Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Chauvin Arnoux F605 Schnellstartanleitung
Chauvin Arnoux F605 Schnellstartanleitung

Chauvin Arnoux F605 Schnellstartanleitung

Vielfachmesszange
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F605:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FR - Guide de démarrage
GB - Start guide
DE - Schnellstart - Anleitung
IT - Guida d'Avviamento
ES - Guia de Inicio
CZ - Úvodní příručka
NL - Startgids
PL - Instrukcja uruchomienia
RO - Ghid introductiv
F605
RU - Руководство по использованию
Pince multimètre
Clamp multimeter
Vielfachmesszange
Multimetro a pinza
Pinza multimétrica
Klešťový multimetr
Multimetertang
cęgowy miernik uniwersalny
Cleşte multimetru
ТОКОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Chauvin Arnoux F605

  • Seite 1 IT - Guida d’Avviamento ES - Guia de Inicio CZ - Úvodní příručka NL - Startgids PL - Instrukcja uruchomienia RO - Ghid introductiv F605 RU - Руководство по использованию Pince multimètre Clamp multimeter Vielfachmesszange Multimetro a pinza Pinza multimétrica Klešťový...
  • Seite 2: Signification Des Symboles Utilisés

    Pince Multimètre F605 Français Vous venez d’acquérir une Pince Multimètre F605 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil :  lisez attentivement cette notice de fonctionnement,  respectez les précautions d’emploi Signification des symboles utilisés Risque de danger.
  • Seite 3: Précautions D'emploi

    Français Pince Multimètre F605 PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Cet appareil est conforme aux normes de sécurité IEC 61010-1 et 61010-2-032 pour des tensions de 1 000 V en catégorie IV à une altitude inférieure à 2 000 m et en intérieur, avec un degré...
  • Seite 4: Présentation

    Pince Multimètre F605 Français CATÉGORIES DE MESURE Définition des catégories de mesure : CAT II : Circuits directement branchés à l'installation basse tension. Exemple : alimentation d’appareils électrodomestiques et d’outillage portable. CAT III : Circuits d’alimentation dans l'installation du bâtiment.
  • Seite 5 Français Pince Multimètre F605 LE COMMUTATEUR Le commutateur possède six positions. Pour accéder aux fonctions positionnez le commutateur sur la fonction choisie. Chaque position est validée par un signal sonore. Les fonctions sont décrites dans le tableau ci- dessous; Rep.
  • Seite 6: Symboles Désignation

    Pince Multimètre F605 Français L’AFFICHEUR Rep. Fonction Affichage des modes sélectionnés (touches) Affichage de la valeur et des unités de mesure Affichage des modes MAX/MIN/PEAK Nature de la mesure (alternatif ou continu) Mesure des puissances totales en triphasé Affichage des modes sélectionnés (commutateur) Indication de pile usagée...
  • Seite 7 Français Pince Multimètre F605 Hertz Watt Ampère Pourcentage Ω Préfixe milli- Préfixe kilo- Puissance réactive Puissance apparente Facteur de puissance Distorsion harmonique totale par rapport au fondamental Distorsion harmonique totale par rapport à la valeur efficace vraie du signal Indicateur d’ordre des phases Compensation de la résistance des cordons...
  • Seite 8: Les Bornes

    Pince Multimètre F605 Français LES BORNES Les bornes sont utilisées comme suit : Rep. Fonction Borne point froid (COM) Borne point chaud (+) UTILISATION PREMIÈRE MISE EN SERVICE Placez les piles fournies avec l’appareil comme suit : A l'aide d'un tournevis, dévissez la vis de la trappe (rep.1) située à...
  • Seite 9 Clamp Multimeter F605 English You have just acquired an F605 clamp multimeter and we thank you. For best results from your device :  read this user manual attentively,  observe the precautions for its use. Meanings of the symbols used on the device Danger.
  • Seite 10: Precautions For Use

    English Clamp Multimeter F605 PRECAUTIONS FOR USE This device complies with safety standards IEC-61010-1 and 61010-2-032 for voltages of 1000V in category IV at an altitude OF less than 2000m, indoors, with a degree of pollution not exceeding 2. These safety instructions are intended to ensure the safety of persons and proper operation of the device.
  • Seite 11: Measurement Categories

