Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SWKS 2400 B1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SWKS 2400 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
R
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKS 2400 B1-06/11-V2
IAN: 68664
KITCHEN TOOLS
Kettle SWKS 2400 B1
Kettle
Kuhalo za vodu
Operating instructions
Upute za upotrebu
Fierbător apă
Електрическа кана за вода
R
Instrucţiunile
Ръководство за експлоатация
Βραστήρας νερού
Wasserkocher
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKS 2400 B1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Kettle SWKS 2400 B1 Kettle Kuhalo za vodu Operating instructions Upute za upotrebu Fierbător apă Електрическа кана за вода Instrucţiunile Ръководство за експлоатация Βραστήρας νερού Wasserkocher Οδηγίες χρήσης Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKS 2400 B1-06/11-V2...
  • Seite 2 SWKS 2400 B1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Technical data Safety instructions Items supplied Operating Elements Start-up Boiling water Cleaning and Care Before cleaning the appliance......................4 In the event of scale deposits ......................4 Removing/replacing the pouring sieve ..................4 Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    KETTLE • Arrange for defective power plugs and/or ca- bles to be replaced at once by qualified techni- cians or our Customer Service Department. Intended Use • Always pull the plug out of the power socket after use. Switching off the appliance is not suffi- cient because the appliance receives power as This appliance is intended for the boiling-up of wa- long as the power plug is connected to the sok-...
  • Seite 5: Operating Elements

    Operating Elements Boiling water 1 Lid Danger! 2 Unlocking button Never place the electrical base 4 in close proxi- 3 ON/OFF switch mity to water – a potentially fatal risk! 4 Base Notice: 5 Rolled-up cable Always use freshly drawn water. Do not consume 6 Control lamp any water that has already stood in the water boiler 7 Scale...
  • Seite 6: Cleaning And Care

    In the event of scale deposits Warning! • Before descaling, remove the pourer sieve 8 First remove the plug from the wall power socket be- fore you lift the kettle from the base 4. This avoids (see chapter "Removing/replacing the pourer the risk that any water splashing out could come sieve").
  • Seite 7: Disposal

    Disposal Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Do not dispose of this appliance in E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 68664 your normal domestic waste. This pro- duct is subject to the provisions of Euro- pean Directive 2002/96/EC. Service Ireland Tel.: 1890 930 034 Dispose of the appliance through an approved di- (0,08 EUR/Min., (peak))
  • Seite 8 - 6 -...
  • Seite 9 CUPRINS PAGINA Namjena Tehnički podaci Sigurnosne upute Obim isporuke Elementi za posluživanje Puštanje u rad Prokuhavanje vode Čišćenje i održavanje Prije nego što čistite uređaj ...........10 U slučaju naslaga vapnenca .
  • Seite 10: Namjena

    KUHALO ZA VODU • Dajte oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel odmah zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja, kako biste izbjegli opasnosti. Namjena • Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice. Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je još Ovaj uređaj je predviđen za grijanje vode za kućne uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dok se potrebe.
  • Seite 11: Elementi Za Posluživanje

    Elementi za posluživanje Prokuhavanje vode 1 Poklopac Opasnost! 2 Tipka za deblokadu Nikada ne dovedite električno postolje 4 u blizinu 3 Prekidač UKLJ/ISKLJ vode – opasnost po život! 4 Postolje Napomena: 5 Namatač za kabel Uvijek koristite svježu vodu. Ne konzumirajte vodu, 6 Kontrolna lampica koja je stajala u uređaju duže od sat vremena.
  • Seite 12: Čišćenje I Održavanje

    Upozorenje! U slučaju naslaga vapnenca Izvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što posudu sa postolja 4 podignete. Time ćete spriječiti, da • Prije uklanjanja vapnenca izvadite odlijevno sito 8 izlazeća voda dospije na električne priključke (vidi poglavlje “Vađenje/postavljanje odlijevnog u postolju 4 i izazove kratki spoj.
  • Seite 13: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po- Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi- smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje- smjernici 2002/96/EC.
  • Seite 14 - 12 -...
  • Seite 15 CUPRINS PAGINA Scopul utilizării Date tehnice Indicaţii de siguranţă Furnitura Elemente de comandă Punerea în funcţiune Fierberea apei Curăţarea şi îngrijirea Înainte de a curăţa aparatul ..........16 Dacă...
  • Seite 16: Scopul Utilizării

    FIERBĂTOR DE APĂ • Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec- tează, solicitaţi imediat repararea de către personal specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a Scopul utilizării evita periclitările. • După utilizare, scoateţi totdeauna ştecărul din Acest aparat este destinat încălzirii apei necesare priză.
  • Seite 17: Elemente De Comandă

