Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SWKS 2400 I1
Seite 1
KETTLE SWKS 2400 I1 KUHALO ZA VODU KUVALO ZA VODU Upute za upotrebu Uputstvo za upotrebu FIERBĂTOR ЕЛЕКТРИЧЕСКА Instrucţiuni de utilizare КАΗА ЗА ВОДА Ръководство за експлоатация ΒΡΑΣΤΗΡΑΣ ΝΕΡΟΥ WASSERKOCHER Οδηүίες χρήσης Bedienungsanleitung IAN 364651_2101...
Seite 2
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
Seite 5
Poštujte postupke opisane u ovim uputama za uporabu. Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima, neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih rezervnih dijelova. Rizik snosi isključivo sam korisnik. ■ 2 │ SWKS 2400 I1...
Seite 6
220 – 240 V ∼ (izmjenična struja), 50 – 60 Hz Nominalna snaga 2000 – 2400 W maks. 1,7 litara Kapacitet min. 0,7 litara Svi dijelovi ovog uređaja koji dolaze u dodir s namirnicama, su neškodljivi za namirnice. │ 3 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 7
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu ili druge tekućine! Može doći do opasnosti po život uslijed strujnog udara ako za vrijeme rada uređaja tekućina dospije na dijelove pod naponom. Upozorenje: Mogućnost strujnog udara ! Oprez! Ne otvarati kućište proizvoda ! ■ 4 │ SWKS 2400 I1...
Seite 8
U protivnom može doći do prelijevanja kipuće vode! Nakon uporabe, površina grijača još je uvijek vruća. ► U slučaju pogrešne primjene može doći do ozljeda! Uređaj ► uvijek koristite u svrhe za koje je namijenjen! │ 5 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 9
1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje uređaja za vrijeme trajanja jamstvenog roka, kako biste uređaj u slučaju korištenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati. ■ 6 │ SWKS 2400 I1...
Seite 10
4) Posudu isperite čistom vodom. 5) Uređaj još jednom napunite vodom do oznake MAX i pustite da ponovo proključa. I ovu vodu ponovno izlijte. 6) Posudu isperite čistom vodom. Uređaj je sada spreman za rad. │ 7 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 11
3 prema dolje, tako da glasno klikne. 6) Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ UPOZORENJE – OPASNOST OD OZLJEDA! ► Iz sigurnosnih razloga ne biste trebali otvarati poklopac dok voda ključa ili ako je jako vruća. Postoji opasnost od opeklina. ■ 8 │ SWKS 2400 I1...
Seite 12
Unutrašnjost posude isperite čistom vodom. ■ U slučaju stvaranja naslaga u posudi, unutrašnje površine prebrišite vlažnom krpom ili koristite četku za pranje posuđa ili četku za boce. Nakon toga posudu još jednom isperite čistom vodom. │ 9 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 13
Ukoliko je došlo do naslaga kamenca na ulošku filtra 6, ostavite ga na ► nekoliko sati u mješavini vode i octa pripravljenoj u omjeru 6:1. Naslage kamenca će se otopiti. Uložak filtra 6 isperite velikom količinom čiste vode. ■ 10 │ SWKS 2400 I1...
Seite 14
Poštujte aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe obratite se mjesnom poduzeću za zbrinjavanje otpada. O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu. │ 11 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 15
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa. ■ 12 │ SWKS 2400 I1...
Seite 16
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ 13 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 18
Garancija i garantni list ........26 │ 15 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 19
Pridržavajte se postupaka koji su opisani u ovom uputstvu za upotrebu. Isključena su potraživanja bilo koje vrste zbog oštećenja usled nenamenske upotrebe, nestručnih popravki, nedozvoljenih preduzetih izmena ili korišćenja neodobrenih rezervnih delova. Rizik snosi isključivo korisnik. ■ 16 │ SWKS 2400 I1...
Seite 20
0,7 L Svi delovi ovog aparata koji dolaze u dodir sa hranom, ne ugrožavaju njenu bezbednost. NAPOMENA Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda. │ 17 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 21
Nikada ne potapajte aparat u vodu ili druge tečnosti! U tom slučaju može da nastane opasnost po život usled električnog udara, kada tokom rada ostaci tečnosti dođu u dodir sa delovima pod naponom. ■ 18 │ SWKS 2400 I1...