    Clamp Multimeter F605 English MEASUREMENT CATEGORIES Definitions of the measurement categories : CAT II: Circuits directly connected to the low-voltage installation. Example: power supply to household electrical appliances and portable tools. CAT III: Power supply circuits in the installation of the building.
  • Seite 12 English Clamp Multimeter F605 THE SWITCH The switch has six positions. To access the , functions, set the switch to the desired function. Each setting is confirmed by an audible signal. The functions are described in the table below. Item Function OFF mode –...
  • Seite 13: The Display Unit

    Clamp Multimeter F605 English THE DISPLAY UNIT Item Function Display of the modes selected (keys) Display of the measurement value and unit Display of the MAX/MIN/PEAK modes Type of measurement (AC or DC) Total three-phase power measurements Display of the selected modes (switch) Spent battery indication 1.3.1...
  • Seite 14 English Clamp Multimeter F605 Hertz Watt Ampere Percentage Ω Milli- prefix Kilo- prefix Reactive power Apparent power Power factor Total harmonic distortion with respect to the fundamental Total harmonic distortion with respect to the true RMS value of the signal.
  • Seite 15 Clamp Multimeter F605 English THE TERMINALS The terminals are used as follows: Item Function Cold terminal (COM) Hot terminal (+) COMMISSIONING Insert the batteries supplied with the device as follows: Using a screwdriver, unscrew the screw of the battery compartment cover (item 1) on the back of the housing and open it.
  • Seite 16: Bedeutung Der Verwendeten Symbole

    Vielfachmesszange F605 Deutsch Sie haben eine Vielfachmesszange F605 erworben und wie danken Ihnen für das Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Geräts zu gewährleisten, bitten wir Sie:  diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen  die Benutzungshinweise genau zu beachten. Bedeutung der verwendeten Symbole: ACHTUNG, GEFAHR! Sobald dieses Gefahrenzeichen irgendwo erscheint, ist der Benutzer verpflichtet, die Anleitung zu Rate zu ziehen.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Deutsch Vielfachmesszange F605 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät und sein Zubehör entsprechen den Sicherheitsnormen IEC 61010-1 und IEC 61010-2-032 in der Messkategorie IV für Spannungen bis 1 000 V in geschlossenen Räumen, bei einem Ver¬schmutzungsgrad von maximal 2 und bis zu einer Meereshöhe von maximal 2 000 m.
  • Seite 18: Gerätevorstellung

    Vielfachmesszange F605 Deutsch MESSKATEGORIEN Definition der Messkategorien: CAT II : Kreise, die direkt an die Niederspannungs-Installation angeschlossen sind. Beispiele: Stromanschluss von Haushaltsgeräten oder tragbaren Elektrowerkzeugen. CAT III : Stromversorgungskreise in der Elektro-Installation eines Gebäudes. Beispiele: Verteilerschränke, Trennschalter, Sicherungen, stationäre Maschinen und Geräte.
  • Seite 19: Funktionstasten

    Deutsch Vielfachmesszange F605 DREHSCHALTER Der Drehschalter hat sechs Stellungen: OFF für Aus und die Stellungen , für die vier Messfunktionen. Das Einschalten einer Messfunktion wird vom Gerät durch ein Ton¬signal bestätigt. Die einzelnen Messfunktionen sind in der Tabelle unten beschrieben.
  • Seite 20: Symbole In Der Anzeige

    Vielfachmesszange F605 Deutsch ANZEIGE Funktion Anzeige der ausgewählten Messfunktion (Tasten) Digitale Anzeige des Messwerts und der Einheit Anzeige der MAX-/MIN-/PEAK-Funktion Anzeige der Stromart (AC oder DC) Anzeige der Gesamtleistung bei Drehstromnetzen Anzeige der am Drehschalter gewählten Messfunktion Anzeige, dass Batterie verbraucht ist 1.3.1...
  • Seite 21 Deutsch Vielfachmesszange F605 Hertz (Frequenz) Wirkleistung (Watt) Ampère (Stromstärke) Prozentwert Ω Ohm (Widerstand) Vorsatz Milli- für Maßeinheiten Vorsatz Kilo- für Maßeinheiten Blindleistung Scheinleistung Leistungsfaktor (Power Factor) Gesamt-Oberschwingungsanteil in Bezug zur Grund¬schwingung Gesamt-Oberschwingungsanteil in Bezug zum Echteffektivwert des Signals Anzeige der Drehfeldrichtung Kompensation der Messleitungswiderstände...
  • Seite 22: Benutzung

