E
Q
T
D
BEFORE STARTING THE ENGINE
R
Check engine oil level (Q)
The engine on your snow thrower has been shipped, from the factory, already
U
fi lled with oil.
1.
Check engine oil with snow thrower on level ground.
2.
Remove oil fi ll cap/dipstick and wipe clean, reinsert the dipstick and screw
tight, wait for a few seconds, remove and read oil level. If necessary, add
oil until "FULL" mark on dipstick is reached. Do not overfi ll.
•
To change engine oil, see "TO CHANGE ENGINE OIL" in the Main te nance
section of this manual.
Add gasoline (R)
•
Fill fuel tank to bottom of tank fi ller neck. Do not overfi ll. Use fresh, clean,
V
regular unleaded gasoline with a minimum of 87 octane. Do not mix oil
with gasoline. Purchase fuel in quantities that can be used within 30 days
C
to assure fuel freshness.
WARNING: Wipe off any spilled oil or fuel. Do not store, spill or use
gasoline near an open fl ame.
VOR DEM MOTORSTART
Überprüfen des ölstandes (Q)
Der Motor Ihrer Schneefräse wurde bereits ab Fabrik mit Öl gefüllt geliefert.
1.
Überprüfen Sie den Ölstand mit der Schneefräse auf ebenerdigem Un-
tergrund.
2.
Nehmen Sie die Ölverschlusskappe mit Messstab ab und wischen Sie
den Messstab sauber. Stecken Sie den Messstab wieder in den Öltank
und schrauben sie die Verschlusskappe fest zu. Warten Sie ein paar
Sekunden, nehmen Sie die Kappe erneut ab, und lesen Sie den Ölstand
ab. Wenn nötig, füllen Sie Öl nach, bis Markierung "FULL" am Messstab
erreicht ist. Nicht zu viel Öl einfüllen.
•
Ölwechsel siehe "MOTORÖLWECHSEL" im Abschnitt Wartung dieses
Handbuchs.
Benzin nachtanken (R)
•
Füllen Sie den Benzintank bis zum unteren Rand des Betankungsstut-
zens. Nicht zu viel Benzin einfüllen. Verwenden Sie frisches, sauberes,
unverbleites Normalbenzin mit einer Mindestoktanzahl von 87. Ben zin
nie mit Öl vermischen. Um die Frische des Kraftstoffes zu gewährleisten,
kaufen Sie nur soviel, wie innerhalb von 30 Tagen aufgebraucht werden
kann.
WARNUNG: Verschüttetes Öl oder Benzin entfernen. Benzin nie in
Nähe von offenem Feuer lagern, verschütten oder verwenden.
AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE
Vérifi ez le niveau d'huile du moteur (Q)
Le moteur de votre souffl euse a été expédié, de l'usine, déjà rempli d'huile.
1.
Vérifi ez l'huile du moteur en plaçant la souffl euse au niveau du sol.
2.
Enlevez le bouchon/jauge d'huile du graisseur et essuyez-le, réinsérez la
jauge d'huile et vissez fortement, attendez quelques secondes, enlevez
et lisez le niveau d'huile. Si nécessaire, ajoutez de l'huile jusqu'à ce que
la marque "PLEIN" sur la jauge d'huile soit atteinte. Ne faites pas un
remplissage excessif.
•
Pour changer l'huile de moteur, voir "CHANGER L'HUILE DE MOTEUR"
dans la section Entretien de ce manuel.
Ajoutez de l'essence (R)
•
Remplissez le réservoir à essence jusqu'au bas du col de remplissage
du réservoir. Ne faites pas un remplissage excessif. Utilisez de l'essence
naturelle fraîche, propre, régulière sans plomb avec un minimum de 87
octanes. Ne mélangez pas d'huile avec l'essence. Achetez le carburant
en quantités pouvant être utilisées dans les trente jours suivant l'achat
pour s'assurer de sa fraîcheur.
ATTENTION: Essuyez soigneusement toute dispersion d'huile ou de
carburant. Ne rangez, dispersez ni n'utilisez d'essence près d'une
fl amme nue.
28