalverwerkende instantie te worden aangegeven dat het apparaat een geïntegreerde accu bevat.
  • Seite 47: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Model: SBSB 3.7 A1 Baardtrimmer: Ingang: 5 V , 900 mA Stroomadapter Ingang: 100 – 240 V ~ New Wise International Holdings 50/60 Hz, 0,2 A max. Limited Uitgang: 5 V , 900 mA (Model SW-050090EUD/ Model SW-050090BS)
  • Seite 48: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Veiligheids-scheidingstransformator kortsluitvast Randaarde Met het CE-keurmerk verklaart HOYER Handel GmbH de EU-conformiteit. Apparaten met dit teken mogen alleen in huis worden gebruikt (droge om- geving). Schakeladapter Dit symbool herinnert u eraan om de verpakking op een milieuvriendelijke manier weg te gooien. Herbruikbare materialen: karton (behalve golfkarton) De stroomadapter heeft energie-efficiëntieklasse 5.
  • Seite 49: Garantie Van Hoyer Handel Gmbh

    12.Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomen- heden vertoont, heeft u wettelijke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantietermijn begint op de koopdatum.
  • Seite 50 • Wanneer zich functiestoringen of andere onvolkomenheden voordoen, neemt u eerst telefo- nisch of per e-mail contact op met het hierna genoemde servicecenter. • Een product dat geregistreerd staat als defect, kunt u dan met bijvoeging van de aankoopno- ta (kassabon) en de vermelding waaruit de onvolkomenheid bestaat en wanneer deze zich heeft voorgedaan, franco naar het serviceadres sturen dat u is meegedeeld.
  • Seite 52: Übersicht

    Inhalt 1. Übersicht ................50 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........51 3. Sicherheitshinweise ............52 4. Lieferumfang ..............55 5. Aufladen ................55 6. Bedienen ................56 Transportsicherung ..............56 Wechseln der Schneidaufsätze ..........57 Wechseln der Kammaufsätze ..........57 Bart schneiden ..............57 7.
  • Seite 53: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Bartschneider Single Blade. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken- nenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. • Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise! •...
  • Seite 54: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise Warnhinweise Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- wendet: GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen. WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 55: Gefahr Für Kinder

    GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst- stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. GEFAHR für und durch Haus- und Nutztiere Von Elektrogeräten können Gefahren für Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Wei- teren können Tiere auch einen Schaden am Gerät verursachen.
  • Seite 56 Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Kabel ziehen.
  • Seite 57: Lieferumfang

    WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Aufsatz. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder wechseln, so- wie vor jeder Reinigung. WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt. Benutzen Sie das Gerät nicht bei offenen Wunden, Schnittwunden, Sonnenbrand oder Blasen.
  • Seite 58: Bedienen

    4. Die LED 4 leuchtet rot und der Akku wird geladen. Wenn der Akku vollständig geladen ist, blinkt die LED 4 weiß. Die netzunabhängige Betriebsdauer mit voll- ständig geladenem Akku beträgt ca. 60 Minuten. LED-Verhalten - Akku Bedeutung leuchtet rot Akku wird geladen blinkt weiß...
  • Seite 59: Wechseln Der Schneidaufsätze

    6.2 Wechseln der Schneidaufsätze WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Bartschneider aus, bevor Sie die Kammaufsätze 1 aufstecken oder abnehmen. Wenn die Schneidleistung nachläßt und auch eine Reinigung keine Besserung bringt, muss der Schneidaufsatz 2 getauscht werden. Je nach Häufigkeit der Benutzung hält ein Schneidaufsatz bis zu einem Jahr.
  • Seite 60: Reinigen Und Pflege

    7. Reinigen und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Ziehen Sie den Netzadapter 6 aus der Steckdose, bevor Sie den Bartschneider reinigen. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung den Bartschneider aus. WARNUNG vor Sachschäden! Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel. HINWEIS: Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
  • Seite 61: Teile Nachbestellen

    8. Teile nachbestellen Sie können den Schneidaufsatz 2 nachbestellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
  • Seite 62: Entsorgen

    9. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Bei der Entsorgung des Gerätes ist an der zuständigen Entsorgungsstel- le darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen integrierten Akku enthält. Li-Ionen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 63: Problemlösungen

    • Akku leer? • Reinigen Sie den Schneidaufsatz 2 und Die Schneideleistung lässt nach. wechseln Sie ihn ggf. aus. 11. Technische Daten Modell: SBSB 3.7 A1 Bartschneider: Eingang: 5 V , 900 mA Netzadapter Eingang: 100 – 240 V ~ New Wise International Holdings 50/60 Hz, 0,2 A max.
  • Seite 64: Verwendete Symbole

    Verwendete Symbole Sicherheits-Trenntransformator kurzschlussfest Schutzisolierung Mit der CE-Kennzeichnung erklärt die HOYER Handel GmbH die EU-Kon- formität. Geräte mit diesem Zeichen dürfen nur im Haus betrieben (trockene Umge- bung) werden Schaltnetzteil Dieses Symbol erinnert daran, die Verpackung umweltfreundlich zu entsor- gen. Wiederverwertbare Materialien: Pappe (außer Wellpappe) Der Netzadapter hat die Energieeffiziensklasse 5.
  • Seite 65: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    12.Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Pro- dukts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 66 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvi- deos und Software herunterladen.

Inhaltsverzeichnis