    Vielfachmesszange F605 Deutsch ANSCHLUSSBUCHSEN Die Anschlussbuchsen sind wie folgt zu benutzen: Funktion COM-Anschluss (kalter Messpunkt, Minuspol) + Anschluss (heißer Messpunkt, Pluspol) 2 BENUTZUNG ERSTE INBETRIEBNAHME Setzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Batterien wie folgt in die Vielfachmesszange ein: Öffnen Sie mit einem Schraubendreher den Batteriefachdeckel (Nr. 1) auf der Rückseite der Messzange.
  • Seite 23 Multimetro a pinza F605 Italiano Avete appena acquistato un multimetro a pinza F605 e vi ringraziamo della vostra fiducia. Per ottenere dal vostro apparecchio le migliori prestazioni:  Leggere attentamente questo modo d’uso,  Rispettare le precauzioni d’uso. Significato dei simboli utilizzati sullo strumento: Rischio di pericolo.
  • Seite 24 Italiano Multimetro a pinza F605 PRECAUZIONI D’USO Questo strumento è conforme alle norme di sicurezza IEC-61010-1 e 61010-2-032 per tensioni di 1.000V in categoria IV ad un’altitudine inferiore a 2.000 metri e all’interno, con un grado d’inquinamento pari a 2 (massimo).
  • Seite 25: Presentazione

    Multimetro a pinza F605 Italiano CATEGORIE DI MISURA Definizione delle categorie di misura : CAT II : Circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione. Esempio: alimentazione d’apparecchi elettrodomestici e d’attrezzatura portatile. CAT III : Circuiti d’alimentazione nell'impianto dell’edificio. Esempio: tabella di distribuzione, disgiuntori, macchine o apparecchi industriali fissi.
  • Seite 26 Italiano Multimetro a pinza F605 IL COMMUTATORE Il commutatore possiede sei posizioni. Per accedere alle funzioni ns , posizionate il commutatore sulla funzione selezionata. Ogni posizione è convalidata da un segnale sonoro. Le funzioni sono descritte nella seguente tabella. Rif.
  • Seite 27 Multimetro a pinza F605 Italiano IL DISPLAY Rif. Funzione Visualizzazione dei modi selezionati (tasti) Visualizzazione del valore e delle unità di misura Visualizzazione dei modi MAX/MIN/PEAK Natura della misura (alternata o continua) Misura delle potenze totali in trifase Visualizzazione dei modi selezionati...
  • Seite 28 Italiano Multimetro a pinza F605 Volt Hertz Watt Ampère Percentuale Ω Prefisso milli- Prefisso kilo- Potenza reattiva Potenza apparente Fattore di potenza Distorsione armonica totale rispetto alla fondamentale Distorsione armonica totale rispetto al valore efficace reale del segnale Indicatore d’ordine delle fasi Compensazione della resistenza dei cavi Test di continuità...
  • Seite 29: Prima Messa In Servizio

    Multimetro a pinza F605 Italiano I MORSETTI I morsetti si utilizzano come segue: Rif. Funzione Morsetto punto freddo (COM) Morsetto punto caldo (+) UTILIZZAZIONE PRIMA MESSA IN SERVIZIO Le pile fornite con lo strumento vanno posizionate come segue: Mediante un cacciavite, svitate la vite dello sportello (rif. 1) posto nella parete posteriore e apritelo;...
  • Seite 30 Pinza Multimétrica F605 Español Usted acaba de adquirir una Pinza multimétrica F605 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su instrumento:  lea detenidamente este manual de instrucciones,  respete las precauciones de uso Significado de los símbolos utilizados en el instrumento :...
  • Seite 31: Precauciones De Uso

