Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Jacuzzi delfi pro Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für delfi pro:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jacuzzi delfi pro

  • Seite 1 Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Seite 5 220-240V 50/60Hz (L1+N) 220-240V 50/60Hz (L1+L2+N) 380-415V 50/60Hz (L1+L2+L3+N)
  • Seite 6 230 VAC F8 250mAT CLOCK MODULE F1 2AT F4 20AT 12 VAC JS10 F6 20AT F2 2AT VAR BLW 1 2 3 4 UART F5 5AT F3 6.3AT F7 6.3AT HEATER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ pompa 1 pump 1 pompe 1 Pumpe 1 bomba 1...
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    INSTALLAZIONE Funzioni d’utilità .............. Predisposizioni per l’installazione Blocco del pannello di controllo ........ Blocco temporaneo del sistema (“stand by”) ..................Istruzioni per l’installazione Avvertenze generali ............. Condizioni di funzionamento anomalo Posizionamento della minipiscina segnalazione di allarmi .................. Collegamenti idraulici ............
  • Seite 9 INSTALLATION Utility functions ..............Arrangement for installation Control panel lock ..............Temporary system shutdown (“stand by”) ..Instructions for installation General warnings Abnormal operating conditions ..............and alarm signals ............... Positioning of the spa ............Plumbing connections ............Warnings ................... Electric connections and safety Troubleshooting .................
  • Seite 10 INSTALLATION Fonctions de service ..............Préparations pour l'installation Verrouillage du panneau de contrôle ....Blocage temporaire du système (“stand by”) ..Instructions pour l'installation Recommandations générales Conditions de fonctionnement anormal ........de signalisation des alarmes ........... Positionnement du spa ............. Raccordements hydrauliques ........
  • Seite 11 INSTALLATION Benutzungsfunktionen ..............Vorbereitung der Installation Sperre des Bedienfeldes ........... Vorübergehende Systemsperre (“stand by”) ..................Installationsanleitung Allgemeine Hinweise ............Anomale Betriebsbedingungen, Aufstellung des Whirlpools Alarmmeldungen ......................... Wasseranschlüsse ..............Hinweise .................... Anschlüsse und elektrische Sicherheit Allgemeine Hinweise Fehlersuche ..............................Einschränkung des Stromverbrauchs ....
  • Seite 12 INSTALACIÓN Funciones de utilidad ..............Operaciones de preinstalación Bloqueo del panel de control ........Bloqueo temporal del sistema (“stand by”) ..Instrucciones de instalación Advertencias generales Condiciones de funcionamiento anormal ............ e indicación de alarmas ............Colocación de la minipiscina ........
  • Seite 13 УСТАНОВКА Полезные функции ............... Предрасположения для установки Блокировка панели управления ......Временная блокировка системы («ждущий режим») ..............Инструкции по установке Общие предупреждения ..........Условия аномального функционирования Позиционирование spa - аварийная сигнализация ....................Гидравлические соединения ........Предупреждения ..............Соединения и электрическая безопасность Общие...
  • Seite 14: Installazione

    “Collegamenti e sicurezza elettrica”). La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati durante queste movimentazioni improprie. In caso di installazione all’esterno si consiglia di realizzare il...
  • Seite 15: Collegamenti E Sicurezza Elettrica

    L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- che e sezione nominale adeguate allo specifico assorbimento di do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. corrente della spa (vedere scheda di preinstallazione). Il percorso del cavo, la scelta dei materiali e delle soluzioni d’in- Limitazione del consumo elettrico stallazione più...
  • Seite 16: Verifiche Di Funzionamento Primo Avviamento

    “superclorazione”. Per quanto riguarda il mantenimento della qualità dell’ac- qua, le modalità e le avvertenze d’uso dei relativi prodotti chimici, consultare la guida al sistema Jacuzzi di trattamento dell’acqua e il relativo catalogo. Dopo alcune ore, spegnere l’interruttore/i onnipolare/i.
  • Seite 17: Pannello Di Controllo E Funzioni