Seite 22
Koristite aparat uvek sa umetnutim uloškom filtera za ► kamenac. Nakon primene, na površini grejača ima još rezidualne ► toplote. Pogrešna upotreba može da dovede do povreda! Koristite ► aparat uvek za namensku upotrebu! │ 19 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 23
1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton, 80–98: Kompozitni materijali. NAPOMENA ► Ako je moguće, sačuvajte originalnu ambalažu za vreme važenja garancije aparata da biste ga mogli propisno zapakovati u slučaju potraživanja na osnovu garancije. ■ 20 │ SWKS 2400 I1...
Seite 24
4) Isperite kuvalo čistom vodom. 5) Napunite aparat još jednom vodom do oznake MAX i pustite da voda prokuva. Prolijte i tu vodu. 6) Isperite kuvalo čistom vodom. Aparat je sada spreman za rad. │ 21 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 25
Postoji opasnost od opekotina. 3 pokazuje da 7) Osvetljenje u prekidaču za uključivanje/isključivanje aparat sada zagrejava. 8) Čim voda kuva, aparat se isključuje, prekidač za uključivanje/isključivanje 3 skoči nagore i osvetljenje se gasi. ■ 22 │ SWKS 2400 I1...
Seite 26
■ Isperite unutrašnjost kuvala čistom vodom. ■ Prilikom odlaganja kuvala, obrišite unutrašnje površine vlažnom krpom ili upotrebite četku za pranje posuđa ili četku za pranje flaša. Zatim isperite kuvalo još jednom čistom vodom. │ 23 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 27
Ukoliko se stvore tvrdokorne naslage kamenca u ulošku filtera za kamenac 6, ► stavite ga nekoliko časova u rastvor vode i sirćeta, u razmeri 6:1. Ostaci kamenca se otpuštaju. Isperite uložak filtera za kamenac 6 sa mnogo čiste vode. ■ 24 │ SWKS 2400 I1...
Seite 28
Poštujte trenutno važeće propise. U slučaju nedoumica, obratite se svom komunalnom preduzeću za sakupljanje i odlaganje otpada. O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi. │ 25 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 29
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine. ■ 26 │ SWKS 2400 I1...
Seite 30
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu. 8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe. Naziv proizvoda: Kuvalo za vodu Model: SWKS 2400 I1 IAN / Serijski broj: 364651_2101 Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, NEMAČKA...
Seite 33
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către utilizator. ■ 30 │ SWKS 2400 I1...
Seite 34
220 - 240 V ∼ (curent alternativ), 50 - 60 Hz Putere nominală 2000 – 2400 W max. 1,7 l Capacitate cel puţin 0,7 l Toate componentele acestui aparat care intră în contact cu alimentele sunt adecvate pentru uz alimentar. │ 31 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 35
Lichidele nu trebuie să se reverse peste elementul de cuplare ► a aparatului. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă sau în alte lichide! Există pericol de moarte prin electrocutare dacă în timpul funcţionării ajung resturi de lichid pe componentele conductoare de tensiune. ■ 32 │ SWKS 2400 I1...
Seite 36
Utilizaţi întotdeauna aparatul cu filtrul de calcar montat. ► După utilizare, suprafaţa elementului de încălzire continuă ► să prezinte căldură reziduală. În cazul utilizării eronate este posibilă rănirea! ► Utilizaţi aparatul întotdeauna conform destinaţiei acestuia! │ 33 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 37
20-22: hârtie și carton, 80-98: materiale compozite. INDICAŢIE ► Dacă este posibil, păstraţi ambalajul original pe durata perioadei de garanţie a aparatului pentru a-l putea ambala corespunzător în caz de utilizare a garanţiei. ■ 34 │ SWKS 2400 I1...
Seite 38
4) Clătiţi vasul cu apă curată. 5) Umpleţi încă o dată aparatul cu apă până la marcajul MAX și lăsaţi-o să fiarbă. Aruncaţi și această apă. 6) Clătiţi vasul cu apă curată. Acum, aparatul este pregătit pentru utilizare. │ 35 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 39
fierbe sau dacă este foarte fierbinte. Pericol de opărire. 3 indică faptul că aparatul încăl- 7) Lumina din comutatorul Pornit/Oprit zește acum. 8) De îndată ce apa fierbe, aparatul se oprește, comutatorul Pornit/Oprit 3 sare în sus și lumina se stinge. ■ 36 │ SWKS 2400 I1...