    Español Pinza Multimétrica F605 PRECAUCIONES DE USO Este instrumento cumple con las normas de seguridad IEC 61010-1 y 61010-2-032 para tensiones de 1000 V en categoría IV a una altitud inferior a 2000 m y en interiores, con un grado de contaminación igual a 2 como máximo.
  • Seite 32 Pinza Multimétrica F605 Español CATEGORÍAS DE MEDIDA Definición de las categorías de medida: CAT II : Circuitos directamente conectados a la instalación de baja tensión. Ejemplo: alimentación de aparatos electrodomésticos y de herramientas portátiles. CAT III : Circuitos de alimentación en la instalación del edificio.
  • Seite 33 Español Pinza Multimétrica F605 EL CONMUTADOR El conmutador consta de seis posiciones. Para acceder a las funciones , posicione el conmutador en la función elegida. Se valida cada posición con una señal acústica. Las funciones están descritas en la tabla a continuación ;...
  • Seite 34 Pinza Multimétrica F605 Español LA PANTALLA N° Función Visualización de los modos seleccionados (teclas) Visualización de los valores y de las unidades de medida Visualización de los modos MÁX./MÍN./PEAK Naturaleza de la medida (alterna o continua) Medida de las potencias totales en trifásico Visualización de los modos seleccionados...
  • Seite 35 Español Pinza Multimétrica F605 Voltio Hertz Vatio Amperio Porcentaje Ω Ohmio Prefijo mili- Prefijo kilo- Potencia reactiva Potencia aparente Factor de potencia Distorsión armónica total con respecto a la fundamental Distorsión armónica total con respecto al verdadero valor eficaz de la señal Indicador de orden de las fases Compensación de la resistencia de los cables...
  • Seite 36: Primera Puesta En Marcha

    Pinza Multimétrica F605 Español LOS BORNES Los bornes se utilizan de la siguiente forma: N° Función Borne punto frío (COM) Borne punto caliente (+) PRIMERA PUESTA EN MARCHA Coloque las pilas suministradas con el instrumento como se indica a continuación: Con un destornillador, desatornille el tornillo de la tapa (nº...
  • Seite 37 Klešťový multimetr F605 čeština Právě jste si pořídili klešťový multimetr F605 a my vám za nákup děkujeme. Aby váš přístroj fungoval co nejlépe:  přečtěte si pozorně tuto příručku uživatele,  dodržujte bezpečnostní opatření při jeho používání. Významy symbolů použitých na přístroji Nebezpečí.
  • Seite 38 čeština Klešťový multimetr F605 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ Toto zařízení vyhovuje bezpečnostním normám IEC-61010-1 a 61010-2-032 pro napětí 1000 V kategorii IV při nadmořské výšce do 2000 m, ve vnitřním prostředí se stupněm znečištění max. 2. Účelem těchto bezpečnostních pokynů je zajistit bezpečnost osob a náležitý provoz zařízení.
  • Seite 39: Popis Přístroje

    Klešťový multimetr F605 čeština KATEGORIE MĚŘENÍ Definice kategorií měření: CAT II: Obvody přímo připojené k nízkonapěťovému rozvodu. Příklad: napájení domácích elektrických spotřebičů a přenosného elektrického nářadí. CAT III: Napájecí obvody v domovních rozvodech. Příklad: rozváděcí panely, jističe, pevně nainstalované průmyslové stroje nebo zařízení.
  • Seite 40 čeština Klešťový multimetr F605 PŘEPÍNAČ Přepínač má šest poloh. Jednotlivé funkce zapnete nastavením přepínače na příslušný symbol. Jednotlivá nastavení jsou potvrzena zvukovým signálem. Funkce jsou popsány v následující tabulce. Položka Funkce Režim VYPNUTO – klešťový multimetr je vypnutý Měření střídavého napětí (AC), stejnosměrného napětí...
  • Seite 41 Klešťový multimetr F605 čeština ZOBRAZOVACÍ JEDNOTKA Položka Funkce Zobrazení vybraných režimů (tlačítka) Zobrazení naměřené hodnoty a jednotky Zobrazení režimů MAX/MIN/PEAK Typ měření (AC nebo DC) Měření celkového třífázového výkonu Zobrazení vybraných režimů (přepínač) Ukazatel vybití baterií 1.3.1 Symboly na zobrazovací jednotce Symbol Označení...
  • Seite 42 čeština Klešťový multimetr F605 Hertz Watt Ampér Procentuální podíl Ω Předpona mili Předpona kilo Jalový výkon Zdánlivý výkon Účiník Celkové harmonické zkreslení vzhledem k základnímu Celkové harmonické zkreslení vzhledem ke skutečné efektivní hodnotě signálu. Ukazatel pořadí fází Kompenzace odporu vodičů...
  • Seite 43: Uvedení Do Provozu

