Seite 1
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 PINCE DE PUISSANCES POWER CLAMP LEISTUNGSANALYSEZANGE PINZA DI POTENZE PINZA DE POTENCIAS Mode d'Emploi FRANCAIS User's Manual E N G L I S H DEUTSCH Bedienungsanleitung ITALIANO Libretto d'Istruzioni Manual de Instrucciones ESPAÑOL...
Textstellen kann zu Unfällen mit Körperverletzung und/oder zu Schäden am Gerät und an der elektrischen Anlage führen. Sie haben die Leistungsanalysezange F23 gekauft und wir bedanken uns für das entgegengebrachte Vertrauen. Um mit Ihrem Gerät die besten Ergebnisse zu erzielen : lesen Sie bitte aufmerksam die vorliegende Bedienungsanleitung beachten Sie bitte die Sicherheitshinweise.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 1. AUFKLEBER Die Meßzange wird mit 5 Aufklebe-Etiketten geliefert. Wählen Sie das Etikett in “Ihrer” Sprache und kleben Sie es auf die Rückseite der Meßzange. Auf dem Aufkleber finden Sie eine Kurzübersicht über die wichtigsten Tasten-Funktionen. 2.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Zentriermarken Die drei Zentriermarken an den Backen bezeichnen die mittige Lage des Leiters im Magnetkreis. Hinweis : Eine mittige Lage des Leiters ist nicht erforderlich, da die beiden Hall-Sensoren genau gegenüberliegend angeordnet sind. Die spezielle Formgebung des Magnetkreises erlaubt es, praktisch alle Leiter für hohe Stromstärken zu umschließen : 2 Stromschienen von 50 x 5 mm im 5 mm Abstand 1 Stromschiene 80 x 5 mm 1 Kabel mit Ø...
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4. GERÄTEBENUTZUNG - Beachten Sie die Sicherheitshinweise - Benutzen Sie die Meßzange niemals an Kabeln oder Leitern, die ein Potential von mehr als 600 V RMS gegenüber Erde aufweisen (siehe Abschn. 5.3 Obergrenzen für Spannungsmessung) - Benutzen Sie die Meßzange niemals bei Strömen von mehr als 1000 A RMS (siehe Abschn.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.4 ANZEIGEBELEUCHTUNG ( ) Durch Drücken der Taste " " schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige ein. Ein zweiter Druck auf die Taste schaltet die Beleuchtung ab. Nach ca. 1 Minute wird die Beleuchtung auch automatisch abgeschaltet. Hinweis: Nach jedem Tastendruck oder Verstellen des Drehschalters zählt die 1-minütige Beleuchtungsdauer wieder von neuem.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.9 A ~ : Ströme Nach Einschalten dieser Hauptfunktion am Drehschalter können mit Tasten Hz, THD, die zugehörigen Meßgrößen aufgerufen werden : - CF : Scheitelfaktor - Hz : Frequenz - PEAK "+" ou " _ " : Aufruf des pos. oder neg. Spitzenwerts mit Tasten bzw.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 4.13 THD : Klirrfaktoren Durch wiederholtes Drücken der Taste THD lassen sich nacheinander der gesamte Grundwellen-Klirrfaktor THD, der Oberwellen-Klirrfaktor DF und danach wieder die ursprünglich gewählte Hauptfunktion (Spannung oder Strom) in die Anzeige rufen. Taste THD : A ~ oder V ~ → THD → DF ↑...
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 RECORD : aktuelle Meßwerte → MAX → MIN → AVG ↑ RECORD : Erfassungsbetrieb Beim ersten Drücken der Taste MAX/MIN erscheint das Symbol RECORD in der Anzeige. Die Meßzange ist nun in Dauerbetrieb und zeichnet die Meßwerte laufend auf. Sie ermittelt dabei den größten Meßwert (MAX), den kleinsten Meßwert (MIN) und errechnet den Mittelwert (AVG) seit Beginn der Erfassung.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 5.2 AC-STRÖME Besondere Bezugsbedingungen : Sinusförmiges Signal Grenzwerte für Strommessungen - Betriebsfrequenz : 10 Hz bis 5 kHz - Max. zul. ständige Überlast : 2000 A (bei 50 Hz) - Temperatur des umschlossenen Leiters : < 110 °C - Hinweis : blinkende Anzeige des Symbols bei mehr als 1500 A PEAK Meßspanne...
Seite 44
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 Blindleistung (var) Meßspanne 10…5999 var 6,00…59,99 kvar 60,0…599,9 kvar 2% Anz. ± 2 D Genauigkeit Auflösung 1 var 10 var 100 var Hinweis : Die Messung der Blindleistung erfolgt mit Vorzeichen ±. Sie wird aus den Grundwellen des gemessenen Stroms und der gemessenen Spannung errechnet.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 6. ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN 6.1 STROMVERSORGUNG - 4 Alkalibatterien 1,5 V (Typ LR6) oder 4 Akkus 1,2 V (Typ R6) - Mittlere Batteriebetriebsdauer ca. 40 Stunden oder 2500 Messungen zu je 1 Minute Hinweis : Siehe hierzu Abschnitte 4.5 Batteriekontrolle und 7.1 Ersetzen der Batterien. Statt der Batterien können auch nachladbare Akkus gleicher Größe verwendet werden.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 7. WARTUNG, NACHKALIBRIERUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassene Reparaturbetriebe entstanden sind. 7.1 ERSETZEN DER BATTERIEN Trennen Sie die Meßzange vor Eingriffen unbedingt von jeder externen Strom- oder Spannungsquelle.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10 9. ANNEXE - APPENDIX - ANHANG - ALLEGATO - ANEXO 9.1 Schémas de branchement en puissances Diagrams for power connection - Anschluß-schaubilder für Leistungsmessung Schemi di collegamento in potenza - Esquemas de conexion en potencia 9.1.1 Mesures avec lecture directe - Measurements with direct reading - Messung mit Direkt-Ablesung Misure con lettura diretta - Medidas con lectura directa Monophasé...
Seite 79
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...