    Unità di misura della temperatura Verificare ed eventualmente modificare i cicli di filtrazione dell’acqua in funzione dell’uso che si intende fare della spa. La scala della temperatura è impostata in °C (scala Celsius) ma può essere modificata in °F (scala Fahrenheit) agendo come segue: Pannello di controllo e funzioni Tenere premuto il tasto “Light”...
  • Seite 18: (Modalità "Smart Winter")

    orologio ciclo filtrazione pompa 1 regolazione temperatura pompa 2 riscaldamento risparmio blower energetico faro blocco pannello Per garantire la misura esatta della temperatura dell’acqua la L’attivazione delle pompe e del blower avviene ad intervalli pompa viene attivata in bassa velocità, circa ogni mezz’ora e per prestabiliti, a seconda del valore di temperatura riscontrato: 30”...
  • Seite 19: Filtrazione Dell'acqua

    Impostare prima l’ora e confermare con il tasto “Econo”; Impostazione dei cicli di filtrazione quindi, impostare il valore dei minuti e infine premere nuova- Per impostare il ciclo di filtrazione, agire come segue: mente il tasto “Econo” per memorizzare i valori inseriti ed uscire dalla modalità...
  • Seite 20: Filtrazione Veloce ("Instant Clear")

    (le cartucce sono disponibili pres- so i rivenditori autorizzati ed i Centri Assistenza Jacuzzi®). Per attivare la funzione basta premere il tasto “Instant Clear” : il display visualizzerà la scritta boo.
  • Seite 21: Funzioni D'utilità

    “FLO” (fisso) Il sistema ha cercato di attivare il riscaldatore ma non è stato possibile rilevare alcun flusso d’acqua. - Provare a spegnere e riaccendere l’interruttore installato a monte della minipiscina; se nonostante questo permane la con- dizione d’allarme, contattare un Centro autorizzato Jacuzzi®.
  • Seite 22: Avvertenze

    Quando la temperatura è scesa sotto i 43 °C (109 °F) la spa do- con la copertura termica ( vrebbe attivarsi automaticamente; se ciò non accade, togliere corrente e contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. ATTENZIONE “rPF” Sonda temperatura malfunzionante.
  • Seite 23: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtri otturati o bloccati Pulire o sostituire i filtri Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
  • Seite 24 Rivolgersi al Vostro rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Seite 25: Arrangement For Installation

    Natural or forced ventilation helps to maintain personal comfort absorb heat (dark colours in particular). Don’t leave and reduce damage to the building. Jacuzzi Europe shall not be the spa to sun exposure without adequate protection held liable for any damage caused by excessive humidity.
  • Seite 26: Limitation Of Electricity Consumption

    - The setting of parameter l2 (setting which can be made at intervals If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare of 2) allows for optimised management of electrical consumption parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Check of operation...
  • Seite 27: Control Panel And Functions

    Fill the spa so that the highest nozzles (back) are covered. Completely disinfect the spa by carrying out “super-chlori- nation” treatment. Please refer to the Jacuzzi system water treatment guide and relative catalogue for details on water quality mainte- nance, the methods and warnings governing the use of rela- tive chemical products.
  • Seite 28: Setting The Water Temperature

    NOTE: If no key is pressed for 20 seconds, you will exit the procedu- Proceed as described above. re and any changes made will not be saved. Press the “Clock” key again to save the set values and exit the programming mode. Water heating temperature (“set point”).
  • Seite 29: Energy Savings" Mode

    clock filtering cycle adjustment pump 1 temperature pump 2 heating saving blower energy spotlight panel lock NOTES - temperature between 6 and 9 ° C (42 - 48 °F): every 15 minutes - temperatures at or below 6 ° C (42 °F): continuous - If a function is turned on (except for the spotlight and/or the time) when energy savings is present, energy savings is suspended, and NOTES...
  • Seite 30: Setting The Filtering Cycles