    Klešťový multimetr F605 čeština ZDÍŘKY Použití zdířek je následující: Položka Funkce Nulová zdířka (COM) Fázová zdířka (+) POUŽITÍ UVEDENÍ DO PROVOZU Vložte baterie dodané s přístrojem: Šroubovákem odšroubujte šroub krytky přihrádky pro baterie (1) na zadní straně přístroje a krytku sejměte.
  • Seite 44: Betekenis Van De Gebruikte Symbolen

    Multimetertang F605 Nederlands U heeft zojuist een Multimetertang F605 gekocht en wij danken u voor uw vertrouwen. Voor een zo goed mogelijk gebruik van dit apparaat dient u:  deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen,  de voorzorgen bij gebruik in acht te nemen.
  • Seite 45: Voorzorgen Bij Gebruik

    Nederlands Multimetertang F605 VOORZORGEN BIJ GEBRUIK Dit apparaat voldoet aan de veiligheidsnormen IEC-61010-1 en 61010-2-032 voor spanningen van 1.000 V in de categorie IV bij een hoogte van minder dan 2.000 m en binnenshuis, met een verontreinigingsgraad van maximaal 2.
  • Seite 46: Presentatie

    Multimetertang F605 Nederlands MEETCATEGORIEËN Definitie van de meetcategorieën: CAT II: Rechtstreeks op de installatie met laagspanning aangesloten kringen. Voorbeeld: stroomvoorziening van huishoudelijke apparatuur en portable gereedschap. CAT III: Voedingskringen in de installatie van het gebouw. Voorbeeld: verdeelkast, stroomonderbrekers, vaste industriële machines of apparatuur.
  • Seite 47 Nederlands Multimetertang F605 DE SCHAKELAAR De schakelaar heeft zes standen. Zet voor toegang tot de functies de schakelaar op de gekozen functie. Iedere positie wordt gevalideerd door een geluidssignaal. De functies staan beschreven in onderstaande tabel. Functie Stand OFF – Uitstand van de multimetertang Spanningsmeting (V) AC, DC, AC+DC Continuïteitstest...
  • Seite 48 Multimetertang F605 Nederlands DE DISPLAY Functie Weergave van de geselecteerde modi (toetsen) Weergave van de waarde en de meeteenheden Weergave van de modi MAX/MIN/PEAK Aard van de meting (wissel- of gelijkspanning) Meting van het totale vermogen bij driefasen Weergave van de geselecteerde standen...
  • Seite 49 Nederlands Multimetertang F605 Volt Hertz Watt Ampère Percentage Ω Voorvoegsel milli- Voorvoegsel kilo- Blindvermogen Schijnbaar vermogen Vermogensfactor Totale harmonische vervorming t.o.v. de grondtoon Totale harmonische vervorming t.o.v. de werkelijke effectieve waarde van het signaal Indicator fasenvolgorde Compensatie van de weerstand van de snoeren Continuïteitstest...
  • Seite 50: Eerste Ingebruikname

    Multimetertang F605 Nederlands DE KLEMMEN De klemmen worden als volgt gebruikt: Functie Klem koud punt (COM) Klem warm punt (+) GEBRUIK EERSTE INGEBRUIKNAME Plaats de met het apparaat meegeleverde batterijen als volgt: Draai met behulp van een schroevendraaier de schroef van het luikje (nr.1) aan de achterzijde van het kastje los en open het luikje;...
  • Seite 51 Cęgowy miernik uniwersalny F605 Polski Zakupili Państwo cęgowy miernik uniwersalny F605, dziękujemy za okazane nam zaufanie. Aby zapewnić jak najskuteczniejsze wykorzystanie urządzenia:  prosimy uważnie przeczytać instrukcję obsługi,  należy przestrzegać zaleceń dotyczących obsługi Znaczenie zastosowanych symboli Ryzyko niebezpieczeństwa. Użytkownik musi skorzystać z niniejszej instrukcji za każdym razem, gdy napotka ten symbol niebezpieczeństwa.
  • Seite 52: Środki Ostrożności

