Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST KH 4236 Montage- Und Bedienungsanleitung

FLORABEST KH 4236 Montage- Und Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 4236:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
TROLLEY BARBECUE
4
KH 4236
Trolley Barbecue
Assembly and Operating Instructions
Wózek do grillowania
Instrukcja montażu i obsługi
Grillezõ pult
Összeszerelési és használati utasítás
Premièni žar
Navodila za montažo in uporabo
Grilovací vozík
Montážní návod a návod k obsluze
Grilovací vozík
Návod na montáž a používanie záhradného
Roštilj sa kotaèima
Upute za montažu i rukovanje
Grillwagen
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
®
Montage- und Bedienungsanleitung
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4236-11/09-V2

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST KH 4236

  • Seite 1 TROLLEY BARBECUE KH 4236 Trolley Barbecue Assembly and Operating Instructions Wózek do grillowania Instrukcja montażu i obsługi Grillezõ pult Összeszerelési és használati utasítás Premièni žar Navodila za montažo in uporabo Grilovací vozík Montážní návod a návod k obsluze Grilovací vozík Návod na montáž...
  • Seite 2 KH 4236...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TROLLEY BARBECUE Read these operating instructions carefully before using this appliance for the fi rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date. WÓZEK DO GRILLOWANIA Przed pierwszym użyciem należy się...
  • Seite 4: Trolley Barbecue

    Technical Data TROLLEY BARBECUE KH 4236 Dimensions (assembled): approx. 84 x 86 x 45 cm Grill: approx. 48 x 27 cm Weight : approx. 6.8 kg Intended use Capacity Firebowl: approx. 1 kg This trolley barbecue is intended exclusively for the preaparation of grilled foods.
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied 3. Assemble the wheel braces r with the assem- bled long storage holder t to the left on the 1 1 x Barbecue skewer fi re bowl 6 by means of the washers Ø 5.4, (incl. 2 x Barbecue racks and 1 x Wooden handle) 2 M5 x 12 screws, 2 M5 x 10 screws and 2 1 x Wind protector, left nuts M5.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Start-up Cleaning and care Note: Warnings about burns! Before cleaning it or putting it into storage, allow Before the fi rst use, the grill must be warmed up the trolley barbecue to cool down completely. for at least 30 minutes. NEVER use water to extinguish the glowing charcoal.
  • Seite 7: Warranty And Service

    Warranty and Service Importer This appliance is guaranteed for 3 years from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. This appliance has been BURGSTRASSE 21 manufactured with care and meticulously examined D-44867 BOCHUM before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In www.kompernass.com the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Seite 8: Wózek Do Grillowania

    Ostrzeżenie przed uduszeniem się WÓZEK DO GRILLOWANIA • Grill ogrodowy na kółkach wolno stosować KH 4236 jedynie na wolnym powietrzu! • Nie wolno używać grilla ogrodowego na kółkach w zamkniętych pomieszczeniach ani w miejscach zadaszonych. Użycie zgodne z przeznaczeniem Dane techniczne Gril ogrodowy na kółkach jest przeznaczony...
  • Seite 9: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 3. Połącz podpory kół r wraz z przymocowanym wspornikiem półki grilla t z lewej strony do 1 1 rożen paleniska 6 za pomocą podkładek Ø5.4, śrub (z 2 klamrami do mięsa i 1 drewnianą rączką) 2 M5x12, śrub 2 M5x10 i nakrętek M5. 2 1 osłona przed wiatrem, lewa Do tego jest przeznaczony górny otwór w 3 1 osłona przed wiatrem, środkowa...
  • Seite 10: Czyszczenie I Konserwacja

    Uruchomienie Czyszczenie i konserwacja Wskazówka: Ostrzeżenie przed oparzeniami Przed czyszczeniem lub przechowywaniem grilla Przed pierwszym użyciem grill należy rozgrzewać ogrodowego na kółkach należy poczekać, aż przez co najmniej 30 minut. będzie on zupełnie zimny. Do gaszenia węgla drzewnego nie wolno stosować wody. Ostrzeżenie przed oparzeniami UWAGA! Do rozpalania bądź...
  • Seite 11: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Importer Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc KOMPERNASS GMBH od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie BURGSTRASSE 21 wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli D-44867 BOCHUM przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania www.kompernass.com zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych pro- simy skontaktować...
  • Seite 12: Grillező Pult