    Start Even if the water temperature is high (due to excessive sunlight, (with limitation of electrical consumption) for example), filtering is ensured for at least 3 hours. The hydromassage pumps are turned on for 1 minute each, one at a time. In this phase, the blower runs continuously. Clearray™...
  • Seite 31: Blower Activation (Air Compressor, Optional)

    To activate this function: (cartridges are available from authorised dealers and technical ser- Press and hold the “Econo” vice centres Jacuzzi®. key for a few seconds. The symbol for the locked panel will flash on the display ( ). Continue holding the key until the message “LocP”...
  • Seite 32: Abnormal Operating Conditions

    - Try turning the switch up the line from the spa off and back Read and follow all the instructions related to the use and on; if this warning state persists, contact an authorized Jacuzzi® storage methods for chemical products, keeping strictly service centre.
  • Seite 33: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Improper maintenance See the instructions regarding Maintenance Excessive water consumption Leak on delivery line,...
  • Seite 34 Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuzzi Euro- pe S.p.A. gives no guarantee in this respect and declines all responsibility regarding the compliance of the installation performed.
  • Seite 35: Préparations Pour L'installation

    être prévu dans une zone sûre et accessible aux usagers ; se réfé- la responsabilité. rer aussi au chap. “Branchements et Sécurité électrique”) ; Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates. En cas d'installation à l'extérieur, il est conseillé de réaliser le drainage des canalisations des câbles électriques, afin d'éviter...
  • Seite 36: Branchements Et Sécurité Électrique

    2, permettant ainsi d’obtenir un certain contrôle sur la gestion des puissances en jeu ; à l’usine est mémorisée la valeur 32. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas Appuyer sur les touches “Up” et/ou “Down”...
  • Seite 37: Contrôles De Fonctionnement

    Pour de qui concerne le maintien de la qualité de l’eau, les modalités et les recommandations d’utilisation des relatifs produits chimiques, consulter le guide au système Jacuzzi de traitement de l’eau et le relatif catalogue. Après un délai de quelques heures, éteindre le ou les inter- rupteurs omnipolaires.
  • Seite 38: Panneau De Contrôle Et Fonctions

    Panneau de contrôle et fonctions Maintenir enfoncée la touche “Light” pendant environ 12 secondes jusqu'à ce qu'apparaisse le message “cFn”. Toutes les fonctions du spa, ainsi que les configurations/program- mations correspondantes, sont gérées moyennant le panneau de Si nécessaire, appuyer sur les touches “Up” et/ou “Down”...
  • Seite 39: (Modalité "Smart Winter")

    horloge cycle de filtration réglage pompe 1 température pompe 2 chauffage économie blower d’énergie spot verrouillage du panneau NOTES - température comprise entre 12 et 15 ° C (54-59 °F) : Lorsqu'on éteint l'installation ou en cas de coupure du courant toutes les heures électrique, la dernière valeur de réglage configurée est sauvegardée.
  • Seite 40: Informations Générales

    Rappuyer sur la touche “Econo” pour confirmer la valeur (sans économie d’énergie électrique) choisie et passer à la programmation de l’heure de commence- les pompes d’hydromassage et le blower se mettent en marche ment (Es). simultanément pendant 1 minute. Configurer d’abord l’heure et confirmer avec la touche “Eco- Continuation no”...
  • Seite 41: Clearray™ (En Option)

    Cette fonction dure 45 minutes (valeur ne pouvant pas chez les revendeurs autorisés et auprès des Centres d’Assistance être modifiée), pendant lesquelles la pompe de filtration et les Jacuzzi®). pompes d’hydromassage fonctionnent comme suit : - la pompe hydromassage 2 se met en marche une seule fois pen- ATTENTION : Le remplacement des cartouches doit être effec-...
  • Seite 42: Fonctions De Service