Seite 40
Clătiţi interiorul vasului cu apă curată. ■ În caz de depuneri în vas ștergeţi suprafeţele interioare cu o lavetă umedă sau utilizaţi o perie de vase sau de sticle. Apoi clătiţi încă o dată vasul cu apă curată. │ 37 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 41
Dacă în filtrul de calcar 6 s-au depus resturi de calcar, lăsaţi filtrul să ► stea timp de câteva ore într-o soluţie de apă și oţet în concentraţie de 6:1. Resturile de calcar se dizolvă. Clătiţi filtrul de calcar 6 cu apă curată din abundenţă. ■ 38 │ SWKS 2400 I1...
Seite 42
Respectaţi pre- vederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. │ 39 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 43
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. ■ 40 │ SWKS 2400 I1...
Seite 44
Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ 41 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 47
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща на пред- назначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения или използване на неодобрени резервни части са изключени. Рискът се поема единствено от потребителя. ■ 44 │ SWKS 2400 I1...
Seite 48
Номинална мощност 2000 – 2400 W макс. 1,7 литра Вместимост мин. 0,7 l Всички части на този уред, влизащи в контакт с хранителни продукти, са от материали, разрешени за контакт с хранителни продукти. │ 45 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 49
прелива течност. Никога не потапяйте уреда във вода или други теч- ности! Възможна е опасност за живота поради токов удар, в случай че по време на експлоатация остатъци от течност попаднат върху токопроводящите части. ■ 46 │ SWKS 2400 I1...
Seite 50
MAX! В противен случай врящата вода може да прелива навън! След употреба повърхността на нагревателя разполага ► с още остатъчна топлина. При неправилна употреба са възможни наранявания! ► Използвайте уреда винаги по предназначение! │ 47 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 51
значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали УКАЗАНИЕ ► По възможност запазете оригиналната опаковка за времето на гаран- ционния срок, за да можете да опаковате правилно уреда, ако се наложи да се възползвате от гаранцията. ■ 48 │ SWKS 2400 I1...
Seite 52
4) Изплакнете каната с чиста вода. 5) Отново напълнете уреда с вода до маркировката MAX и оставете да заври. Излейте и тази вода. 6) Изплакнете каната с чиста вода. Уредът е готов за експлоатация. │ 49 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 53
то водата ври или е много гореща. Съществува опасност от попарване. 3 показва, че в момента 7) Светенето на превключвателя за вкл./изкл. уредът загрява. 8) Веднага щом водата заври, уредът се изключва, превключвателят за вкл./ 3 отскача нагоре и осветлението угасва. изкл. ■ 50 │ SWKS 2400 I1...
Seite 54
Изплакнете вътрешността на каната с чиста вода. ■ При отлагания в каната, избършете вътрешните повърхности с влажна кърпа или използвайте четка за съдове или бутилки. След това изплак- нете каната още веднъж с чиста вода. │ 51 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 55
за котлен камък 6 я поставете за няколко часа в разтвор от вода и оцет в съотношение 6:1. Отлаганията от котлен камък се разтварят. Изплакнете вложката на филтъра за котлен камък 6 с обилно коли- чество чиста вода. ■ 52 │ SWKS 2400 I1...
Seite 56
случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци. Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа. │ 53 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 57
или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на тех- ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване. ■ 54 │ SWKS 2400 I1...
Seite 58
с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разхо- ди – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ 55 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 59
рекламацията от потребителя. (3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114. ■ 56 │ SWKS 2400 I1...
Seite 60
продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ 57 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 62
Εισαγωγέας ............71 GR │ CY │ 59 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 63
Αποκλείονται απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη με τους κανονισμούς, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή σε χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης. ■ 60 │ GR │ CY SWKS 2400 I1...
Seite 64
2000 – 2400 W μέγ. 1,7 λίτρα Χωρητικότητα τουλάχιστον 0,7 λίτρα Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα μπορούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα. GR │ CY │ 61 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 65
της συσκευής. Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή από βραχυκύκλωμα όταν κατά τη λειτουργία υπόλοιπα υγρών εισέρχονται σε ρευμα- τοφόρα μέρη. ■ 62 │ GR │ CY SWKS 2400 I1...