    Műszaki adatok GRILLEZŐ PULT KH 4236 Méretei (összeszerelve): kb. 84 x 86 x 45 cm Grillrostély: kb. 48 x 27 cm Súly : kb. 6,8 kg Rendeltetésszerű használat Űrtartalom Széntartó tál: kb. 1 kg A grillkocsi kizárólag grillezhető ételek elkészíté- sére való.
  • Seite 13 Tartozékok 3. Az Ø5.4 csavaralátét, az 2 M5x12 csavarok, az 2 M5x10 csavarok és az M5 anyák segít- 1 1 db nyárskészlet ségével szerelje össze a kerékmerevítóket r az (2 db húscsipesszel és 1 db fanyéllel) összeszerelt rakodófelület tartóval t balra a 2 1 db szélvédő, baloldali szenestálra 6.
  • Seite 14: Üzembevétel

    Üzembevétel Tiszítás és ápolás Tudnivaló: Vigyázat, megégetheti magát! Az első használat előtt a grillt legalább 30 percig Hagyja teljesen lehűlni a grillkocsit, mielőtt megtisz- fel kell melegíteni. títaná vagy eltenné a helyére. Soha ne használjon vizet a faszén eloltásához. Vigyázat, megégetheti magát! A rendes tisztításhoz használjon mosogatórongyot Vigyázat: Meggyújtáshoz vagy visszagyújtáshoz és sima mosogatószeres vizet.
  • Seite 15: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz Gyártja A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dá- KOMPERNASS GMBH tumától számítva. A készüléket gondosan gyártot- BURGSTRASSE 21 tuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. D-44867 BOCHUM Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- tári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye www.kompernass.com fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő...
  • Seite 16: Premični Žar

    Tehnični podatki PREMIČNI ŽAR KH 4236 Mere (montirano): pribl. 84 x 86 x 45 cm Rešetka žara: pribl. 48 x 27 cm Teža: pribl. 6,8 kg Predvidena uporaba Kapaciteta Posoda za oglje: pribl. 1 kg Premični žar je namenjen izključno za pripravo živil, ki se lahko pečejo na žaru.
  • Seite 17: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta 3. Montirajte kolesni prečki r z montiranima držaloma police t levo na posodo za oglje 1 1 x garnitura nabodala 6 pri tem uporabite podložke Ø5.4, vijake (vklj. 2 x klešče za meso in 1 x lesen ročaj) 2 M5x12, vijake 2 M5x10 in matice M5.
  • Seite 18: Čiščenje In Nega

    Zagon Čiščenje in nega Napotek: Opozorilo pred opeklinami Premični žar naj se dokončno ohladi, preden ga Pred prvo uporabo se mora žar segrevati najmanj začnete čistiti ali ga shranite. Za gašenje lesnega 30 minut. oglja nikoli ne uporabljajte vode. Opozorilo pred opeklinami Za normalno čiščenje uporabite krpo za pomivanje PREVIDNO! Za prižiganje ognja ali za ponovno in vodo skupaj z običajnim sredstvom za pomiva-...
  • Seite 19: Garancija In Servis

    Garancija in servis Proizvajalec Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma nakupa. KOMPERNASS GMBH Naprava je bila skrbno proizvedena in pred dobavo BURGSTRASSE 21 natančno preverjena. D-44867 BOCHUM Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po www.kompernass.com telefonu obrnite na svojo servisno službo.
  • Seite 20: Grilovací Vozík

    Technické údaje GRILOVACÍ VOZÍK KH 4236 Rozměry (smontovaný): cca. 84 x 86 x 45 cm Grilovací rošt: cca. 48 x 27 cm Hmotnost : cca 6,8 kg Účel použití Objem Nádoba na uhlí: cca 1 kg Grilovací vozík je určen výlučně pro přípravu grilovatelných jídel.
  • Seite 21: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 3. Namontujte vzpěry kol r s namontovanými dr- žáky odkládacího prkna t vlevo na nádobu 1 1 x sada špízů na uhlí 6 pomocí podložek Ø5.4, 2 M5x12 (včetně 2 x svěrky na maso a 1 x dřevěná rukojeť) šroubů, 2 M5x10 šroubů...
  • Seite 22: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu Čištění a údržba Poznámka: Varování před popálením! Před čištěním nebo uschováním nechte grilovací Před prvním použití se musí gril vozík úplně vychladnout. K hašení dřevěného uhlí minimálně 30 minut rozehřát. nikdy nepoužívejte vodu. Varování před popálením! Pro běžné čištění použijte hadřík a vodu s běžným Pozor! K zapálení...
  • Seite 23: Záruka A Servis

    Záruka a servis Dovozce Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data KOMPERNASS GMBH zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí BURGSTRASSE 21 a před odesláním prošel výstupní kontrolou. D-44867 BOCHUM Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
  • Seite 24: Grilovací Vozík