    “LocP” tement ou s’il est en panne. ou “LocF” ne disparaisse et ne soit remplacé par le message “ULoc”. - Contacter un Centre agréé Jacuzzi®. NOTES “FLO” (clignotant) La sonde ne relève pas le débit d’eau (le ré- - En cas de coupure du courant électrique, le verrouillage du clavier...
  • Seite 43: Recommandations

    (mini-piscines) et non aux piscines : mer l'interrupteur monté en amont du spa ; si le signal persiste le traitement de l'eau des piscines et des mini-piscines n'est malgré tout, contacter le Service Après-Vente agréé Jacuzzi®. pas le même. “Ho” Température de l'eau trop élevée.
  • Seite 44: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DES PANNES (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Seite 45 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Seite 46: Installation

    Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung Stromkabelkanäle, um Stauwasser zu vermeiden. übernehmen. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die Bei einer Innenaufstellung ist darauf zu achten, dass die durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
  • Seite 47: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder keine des Whirlpools zu wählen (siehe Datenblatt der Vorinstallation). Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. Kabelverlauf, Materialwahl und die besten Installationslösungen bleiben der Fachkenntnis und Erfahrung des Installateurs überlas- Begrenzung des Stromverbrauchs sen;...
  • Seite 48: Funktionskontrollen Und Erste Inbetriebnahme

    Für die Erhaltung der Wasserqualität, die Modalitäten und die Hinweise zum Gebrauch der Chemikalien siehe die Anlei- tung der Wasseraufbereitungsanlage und den entsprechen- den Katalog von Jacuzzi. Nach einigen Stunden den oder die allpoligen Schalter ausschalten. Den Abfluss öffnen und den Minipool ganz entleeren.
  • Seite 49: Bedienfeld Und Funktionen

    HINWEIS: Wenn Pumpen und/oder Blower eingeschaltet werden, Den oder die allpoligen Schalter wieder einschalten und die korrekte Funktion des Minipools kontrollieren. wird das Heizgerät deaktiviert, um den maximal zulässigen Strom- verbrauch nicht zu überschreiten (auf dem Display blinkt das Symbol Die Filterungszyklen des Wassers hinsichtlich des beabsich- ).
  • Seite 50: (Modus "Smart Winter")

    Filterungszyklus Pumpe 1 Einstellung Temperatur Pumpe 2 Heizgerät Energie- Blower einsparung Strahler Sperre des Bedienfeldes Mit Begrenzung des Stromverbrauchs Um wieder die Wassertemperatur im Becken zu sehen, für etwa 5 Sekunden keine weitere Taste berühren. Der Blower wird aktiviert und gleichzeitig eine der beiden Hyd- romassagepumpen.
  • Seite 51: Aussetzen Der Filterungszyklen

    Die Taste “Econo” Start : drücken: auf dem Display erscheint die Schrift Edx (wobei “x” die Dauer in Stunden anzeigt). (mit Begrenzung des Stromverbrauchs) jede der Hydromassagepumpen wird für 1 Minute aktiviert, der Die Tasten “Up” und/oder “Down” zur Eingabe der Blower bleibt in dieser Phase immer aktiviert.
  • Seite 52: Clearray™ (Option)

    Patrone der Duftessenz in das spezielle Fach einsetzen; wenn die der für die Desinfektion verwendeten Substanzen zu unterstützen. Patrone verbraucht ist, kann sie durch eine neue ersetzt werden (Duftpatronen sind bei Jacuzzi® Vertragshändlern und Kunden- Es genügt die Taste “Instant Clear” zu drücken, um die dienstzentren erhältlich).
  • Seite 53: Benutzungsfunktionen

    HINWEISE fekt. - Bei einem Stromausfall wird die Sperre des Bedienfeldes (teilweise - Eine autorisierte Kundendienststelle Jacuzzi® kontaktieren. oder total) aufgehoben. “FLO” (blinkend) Die Sonde misst keinen Wasserfluss (das Heiz- - Will man von der teilweisen Sperre zur totalen Sperre (oder um- gerät kann nicht aktiviert werden).
  • Seite 54: Wichtige Hinweise