Seite 66
Μετά τη χρήση, συνεχίζει να υπάρχει υπολειπόμενη θερμότητα ► στην επιφάνεια του θερμαντικού στοιχείου. Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης μπορεί να προκληθούν ► τραυματισμοί! Χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή για τον προοριζόμενο σκοπό! GR │ CY │ 63 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 67
20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή σωστά. ■ 64 │ GR │ CY SWKS 2400 I1...
Seite 68
5) Γεμίστε άλλη μια φορά τη συσκευή με νερό μέχρι το σημάδι MAX και αφήστε το να βράσει. Πετάξτε και αυτό το νερό. 6) Καθαρίστε το δοχείο με καθαρό νερό. Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία. GR │ CY │ 65 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 69
3 δείχνει ότι η συσκευή έχει πλέον 7) Ο φωτισμός στο διακόπτη On/Off ζεσταθεί. 8) Μόλις το νερό βράσει, η συσκευή απενεργοποιείται, ο διακόπτης On/Off αναπηδά προς τα επάνω και ο φωτισμός σβήνει. ■ 66 │ GR │ CY SWKS 2400 I1...
Seite 70
Σε περίπτωση εναποθέσεων στην κανάτα, σκουπίστε τις εσωτερικές επιφάνειες με ένα νωπό πανί ή χρησιμοποιήστε μια βούρτσα καθαρισμού ή βούρτσα για φιάλες. Καθαρίστε την κανάτα άλλη μια φορά με καθαρό νερό. GR │ CY │ 67 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 71
τότε τοποθετήστε το για μερικές ώρες σε ένα διάλειμμα νερού-ξιδιού με μία αναλογία 6:1. Τα υπολείμματα αλάτων θα διαλυθούν. Ξεπλύνετε το εξάρτη- μα φίλτρου αλάτων 6 με πολύ καθαρό νερό. ■ 68 │ GR │ CY SWKS 2400 I1...
Seite 72
αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την επιχείρηση απόρριψης Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας. GR │ CY │ 69 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 73
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. ■ 70 │ GR │ CY SWKS 2400 I1...
Seite 74
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 364651_2101 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │ 71 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 76
Importeur ............. . 85 DE │ AT │ CH │ 73 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 77
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 74 │ DE │ AT │ CH SWKS 2400 I1...
Seite 78
220–240 V ∼ (Wechselstrom), 50–60 Hz Nennleistung 2000–2400 W max. 1,7 l Fassungsvermögen min. 0,7 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH │ 75 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 79
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung ► überlaufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. ■ 76 │ DE │ AT │ CH SWKS 2400 I1...
Seite 80
Betreiben Sie das Gerät immer mit eingesetztem Kalkfiltereinsatz. ► Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heizelements ► noch über Restwärme. Bei Fehlanwendung kann es zu Verletzungen kommen! ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH │ 77 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 81
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. ■ 78 │ DE │ AT │ CH SWKS 2400 I1...
Seite 82
5) Befüllen Sie das Gerät noch einmal mit Wasser bis zur Markierung MAX und lassen Sie es aufkochen. Gießen Sie auch dieses Wasser weg. 6) Spülen Sie die Kanne mit klarem Wasser aus. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ 79 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 83
3 zeigt an, dass das Gerät nun 7) Die Beleuchtung im Ein-/Ausschalter aufheizt. 8) Sobald das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät aus, der Ein-/Ausschal- 3 springt nach oben und die Beleuchtung erlischt. ■ 80 │ DE │ AT │ CH SWKS 2400 I1...
Seite 84
Bei Ablagerungen in der Kanne wischen Sie die Innenflächen mit einem feuchten Tuch ab oder benutzen Sie eine Spül- oder Flaschenbürste. Spülen Sie die Kanne danach noch einmal mit klarem Wasser aus. DE │ AT │ CH │ 81 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 85
► Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz 6 mit viel klarem Wasser ab. ■ 82 │ DE │ AT │ CH SWKS 2400 I1...
Seite 86
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ 83 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 87
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 84 │ DE │ AT │ CH SWKS 2400 I1...
Seite 88
IAN 364651_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 85 ■ SWKS 2400 I1...
Seite 90
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2021 · Ident.-No.: SWKS2400I1-022021-1 IAN 364651_2101...