    Technické údaje GRILOVACÍ VOZÍK KH 4236 Rozmery (zmontovaný): asi 84 x 86 x 45 cm Grilovací rošt: asi 48 x 27 cm Hmotnosť: asi 6,8 kg Používanie primerané účelu Kapacita nádoby na uhlie: asi 1 kg Záhradný gril s kolieskami je určený výlučne na prípravu grilovaných jedál.
  • Seite 25: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 3. Namontujte vzpery koliesok r spolu s odklada- cími držiakmi t vľavo na nádobu na uhlie 6 1 1 x súprava na šašlik a použite na to skrutky 2 M5 x 12, skrutky (spolu s dvoma svorkami na mäsové závitky 2 M5 x 10, matice M5 a podložky Ø...
  • Seite 26: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Čistenie a údržba Upozornenie: Varovanie pred popálením! Pred čistením alebo uskladnením nechajte záhradný Pred prvým používaním musíte nechať gril gril úplne vychladnúť. Nikdy nepoužívajte vodu na aspoň 30 minút zohrievať. zahasenie dreveného uhlia. Varovanie pred popálením! Na normálne čistenie používajte handru a vodu Pozor! Na zapaľovanie alebo dodatočné...
  • Seite 27 Záruka a servis Dovozca Na tento výrobok máte záruku 3 roky od dátumu KOMPERNASS GMBH kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expe- BURGSTRASSE 21 díciou dôkladne vyskúšaný. D-44867 BOCHUM Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou www.kompernass.com telefonicky.
  • Seite 28: Roštilj Sa Kotačima

    Tehnički podaci ROŠTILJ SA KOTAČIMA KH 4236 Dimenzije (montiran uređaj): ca. 84 x 86 x 45 cm Rešetke: ca. 48 x 27 cm Težina: ca. 6,8 kg Uporaba u skladu sa namjenom Kapacitet Zdjela za ugalj: ca. 1 kg Pokretni roštilj je namijenjen isključivo za priprav- ljanje namirnica prikladnih za roštiljanje.
  • Seite 29: Obim Isporuke

    Obim isporuke 3. Montirajte potpornjake kotača r sa postavlje- nim držačima daske t na lijevoj strani zdjele 1 1 x garnitura bodeža za ugalj 6 uz pomoć podložnih pločica Ø5.4, (uklj. 2 x stezaljke za meso i 1 x drveni rukohvat) vijaka 2 M5x12, vijaka 2 M5x10 i matica M5.
  • Seite 30: Puštanje U Rad

    Puštanje u rad Čišćenje i održavanje Napomena: Upozorenje od opeklina! Pokretni roštilj prije čišćenja ili odlaganja ostavite Roštilj mora biti zagrijan najmanje 30 minuta prije da se potpuno ohladi. Nikada ne koristite vodu za prve uporabe. gašenje drvenog uglja. Upozorenje od opeklina! Za normalno čišćenje koristite krpu za pranje Oprez! Za potpalu ili ponovnu potpalu ne koristite posuđa i vodu, te uobičajeno sredstvo za pranje...
  • Seite 31: Jamstvo I Servis

    Jamstvo i servis Uvoznik Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo p.p. 61 proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. 10020 Novi Zagreb Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
  • Seite 32: Grillwagen

    Technische Daten GRILLWAGEN KH 4236 Maße (montiert): ca. 84 x 86 x 45 cm Grillrost: ca. 48 x 27 cm Gewicht: ca. 6,8 kg Bestimmungsgemäße Fassungsvermögen Verwendung Kohleschüssel: ca. 1 kg Der Grillwagen ist ausschließlich für die Zubereitung Montage vorbereiten von grillbaren Speisen bestimmt.
  • Seite 33: Lieferumfang

    Lieferumfang 3. Montieren Sie die Radstreben r mit den montierten Ablagehaltern t links an die Kohle- 1 1 x Spießgarnitur schüssel 6 mittels Unterlegscheiben Ø5.4, (inkl. 2 x Fleischklammer und 1 x Holzgriff ) 2 M5x12 Schrauben, 2 M5x10 Schrauben 2 1 x Windschutz, links und Muttern M5.
  • Seite 34: Reinigen Und Pflegen

    Inbetriebnahme Reinigen und Pfl egen Hinweis: Warnung vor Verbrennungen! Lassen Sie den Grillwagen vor dem Reinigen oder Vor dem ersten Gebrauch muss der Grill Aufbewahren vollständig abkühlen. Verwenden Sie mindestens 30 Minuten aufgeheizt werden. niemals Wasser zum Löschen der Holzkohle. Warnung vor Verbrennungen! Für die normale Reinigung verwenden Sie ein VORSICHT! Zum Anzünden oder Wiederanzünden...
  • Seite 35: Garantie Und Service

    Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. D-44867 BOCHUM Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall www.kompernass.com mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.

Inhaltsverzeichnis