    Elemente de comandă Fierberea apei 1 Capac Pericol! 2 Tastă de deblocare Nu aşezaţi niciodată suportul electric 4 în apropierea 3 Întrerupător PORNIT / OPRIT apei – pericol de moarte! 4 Suport Indicaţie: 5 Mosor cablu Utilizaţi totdeauna apă potabilă proaspătă. Nu 6 Bec de control consumaţi apa care a stat în firbător mai mult de o 7 Scală...
  • Seite 18: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Avertizare! Dacă există depuneri de calcar Scoateţi mai întâi ştecărul din priză, înainte de a lua vasul de pe suport 4. Astfel evitaţi scurgerea apei • Înainte de a curăţa calcarul scoateţi filtrul afară 8 clocotite pe conexiunile electrice din suport 4 şi (a se vedea capitolul „Îndepărtarea/introducerea producerea unui scurtcircuit.
  • Seite 19: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie. Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă Acelaşi lucru este valabil şi pentru componentele în- în gunoiul menajer obişnuit. Acest locuite sau reparate. Dacă la cumpărare se constată produs cade sub incidenţa normei deteriorări sau vicii, acestea trebuie anunţate cel târziu europene 2002/96/EC.
  • Seite 20 - 18 -...
  • Seite 21 Cъдържание Cтраница Предназначение Технически характеристики Указания за безопасност Окомплектовка на доставката Елементи на обслужване Употреба Загряване на вода до завиране Почистване и поддържане Преди да почистите уреда ..........22 При...
  • Seite 22: Предназначение

    Електрическа кана за • Дайте веднага повредения щепсел или кабел за вода смяна от оторизиран електротехник или сервиз, за да избегнете опасности. • След употреба изключвайте винаги щепсела Предназначение от контакта. Не е достатъчно само да го изклю- чите от бутона, тъй като в уреда все още има Този...
  • Seite 23: Елементи На Обслужване

    Елементи на обслужване Загряване на вода до завиране 1 Капак Опасност! 2 Бутон за деблокиране Никога не поставяйте електрическата основа 4 3 Превключвател ВКЛ./ИЗКЛ. в близост до вода – опасност за живота! 4 Основа Указани е: 5 Приспособление за навиване на кабела Използвайте...
  • Seite 24: При Остатъци От Котлен Камък

    Предупреждение! При остатъци от котлен камък Първо изключете щепсела от контакта, преди да • Преди почистването на котления камък извадете повдигнете каната от основата 4. Така ще предот- цедката от улея за изливане 8 (виж глава “Из- вратите разплискваща се вода да достигне до важдане/Поставяне...
  • Seite 25: Съхранение

    Съхранение Гаранция и сервиз Оставете уреда да се охлади напълно, преди да За този уред вие получавате гаранция от 3 години го приберете. от датата на закупуване. Уредът е произведен • Навийте кабела около приспособлението за старателно и е проверен добросъвестно преди навиване...
  • Seite 26 - 24 -...
  • Seite 27 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Σ Σ ε ε λ λ ί ί δ δ α α Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Σύνολο...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    Β Β ρ ρ α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ α α ς ς ν ν ε ε ρ ρ ο ο ύ ύ • Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό...
  • Seite 29: Στοιχεία Χειρισμού

    Στοιχεία χειρισμού Βράσιμο νερού 1 Καπάκι Κίνδυνος! 2 Πλήκτρο απασφάλισης Ποτέ μην φέρνετε την ηλεκτρική υποδοχή 4 κοντά 3 Διακόπτης ON/OFF σε νερό – Κίνδυνος θανάτου! 4 Υποδοχή Υπόδειξη: 5 Διάταξη τύλιξης καλωδίου Χρησιμοποιείτε πάντα φρέσκο νερό. 6 Λυχνία ελέγχου Μην...
  • Seite 30: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Προειδοποίηση! Σε υπολείμματα αλάτων Τραβήξτε πρώτα το φις από την πρίζα πριν να • Αφαιρέστε πριν από την αφαλάτωση το φίλτρο σηκώσετε την κανάτα από τη βάση 4. έκχυσης 8 (βλέπε κεφάλαιο “Αφαίρεση/ Για το λόγο αυτό αποφεύγετε την είσοδο νερού που τοποθέτηση...
  • Seite 31: Απόρριψη

    Απόρριψη Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να υπόκειται...
  • Seite 32 - 30 -...
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Sicherheitshinweise Lieferumfang Bedienelemente Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Bevor Sie das Gerät reinigen .......................34 Bei Kalk-Rückständen ........................34 Ausgießer-Sieb abnehmen / einsetzen..................34 Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von aus der Steckdose. Ausschalten alleine genügt Wasser für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 35: Bedienelemente

    Bedienelemente Wasser aufkochen 1 Deckel Gefahr! 2 Entriegelungstaste Bringen Sie niemals den elektrischen Sockel 4 in 3 EIN-/AUS-Schalter die Nähe von Wasser – Lebensgefahr! 4 Sockel Hinweis: 5 Kabelaufwicklung Verwenden Sie immer frisches Trinkwasser. Verzeh- 6 Kontrollleuchte ren Sie kein Wasser welches schon länger als eine 7 Skala Stunde im Wasserkocher gestanden hat.
  • Seite 36: Reinigung Und Pflege

    Bei Kalk-Rückständen Warnung! Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, • Nehmen Sie vor dem Entkalken das Ausgießer- bevor Sie die Kanne vom Sockel 4 heben. Damit Sieb 8 heraus (siehe Kapitel „Ausgießer-Sieb verhindern Sie, dass heraus schwappendes Wasser abnehmen/einsetzen”).
  • Seite 37: Entsorgen

    Entsorgen Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene normalen Hausmüll. Dieses Produkt Schäden und Mängel müssen sofort nach dem unterliegt der europäischen Richtlinie Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei 2002/96/EC.

Inhaltsverzeichnis