    Polski Cęgowy miernik uniwersalny F605 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI To urządzenie jest zgodne z normami bezpieczeństwa IEC 61010-1 i 61010-2-032 dla napięć 1000 V kategorii IV dla wysokości 2000 m w pomieszczeniach o stopniu zanieczyszczenia równym 2. Nieprzestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa może prowadzić do ryzyka porażenia prądem, pożaru, wybuchu, zniszczenia urządzenia i instalacji.
  • Seite 53 Cęgowy miernik uniwersalny F605 Polski KATEGORIE POMIAROWE Definicja kategorii pomiarowej: KAT. II: Obwody bezpośrednio podłączone do instalacji niskonapięciowej. Przykład: zasilanie urządzeń AGD i narzędzi ręcznych. KAT. III Obwody zasilające w instalacjach budynków. Przykład: tablica rozdzielcza, wyłączniki, stacjonarne maszyny lub urządzenia przemysłowe.
  • Seite 54 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F605 PRZEŁĄCZNIK Przełącznik ma sześć pozycji. Aby przejść do funkcji należy ustawić przełącznik wybranej funkcji. Każde położenie jest sygnalizowane dźwiękiem. Funkcje opisano w tabeli poniżej; Ozn. Funkcja Tryb WYŁ. – Wyłączenie cęgowego miernika uniwersalnego Pomiar napięć (V) AC, DC, AC+DC Test ciągłości...
  • Seite 55: Symbole Na Wyświetlaczu

    Cęgowy miernik uniwersalny F605 Polski WYŚWIETLACZ Ozn. Funkcja Wyświetlanie wybranego trybu (przyciski) Wyświetlanie wartości i jednostek pomiaru Wyświetlanie trybów MAX/MIN/PEAK Rodzaj pomiaru (przemienny lub stały) Pomiar mocy całkowitej w układzie trójfazowym Wyświetlanie wybranego trybu (przełącznik) Wskazanie zużycia baterii 1.3.1 Symbole na wyświetlaczu...
  • Seite 56 Polski Cęgowy miernik uniwersalny F605 Hertz Amper Wartość procentowa Ω Prefiks mili- Prefiks kilo- Moc bierna Moc pozorna Współczynnik mocy Zniekształcenie harmoniczne całkowite w stosunku do podstawy Zniekształcenie harmoniczne całkowite w stosunku do wartości skutecznej rzeczywistej sygnału Wskaźnik kolejności faz Kompensacja oporu przewodów...
  • Seite 57: Pierwsze Uruchomienie

    Cęgowy miernik uniwersalny F605 Polski STYKI Styki są używane następująco: Ozn. Funkcja Styk zimny (com) Styk gorący (+) OBSŁUGA PIERWSZE URUCHOMIENIE Zamontować baterie dostarczone z urządzeniem w następujący sposób: Za pomocą wkrętaka, odkręcić śrubę pokrywy (ozn. 1) z tyłu obudowy i otworzyć...
  • Seite 58 Cleşte multimetru F605 Română Aţi achiziţionat un Cleşte multimetru F605, iar noi vă mulţumim pentru încrederea acordată. Pentru a utiliza la maximum aparatul dvs.:  citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de utilizare,  respectaţi precauţiile privind utilizarea. Semnificaţia simbolurilor utilizate Risc de pericol.
  • Seite 59 Română Cleşte multimetru F605 PRECAUŢII PRIVIND UTILIZAREA Acest aparat este conform standardelor de siguranţă IEC 61010-1 şi 61010-2-032 pentru tensiuni de 1.000 V în categoria a IV-a, la o altitudine sub 2.000 m şi în interior, cu un grad de poluare de cel mult 2.
  • Seite 60 Cleşte multimetru F605 Română CATEGORII DE MĂSURARE Definirea categoriilor de măsurare: CAT II: Circuite conectate direct la instalaţia de joasă tensiune. Exemplu: alimentarea aparatelor electrocasnice şi a utilajelor portabile. CAT III: Circuite de alimentare din instalaţia clădirii. Exemplu: tabloul de distribuţie, disjunctoarele, utilajele sau aparatele industriale fixe.
  • Seite 61 Română Cleşte multimetru F605 COMUTATORUL Pentru a accesa funcţiile Comutatorul are şase poziţii. poziţionaţi comutatorul pe funcţia aleasă. Fiecare poziţie este confirmată de un semnal sonor. Funcţiile sunt descrise în tabelul de mai jos: Poz. Funcţie Modul OFF – Opreşte cleştele multimetru Măsurarea tensiunii (V) c.a., c.c.,...
  • Seite 62 Cleşte multimetru F605 Română AFIŞAJUL Poz. Funcţie Afişarea modurilor selectate (taste) Afişarea valorii şi a unităţilor de măsură Afişarea modurilor MAX/MIN/VÂRF Natura măsurătorii (curent alternativ sau continuu) Măsurarea putrilor totale pentru trifazat Afişarea modurilor selectate (comutator) Indicator de baterie descărcată...
  • Seite 63 Română Cleşte multimetru F605 Herţi Waţi Amperi Procentaj Ω Ohmi Prefix mili Prefix kilo Putere reactivă Putere aparentă Factor de putere Distorsiunea armonică totală în raport cu fundamentala Distorsiunea armonică totală în raport cu valoarea eficace reală a semnalului Indicator pentru ordinea fazelor Compensarea rezistenţei cablurilor...
  • Seite 64: Prima Punere În Funcţiune