    Um ein versehentliches Hineinfallen in den Whirlpool aus- der Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das zuschließen, sollte das Schließsystem mit Schlüssel, das nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® zusammen mit der thermischen Abdeckung geliefert wird, Kundendienststelle kontaktieren.
  • Seite 55: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
  • Seite 56 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Seite 57: Instalación

    En cualquier caso, el cliente, o quien ocupe su lugar, nexiones y seguridad eléctrica"); deberá asumir la responsabilidad. Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- En caso de instalación en exteriores se recomienda drenar nados por estos desplazamientos indebidos.
  • Seite 58: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    NOTA en algunos modelos, “x” puede asumir valores que van de 16 a 32 (amperios) y que se pueden modificar a intervalos de 2, lo JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: que permite gestionar hasta cierto punto las potencias utilizadas;...
  • Seite 59: Comprobaciones De Funcionamiento

    Para lo referente al mantenimiento de la calidad del agua y a las modalidades y advertencias de uso de los productos quí- micos, consulte la guía sobre el sistema Jacuzzi de tratamiento del agua y el catálogo correspondiente. Pasadas algunas horas, apague el interruptor o interruptores omnipolares.
  • Seite 60: Panel De Control Y Funciones

    Vuelva a encender el interruptor o interruptores omnipola- parpadeará en la pantalla). En este caso, si fuese necesario calentar el res y compruebe que la minipiscina funcione correctamente. agua, el sistema activará el calentador 5 minutos después de que los consumos hayan disminuido lo suficiente para poder encenderlo.
  • Seite 61: Mantenimiento De La Temperatura Mínima Del Agua

    reloj ciclo de filtración bomba 1 regulación temperatura bomba 2 calentador ahorro blower energético foco Bloqueo del panel vuelve a encender hasta que la temperatura efectiva del agua La modalidad de funcionamiento es la misma, salvo por el calen- descienda en unos 0,5 °C (1 °F) respecto al valor configurado. tador, que permanece en funcionamiento.
  • Seite 62: Filtración Del Agua

    Ajuste primero la hora y confirme con el botón “Econo”; des- Configuración de los ciclos de filtración pués, ajuste el valor de los minutos, y por último vuelva a pulsar Para configurar el ciclo de filtración, siga estos pasos: el botón “Econo” para memorizar los valores introducidos y salir de la modalidad de programación.
  • Seite 63: Filtración Rápida ("Istant Clear")

    : la pantalla mostrará el mensaje boo. se puede sustituir por otro nuevo (los cartuchos están disponibles en los distribuidores autorizados y en centros de asistencia Jacuzzi®) La función dura 45 minutos (este valor no se puede modificar) durante los cuales la bomba de filtración y las bombas de hidro- masaje se activan de esta manera: ATENCIÓN: la sustitución de los cartuchos debe efectuarse con...
  • Seite 64: Funciones De Utilidad

    - Si se desea pasar del bloqueo parcial al total (o viceversa), primero es ne- - Acuda a un Centro autorizado de Jacuzzi®. cesario desactivarlo y después activar la nueva modalidad de bloqueo.
  • Seite 65: Advertencias

    Compruebe que todos los usuarios sepan cómo utilizar la ma, póngase en contacto con un Centro autorizado Jacuzzi®. minipiscina de una manera segura. “HOH” La temperatura medida en el calentador es mayor o Debe tenerse en cuenta que la frecuencia con que se debe igual a 48 °C (118 °F) (el calentador está...
  • Seite 66: Búsqueda De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
  • Seite 67 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Seite 68: Установка