    Cleşte multimetru F605 Română BORNELE Bornele sunt utilizate după cum urmează: Poz. Funcţie Bornă punct rece (COM) Bornă punct cald (+) UTILIZAREA PRIMA PUNERE ÎN FUNCŢIUNE Plasaţi bateriile furnizate împreună cu aparatul după cum urmează: Cu ajutorul unei şurubelniţe, desfaceţi şurubul capacului (poz. 1) situat în partea din spate a cutiei şi deschideţi capacul;...
  • Seite 65 Токоизмерительные клещи F605 Русский Благодарим Вас с приобретение токоизмерительных клещей F605 и за доверие к нашим продуктам. Чтобы использовать устройство наиболее эффективным способом:  прочитайте внимательно это руководство по использованию,  соблюдайте меры предосторожности при использовании Значение используемых символов Опасно. Оператор должен обратиться к настоящему руководству, когда...
  • Seite 66: Меры Предосторожности При Использовании

    Русский Токоизмерительные клещи F605 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ Данное устройство соответствует стандартам безопасности IEC 61010-1 и 61010-2-032 для напряжений от 1000 V категории IV на высотах ниже 2000 м в помещении с максимальной степенью загрязнения 2. Несоблюдение правил техники безопасности...
  • Seite 67: Общее Описание

    Токоизмерительные клещи F605 Русский КАТЕГОРИИ ИЗМЕРЕНИЯ Определение категорий измерения: CAT II: Цепи подключены непосредственно к установке низкого напряжения. Пример: питание бытовой электротехники и портативных приборов. CAT III: Цепи питания в установке здания. Пример: распределительный щит, выключатели, двигатели или стационарные промышленные устройства.
  • Seite 68 Русский Токоизмерительные клещи F605 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Переключатель имеет шесть положений. Для выполнения функций , установите переключатель в положение, соответствующее нужной функции. Каждой положение подтверждается звуковым сигналом. Функции описаны в таблице ниже: № Функция Режим ВЫКЛ (OFF) – Останов токоизмерительных клещей Измерение напряжения (V) AC, DC, AC+DC Проверка...
  • Seite 69 Токоизмерительные клещи F605 Русский ИНДИКАТОР № Функция Отображение выбранных режимов (кнопки) Отображение значения и единиц измерения Отображение режимов МАКС/МИН/ПИК Характер измерения (пер. или пост.) Измерение трехфазной полной мощности Отображение выбранных режимов (переключатель) Индикация использования батарейки 1.3.1 Символы индикатора Символы Обозначение...
  • Seite 70 Русский Токоизмерительные клещи F605 Вольт Герц Watt Ампер Процент Ω Ом милли- кило- Реактивная мощность Полная мощность Коэффициент мощности Полное искажение гармоник относительно основной Полное искажение гармоник относительно истинного эффективного значения сигнала Индикатор чередования фаз Компенсация сопротивления шнуров Проверка целостности...
  • Seite 71: Первый Запуск

    Токоизмерительные клещи F605 Русский КЛЕММЫ Клеммы используются следующим образом: № Функция Холодная клемма (COM) Горячая клемма (+) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕРВЫЙ ЗАПУСК Поместите в устройство батарейки, входящие в комплект поставки, следующим образом: С помощью отвертки, открутите винт отсека (1) на задней части...
  • Seite 72 FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Group Chauvin Arnoux Group 190, rue Championnet Tél : +33 1 44 85 44 38 75876 PARIS Cedex 18 Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85 Fax : +33 1 46 27 73 89 Our international contacts info@chauvin-arnoux.com...

Inhaltsverzeichnis