    клиент или представляющее его лицо, должен нести от- вать дренаж каналов электрических кабелей, для предотвра- ветственность. щения застоя воды. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность за ущерб, вызванный несоответствующими перемещениями. B случае внутренней установки необходимо учитывать, что испарение воды (в большей степени, при повышенных...
  • Seite 69: Гидравлические Соединения

    клеммах L1 и N. ПРИМЕЧАНИЕ в некоторых моделях “x” может принимать значения от 16 до 32 (ампер) и они могут изменяться JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: интервалами 2, таким образом, обеспечивается определенный контроль в отношении управления мощностью; на заводе...
  • Seite 70: Контроль Функционирования

    Полностью дезинфицировать spa, осуществляя обработ- ку “суперхлорированием”. В отношении того, что касается поддерживания качества воды, способа применения и предупрежде- ний в отношении использования химических веществ, смотрите руководство системы Jacuzzi по обработке воды, а также соответствующий каталог. Через несколько часов выключить всеполюсный(-ые) выключатель(-ли).
  • Seite 71: Панель Управления И Функции

    Открыть слив и полностью слить минибассейн. - Наличие буферной батареи обеспечит сохранение настроек времени даже при отключении оборудования от напряжения. При наличии, вновь монтировать передние и боковые панели. Отображение времени ВНИМАНИЕ Не использовать spa в течение первого запуска в Для отображения времени нажмите на кнопку “Clock” связи...
  • Seite 72: Заданное Значение

    часы цикл фильтрации регулировка насос 1 температуры насос 2 электронагреватель наддув энергосберегающий светильник блокировка панели Температура нагрева воды (“заданное значение”). Поддержание минимальной температуры воды в ванной и противозамораживающая защита труб (“Smart Winter”) Для контроля/изменения температуры нагрева воды, действовать следующим образом: При...
  • Seite 73: Энергосберегающий Режим

    Фильтрация воды - температура от 6 до 9 ° C (42-48 °F): через каждые 15 минут - температура менее или равная 6 ° C (42 °F): непрерывно Фильтрация воды необходима для поддержания её чистой и прозрачной, для удаления откладывающихся частиц; ПРИМЕЧАНИЕ...
  • Seite 74: Избыточная Температура В Течение Циклов Фильтрации

    Функция продолжается 45 минут (данное значение не может можно приобрести у авторизированных дилеров и в центрах изменяться), в течение которых включается фильтрационный поддержки покупателей компании Jacuzzi®). насос и насосы для гидромассажа следующим образом: - гидромассажный насос 2 включается только один раз в...
  • Seite 75: Временная Блокировка Системы («Ждущий Режим»)

    Нажать и удерживать несколько секунд кнопку “Eco- no” : на дисплее начинает мигать символ блокировки панели ( ); продолжать удерживать данную кнопку, пока не появится надпись “LocP” и символ будет отображаться без мигания, таким образом, обозначая, что блокировка активирована. В случае нажатия на какую-либо кнопку, пользование которой...
  • Seite 76: Предупреждения

    ванным, связаться с авторизованным центром технического отложениями и/или загрязнениями, которые мешают обслуживания Jacuzzi®. нормальному функционированию, или в случае неисправности. - Связаться с авторизованным центром Jacuzzi®. “FLO” (мигающая) Датчиком не выявляется поток воды ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ (электронагреватель не может быть активирован). Это может наблюдаться, если патронный фильтр и/или...
  • Seite 77 ВНИМАНИЕ Ознакомиться и выполнять все инструкции, соот- ветствующие эксплуатации и порядку хранения химических средств, тщательно выполняя указа- ния изготовителя, приведённые на упаковке. Запрещено проводить чистку фильтров и патронов фильтров при включенных насосах. Сначала необходи- мо выключить главный переключатель. Не запускать насос/ы и электронагреватель/и, если уро- вень...
  • Seite 78: Поиск Неисправностей

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
  • Seite 79 персонала. Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Seite 80 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Diese Anleitung auch für:

Delos proSantorini proDelfi pro

Inhaltsverzeichnis